🌟

  名詞  

1. 제값을 치른 물건 외에 공짜로 물건을 조금 더 주는 일. 또는 그렇게 주는 물건.

1. おまけけいひん景品: 定価を払った商品のほかに、無料で物をつけること。また、その品物。

🗣️ 用例:
  • Google translate 을 주다.
    Give him a bonus.
  • Google translate 으로 더 주다.
    More as a bonus.
  • Google translate 으로 얹어 주다.
    To add as a bonus.
  • Google translate 으로 챙겨 주다.
    To take care of as a bonus.
  • Google translate 그 가게에서는 식빵을 사면 잼을 으로 준다.
    The store gives jam as a bonus when you buy bread.
  • Google translate 과일 장수는 으로 귤 몇 개를 더 얹어 주었다.
    The fruit seller added a few more tangerines as a bonus.
  • Google translate 아가씨, 으로 화장품 몇 개 더 챙겨 주면 안 돼요?
    Miss, could you give me some more cosmetics for a bonus?
    Google translate 손님, 벌써 으로 많이 드린 거예요.
    Sir, i've already given you a lot of money.

덤: extra; free addition; bonus,おまけ。けいひん【景品】,supplément gratuit, prime, petit cadeau en prime, cadeau publicitaire,ñapa,شيء بلا شيء,урамшуулал,sự khuyến mại, sự cho thêm, đồ khuyến mại, đồ cho thêm,การแถม, ของแถม,hadiah, bonus, tambahan,в нагрузку;  в придачу,附赠,赠品,搭头,

2. 필요한 몫 외에 남는 부분이나 거저 생긴 것.

2. おまけ: 必要な分け前の他、残った部分や、ただで手に入れた物事。

🗣️ 用例:
  • Google translate 으로 생기다.
    Come from a bonus.
  • Google translate 으로 얻다.
    Obtain by means of added value.
  • Google translate 그 가족 영화는 감동은 물론이고, 으로 재미까지 있다.
    The family film is not only touching, but also entertaining.
  • Google translate 관광객들은 이 호텔에 머물면 으로 공짜로 인근 온천을 이용할 수 있었다.
    Tourists could stay at this hotel and take advantage of the nearby hot springs for free.

🗣️ 発音, 活用形: (덤ː)
📚 カテゴリー: 経済手段   経済・経営  

Start

End


家族行事 (57) 招待と訪問 (28) 環境問題 (226) 外見を表すこと (97) 食べ物を注文すること (132) 家族紹介 (41) 道探し (20) 芸術 (76) 自己紹介 (52) マスコミ (36) 大衆文化 (52) 性格を表すこと (365) 言葉 (160) 韓国生活 (16) 感情/気分を表すこと (41) お礼 (8) 家事 (48) 挨拶すること (17) 病院を利用すること (204) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 恋愛と結婚 (28) 時間を表すこと (82) 職場生活 (197) 経済・経営 (273) 社会制度 (81) 外見 (121) 大衆文化 (82) 文化の違い (47) 食文化 (104) 曜日を表すこと (13)