🌟 군식구 (군 食口)

名詞  

1. 가족이 아닌데 가족처럼 한집에 살면서 얻어먹고 사는 사람.

1. しょっきゃく食客】。いそうろう居候: 家族ではないが、家族のようにその家の世話になり、食べさせてもらっている人。

🗣️ 用例:
  • Google translate 군식구가 꼬이다.
    The military family gets twisted.
  • Google translate 군식구가 끼다.
    Have a military family.
  • Google translate 군식구가 늘다.
    Increase in the number of military personnel.
  • Google translate 군식구가 늘어나다.
    The army grows.
  • Google translate 군식구가 얹히다.
    A military family is placed on top.
  • Google translate 군식구를 거두다.
    Collect a military family.
  • Google translate 착해 빠진 아버지가 자꾸 누굴 집으로 데려오는 통에 집에는 귀찮은 군식구들이 많았다.
    There were a lot of annoying military families in the house as a kind father kept bringing someone home.
  • Google translate 어머니는 매끼 끼니를 걱정해야 하는 처지에 아버지가 데려온 군식구가 달가울 리 없었다.
    Mother had to worry about every meal, and the military family her father brought in could not have been happy.
  • Google translate 남편 밥 차려 주는 것도 힘든데 시누이 둘이 끼니 때만 되면 우리 집에 와서 밥을 얻어 먹고 가서 너무 스트레스야.
    It's hard to cook for my husband, but whenever two sisters-in-law get together, i'm so stressed out that they come to my house to eat.
    Google translate 거의 군식구나 다름없구나.
    Almost military food.
類義語 객식구(客食口): 원래 식구가 아닌데 같은 집에 묵고 있는 사람.

군식구: freerider,しょっきゃく【食客】。いそうろう【居候】,parasite, pique-assiette, ecornifleur(se),adlátere, parásito, huésped vividor, gorrón,عالة,илүү хоолны сав,người ăn bám,ผู้ขออาศัย, ผู้มาขออาศัย,penebeng, benalu,прихлебатель; приживала; иждивенец; нахлебник,吃白食的,吃白饭的,

🗣️ 発音, 活用形: 군식구 (군ː식꾸)

Start

End

Start

End

Start

End


約束すること (4) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 感情/気分を表すこと (41) マスメディア (47) 料理を説明すること (119) 公演と鑑賞 (8) 恋愛と結婚 (28) 自己紹介 (52) 性格を表すこと (365) 大衆文化 (82) 個人情報を交換すること (46) レジャー生活 (48) 位置を表すこと (70) 家族行事(節句) (2) 挨拶すること (17) 道探し (20) 食文化 (104) 文化の違い (47) 家事 (48) 時間を表すこと (82) 曜日を表すこと (13) 哲学・倫理 (86) 服装を表すこと (110) 家族紹介 (41) 招待と訪問 (28) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 家族行事 (57) 日付を表すこと (59) 旅行 (98) 住居生活 (159)