🌟 두부 (豆腐)
☆☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 두부 (
두부
)
📚 カテゴリー: 食材 食べ物を注文すること
🗣️ 두부 (豆腐) @ 語義解説
- 만두소 (饅頭소) : 고기, 두부, 채소 등을 다져서 만드는, 만두 속에 넣는 재료.
- 대두 (大豆) : 두유, 두부 등의 재료로, 노란색 또는 검은색의 얇은 껍질에 쌓인 동그란 모양의 곡식.
- 된장찌개 (된醬찌개) : 된장을 물에 넣고 파, 호박, 두부 등을 넣고 끓인 찌개.
- 순대 : 당면, 두부, 찹쌀 등을 양념하여 돼지의 창자 속에 넣고 찐 음식.
- 순두부 (순豆腐) : 눌러서 굳히지 않은 연한 두부.
- 유부 (油腐) : 얇게 썰어 기름에 튀긴 두부.
- 찌개 : 국물을 적게 하여 고기나 두부, 채소 등을 넣고 고추장이나 된장 등을 넣고 양념과 간을 맞추어 약간 짜게 끓인 반찬.
- 완자 : 고기를 잘게 다져 달걀, 두부, 잘게 썬 야채 등을 섞고 동그랗게 만들어 기름에 지진 음식.
🗣️ 두부 (豆腐) @ 用例
- 두부 장수는 매일 아침 종을 딸랑 울리며 동네 앞을 지나간다. [딸랑]
- 고기, 두부, 각종 채소 등이 있습니다. [만두소 (饅頭소)]
- 두부 장수. [장수]
- 아저씨, 혹시 오늘 아침에 두부 만드셨어요? [비지]
- 지금 두부 장수가 올 시간이야. [짤랑짤랑하다]
- 아주머니는 두부 부침과 김치가 차려진 술상을 들고 나오셨다. [술상 (술床)]
- 두부 장수가 종을 덜렁이며 마을을 돌아다녔다. [덜렁이다]
- 두부 장수는 두부 한 판을 들고 다니다가 사람들에게 한 모씩 잘라 팔았다. [판 (板)]
- 맷돌로 갈아 만든 두부. [맷돌]
- 두부를 만드시려고요? [맷돌]
- 민준아. 나가서 양파하고 두부 좀 사오렴. [하고]
- 두부 한 모. [모]
- 아는 분께서 두부를 여러 모를 주셔서 찌개에도 넣어 먹고 조림도 해 먹었다. [모]
- 그럼 집에 올 때 두부 한 모만 사 와. [모]
- 가게에 가서 두부 한 모만 사다 줄래? [뭐]
- 지수는 두부 한 모와 콩나물 한 봉지를 사 들고 집에 가는 길이었다. [봉지 (封紙)]
- 두부 한 모가 너무 크네요. [반 (半)]
- 두부 부침. [부침]
- 엄마, 두부 부침은 어떻게 해요? [부침]
- 두부에 계란을 푼 것을 입혀서 기름에 부치면 돼. [부침]
- 두부 간수. [간수 (간水)]
- 두부를 만들 때에 소금에서 뺀 간수를 넣었더니 두부가 단단하게 잘 굳었다. [간수 (간水)]
- 두부 공장에 웬 물이 있어요? [간수 (간水)]
- 아, 소금 공장에서 가져온 간수인데 두부를 만들 때 사용하는 거예요. [간수 (간水)]
- 두유, 두부, 간장, 된장은 대두를 가공하여 만든 식품이다. [대두 (大豆)]
- 종이 딸랑거리는 소리가 나서 나가 보니 두부 장수가 와 있었다. [딸랑거리다]
- 어머니, 두부 장수가 언제 집 앞에 오나요? [딸랑대다]
- 두부 찌개가 맛있을 것 같은데, 저는 한 국자 더 담아 주세요. [국자]
- 두부 장수가 종을 짤랑이는 소리에 두부를 사려는 사람들이 모여들었다. [짤랑이다]
- 두부 장수가 몇 시쯤 우리 동네에 오나요? [짤랑짤랑]
- 다섯 시쯤 두부 장수가 짤랑짤랑 종소리를 내며 집 앞을 지나갈 때 나가면 돼요. [짤랑짤랑]
- 먼저 다진 고기에 두부 으깬 걸 넣고 버무리면 돼. [완자]
- 아주머니는 급하게 나온 듯 칠칠하지 않은 차림으로 두부 한 모를 사갔다. [칠칠하다]
- 두부, 두유, 간장 등은 모두 콩으로 만든 가공품이다. [가공품 (加工品)]
- 나는 엄마가 해 주시는 두부 반찬을 제일 좋아한다. [반찬 (飯饌)]
- 두부 장사. [장사]
- 흐물흐물한 두부. [흐물흐물하다]
🌷 ㄷㅂ: Initial sound 두부
-
ㄷㅂ (
덕분
)
: 어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움. 혹은 어떤 일이 발생한 것이 준 이익.
☆☆☆
名詞
🌏 おかげ【御陰・御蔭】: ある人から受けた恩恵や助け。あるいは、ある事が起こったことから生じた利益。 -
ㄷㅂ (
담배
)
: 잎을 말려서 피우는 담배를 만드는 식물.
