🌟
한결
🗣️
発音, 活用形:
•
한결
(한결
)
🗣️
한결
@ 用例
나는 약을 먹은 후 한결 위염 증세가 좋아졌다.
머리를 자르고 났더니 한결 인상이 깨끗해졌다.
종래 집안일은 많은 수고가 필요했지만 여러 가전제품의 발달로 최근에는 한결 수월해졌다.
오랜만에 바깥에 나와 운동을 하니 기분이 한결 상쾌했다.
믿음직한 아들놈에게 집안일을 전가해 놓고 나니 한결 마음이 놓인다.
날씨가 초봄으로 들어서면서 한결 따뜻한 바람이 불어왔다.
부품이 정리되니 한결 찾기가 쉬워졌다.
보기에 복잡한 문제를 철학자에 의해 환원된 현상으로 바라보니 한결 간단해졌다.
며칠간 안정을 했더니 한결 몸이 나아진 기분이다.
집안의 분위기가 한결 화사해진 것 같아요.
더운 여름에 찬물로 시원히 씻고 나니 몸이 한결 가벼웠다.
깊은 명상에 잠겨 있다가 깨어나 보니 마음이 한결 평온했다.
약을 먹고 났더니 통증이 한결 가라앉았습니다.
분분하게 날리는 꽃잎들을 바라보고 있으니 마음이 한결 깨끗해지는 듯하다.
죄를 털어놓으면 한결 마음이 가벼워질 것입니다.
민준이는 사우나를 하고 나니 한결 몸이 가벼워지는 기분이다.
쉬는 시간에 한숨 눈을 붙였더니 한결 개운해졌다.
응. 아들한테 지압을 받았더니 한결 좋아졌어.
무거운 장바구니를 동생과 양 옆에서 맞들자 한결 가벼워졌다.
밀가루를 여러 번 체에 내렸더니 한결 고와졌다.
정과 사를 분명하게 구별하면 통치는 한결 쉬워진다.
허욕을 버리니 마음이 한결 가벼워졌다.
콩기름으로 음식을 튀기면 고소한 맛이 더해져 한결 풍미가 산다.
이 목도리를 포근히 두르면 한결 나을 거야.
울퉁불퉁했던 길을 가다 탄탄한 길로 접어드니 한결 편하게 걸을 수 있었다.
나는 카운슬러에게 속마음을 말하고 나니 한결 마음이 편해졌다.
벽지와 침대보를 모두 하얀색으로 바꾸니 방이 한결 넓어 보인다.
새로 산 기모 타이츠를 치마 밑에 입으니 한결 따뜻하게 느껴진다.
전문가의 손길을 거쳤더니 승규의 머리가 한결 다듬어진 모습이다.
양 선수는 코치의 지적대로 폼을 바꾸자 성적이 한결 좋아졌다.
응. 병원에 다녀왔더니 한결 낫네.
오랜 고민 끝에 회사를 옮기지 않기로 결심하고 나니 한결 마음이 가벼웠다.
강제 사역이 없어진 후 주민들의 생활은 한결 나아졌다.
탁 트인 바다를 바라다보니 기분이 한결 상쾌해졌다.
바닥에 매트를 깔아 두면 보일러로 데운 열이 보존되어 한결 따뜻하다.
딸아이가 장학금을 받는다니 한결 마음이 놓였다.
조잡한 광고를 없애니 프로그램의 흐름이 한결 매끄러웠다.
장을 볼 시간은 없을 때 이런 통조림이라도 있으면 한결 든든하다.
한결 가뜬하다.
목욕을 하고 났더니 한결 몸이 가뜬한 게 기분이 좋아졌다.
친구에게 내 속마음을 시원하게 툭 털어놓고 나니 마음이 한결 편안하다.
암꿩보다는 수꿩이 한결 화려하고 아름답다.
한결 가뿐하다.
일찍 집에 들어와 잠을 푹 잤더니 몸이 한결 가뿐하다.