☆☆☆
名詞
🌏 たばこ【煙草】: 葉を乾燥し、火をつけて吸うタバコに加工する植物。 -
ㄷㅂ (
두부
)
: 콩을 갈아서 만든 희고 부드러운 음식.
☆☆☆
名詞
🌏 とうふ【豆腐】: 大豆を砕いて作った白くて柔らかい食べ物。 -
ㄷㅂ (
다방
)
: 차나 커피, 음료를 사서 마시며 이야기하거나 쉴 수 있는 장소.
☆☆
名詞
🌏 きっさてん【喫茶店】: お茶やコーヒー、飲物を買って、飲みながら話したり休むことができる場所。 -
ㄷㅂ (
동부
)
: 어떤 지역의 동쪽 부분.
☆☆
名詞
🌏 とうぶ【東部】: ある地域の東よりの部分。 -
ㄷㅂ (
대비
)
: 앞으로 일어날 수 있는 어려운 상황에 대해 미리 준비함. 또는 그런 준비.
☆☆
名詞
🌏 そなえ【備え】: 未来の困難な状況に対して前もって用意しておくこと。また、その準備。 -
ㄷㅂ (
대변
)
: (점잖게 이르는 말로) 사람의 똥.
☆☆
名詞
🌏 だいべん【大便】。べん【便】: (上品な言い方)人の糞。 -
ㄷㅂ (
달빛
)
: 달에서 비치는 빛.
☆☆
名詞
🌏 げっこう【月光】。つきのひかり【月の光】。つきかげ・げつえい【月影】。つきあかり【月明かり】: 月から出る光。 -
ㄷㅂ (
대비
)
: 두 가지의 차이를 알아보기 위해 서로 비교함. 또는 그런 비교.
☆☆
名詞
🌏 たいひ【対比】。ひかく【比較】: 二つのものの違いを調べるため、両者を比べること。また、その比較。 -
ㄷㅂ (
답변
)
: 질문에 대하여 대답함. 또는 그런 대답.
☆☆
名詞
🌏 とうべん【答弁】。こたえ【答え】: 質問に対して答えること。また、その答え。 -
ㄷㅂ (
대박
)
: (비유적으로) 어떤 일이 크게 이루어짐.
☆
名詞
🌏 おおあたり【大当たり】: (比喩的に)ある事が大きく成し遂げられること。 -
ㄷㅂ (
당부
)
: 꼭 해 줄 것을 말로 단단히 부탁함. 또는 그런 부탁.
☆
名詞
🌏 たのみ【頼み】: 是非やってくれるよう、言葉で頼み入ること。また、その頼み。 -
ㄷㅂ (
동반
)
: 어떤 일을 하거나 어디를 가는 것을 함께 함.
☆
名詞
🌏 どうはん【同伴】: 何かをしたり、どこかに行くことを共にすること。 -
ㄷㅂ (
도보
)
: 자전거나 자동차 등의 탈것을 타지 않고 걸어감.
☆
名詞
🌏 とほ【徒歩】: 自転車や自動車などの乗り物に乗らずに歩いて行くこと。 -
ㄷㅂ (
독방
)
: 혼자서 쓰는 방.
☆
名詞
🌏 こしつ【個室】: 一人で使う部屋。 -
ㄷㅂ (
등반
)
: 높은 산을 오름.
☆
名詞
🌏 とうはん【登攀】: 高い山を登ること。 -
ㄷㅂ (
도박
)
: 돈 또는 재물을 걸고 화투, 트럼프, 마작 등으로 내기를 함.
☆
名詞
🌏 とばく【賭博】。ばくち。ギャンブル: 金銭または財物をかけて花札、トランプ、マージャンなどをすること。 -
ㄷㅂ (
대본
)
: 연극이나 영화에서, 대사나 장면의 설명 등을 적어 놓은 글.
☆
名詞
🌏 だいほん【台本】。きゃくほん【脚本】。シナリオ: 演劇や映画などで、せりふやト書きなどを書き入れた本。 -
ㄷㅂ (
담보
)
: 빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 것.
☆
名詞
🌏 たんぽ【担保】: 債務のある人が債務を返済しない場合に、その債務の代わりにできる物を提供すること。 -
ㄷㅂ (
다발
)
: 꽃이나 채소, 돈 등의 묶음.
☆
名詞
🌏 たば【束】: 花・野菜・金などを束ねたもの。 -
ㄷㅂ (
대북
)
: 북한에 대한 것. 또는 북한을 대상으로 하는 것.
☆
名詞
🌏 たいほく【対北】: 北韓に対すること。また、北韓を対象とすること。
• 職業と進路 (130) • 気候 (53) • 健康 (155) • 買い物 (99) • 宗教 (43) • 位置を表すこと (70) • 政治 (149) • 薬局を利用すること (10) • 教育 (151) • 歴史 (92) • 病院を利用すること (204) • 自己紹介 (52) • 道探し (20) • 招待と訪問 (28) • 法律 (42) • 公共機関を利用すること (59) • 挨拶すること (17) • 地理情報 (138) • 恋愛と結婚 (28) • 言葉 (160) • 家族紹介 (41) • 外見を表すこと (97) • 食べ物を注文すること (132) • 曜日を表すこと (13) • 映画鑑賞 (105) • 韓国生活 (16) • 建築 (43) • 約束すること (4) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 恋愛と結婚 (19)