그래. 네가 안마해 줄 때마다 어깨가 한결 가뿐하더구나.
한결 가뿐하다.
미뤄 두었던 일들을 주말에 처리하고 나니 마음이 한결 가뿐하게 되었다.
응. 먼저 사과하고 화해하니 마음이 한결 가뿐하네.
샤워기에서 팡팡 쏟아져 내리는 물을 맞고 있자니 피로가 한결 가셨다.
이 로션을 사용하고 난 후 한결 화장이 잘 받아 만족을 느낄 수 있었다.
김 사장은 다른 동업자들도 자신과 비슷한 어려움을 겪고 있다고 생각하니 마음이 한결 놓이는 느낌이었다.
일을 다 끝마치고 퇴근하니 집으로 향하는 발길이 한결 가볍네.
날씨가 쌀쌀해서 점퍼의 지퍼를 채우니 한결 따뜻했다.
한바탕의 폭소가 좌중을 휩쓸자 강당의 분위기가 한결 부드러워졌다.
침대와 의자를 치우고 보료를 깔았더니 한결 아늑해졌어요.
끝없는 욕심을 줄이기 위해 산속에서 수행한 유민이는 마음이 한결 가벼워졌다.
전문 안마사가 나에게 꼭 맞는 안마를 제공하여 몸이 한결 개운해졌다.
들쑥날쑥 자란 머리카락을 조금 다듬었더니 한결 단정해 보인다.
아들이 유학을 떠나자 살림이 한결 단출히 변하였다.
귀여운 아기의 함박웃음을 보니 사람들의 굳은 얼굴이 한결 누그러졌다.
지나치게 밝던 사무실의 등의 밝기가 조절되어 한결 눈이 편안하다.
모래로 찜을 하니 한결 기분이 개운했다.
먼지와 머리카락이 뒹구는 빈방을 비질하고 나니 방이 한결 깨끗해졌다.
지수야, 오늘은 한결 표정이 밝구나.
죄책감에 시달리다가 고해 성사를 하고 나니 마음이 한결 가벼워졌다.
죄책감에 괴로워하던 나는 고해한 후에 한결 마음이 편안해졌다.
겨울 커튼에 산뜻한 색깔의 천으로 안감을 대었더니 한결 따뜻하고 포근한 느낌이 들었다.
옷깃에 브로치를 달면 한결 괜찮을 거야.
아버지의 말씀은 운동을 하니 몸이 한결 가벼워지더라는 것이었습니다.
소화제를 먹고 나니 답답했던 속이 한결 후련했다.
한결 홀가분하다.
추위가 한결 수그러든 것 같아요.
활짝 트인 길을 마음껏 달리고 나니 기분이 한결 좋아졌다.
계속 시시덕시시덕하던 아이들이 나가자 도서관이 한결 조용해졌다.
커튼을 분홍색으로 바꾸었더니 집 안이 한결 화사해 보였다.
오랜만에 미용실에 가서 머리를 했더니 기분이 한결 좋아졌다.
그래요? 앞으로 진학 지도가 한결 수월해지겠어요.
한결 가볍다.
그녀가 내 잘못을 모두 용서해 준다고 하니 마음이 한결 가벼웠다.
바람의 세기가 약화하면서 빗줄기도 한결 줄어들었다.
계절이 오가도 늘 푸른 소나무와 같이 사람은 한결 같아야 한다.
산에 오르니 한결 하늘이 옅어 보이네.
논문 작성 요령을 터득하니 한결 편하고 빠르게 논문을 완성할 수 있다.
선생님께 고민을 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌어요.
연구원에 컴퓨터 시설이 완비되면서 작업이 한결 편해졌다.
할아버지께서는 병원에 다녀오신 뒤로 증상이 많이 완화되어 거동이 한결 편해지셨다.
속이 울렁여서 먹은 것을 토했더니 한결 나아졌다.
실컷 울고 나니 한결 속이 틔었다.
응, 집에만 있어서 답답했는데 바깥 공기를 쐬니 한결 낫네.
🌷
한결
: 태백산맥에서 시작하여 한국의 중부 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 경기도에서 남한강과 북한강이 만나며 남한에서 유량이 가장 많다.
🌏 ハンガン【漢江】 : 太白山脈に源を発して、韓国の中部地域を通って黄海に流れ込む川。京畿道で南漢江と北漢江が合流し、南韓で流量が一番多い。
: 아시아 대륙의 동쪽에 있는 나라. 한반도와 그 부속 섬들로 이루어져 있으며, 대한민국이라고도 부른다. 1950년에 일어난 육이오 전쟁 이후 휴전선을 사이에 두고 국토가 둘로 나뉘었다. 언어는 한국어이고, 수도는 서울이다.
🌏 かんこく【韓国】 : アジア大陸の東側にある国。韓半島とその周囲の島礁から構成されていて、大韓民国(テハンミングク)とも呼ばれている。1950年に起きた韓国戦争以降、休戦ラインを挟んで南北に分断されている。主要言語は韓国語で、首都はソウル。
: 직장이나 군대 등의 단체에 속한 사람이 일정한 기간 동안 일터를 벗어나서 쉬는 일. 또는 그런 기간.
🌏 きゅうか【休暇】 : 職場や軍隊などの団体に属している人が一定の期間、仕事先から離れて休みを取ること。また、その期間。
: 비행기로 공중을 날아다님.
🌏 こうくう【航空】 : 航空機などに乗って空中を飛行すること。
: 어음, 수표, 채권 등이 아닌 정부나 금융과 통화 정책의 주체가 되는 은행에서 만들어 내놓는 화폐.
🌏 げんきん【現金】。キャッシュ : 手形・小切手・債券ではなく、政府または金融と通貨政策の主体となる銀行が発行する貨幣。
: 일정한 목적, 교과 과정, 제도 등에 의하여 교사가 학생을 가르치는 기관.
🌏 がっこう【学校】 : 一定の目的、教科課程、制度などに従って、教師が児童・生徒・学生を教える機関。
: 한 학년 동안을 학업의 필요에 따라 구분한 기간.
🌏 がっき【学期】 : 1学年を学業の必要に応じて区分した一定の期間。
: 한국 문자의 이름.
🌏 ハングル : 韓国固有の文字。
: 그림을 전문적으로 그리는 사람.
🌏 がか【画家】。えかき【絵かき】 : 絵を専門的に描く人。
: 어떤 대상에 대하여 느끼는 좋은 감정.
🌏 こうかん【好感】 : ある対象に対して感じる良い感情。
: 전보다 훨씬 더.
🌏 いっそう【一層】。ひときわ【一際】。いちだんと【一段と】 : 前よりはるかに。
: 생물이 살아가는 데 영향을 주는 자연 상태나 조건.
🌏 かんきょう【環境】 : 人を含む全ての生物に影響を与える自然の生態や条件。
: 건물의 출입문이 있는 문간.
🌏 げんかん【玄関】 : 建物の主要な出入り口。
: 어떠한 것을 하여 얻어지는 좋은 결과.
🌏 こうか【効果】 : ある働きかけによって現われる望ましい結果。
: 어떤 것이 실제로 일어나거나 영향을 미칠 수 있는 범위나 경계.
🌏 げんかい【限界】。かぎり【限り】 : 物事が実際に起きたり影響したりする範囲や境界。
: 교수나 연구를 위해 나눈 학술의 분과.
🌏 がっか【学科】 : 教授・研究の必要から区別した学問の各専門分野。
: 사실 말하자면.
🌏 たしかに【確かに】。そういえば。もっとも【尤も】 : 実のところ。
: 사건이나 문제, 일 등을 잘 처리해 끝을 냄.
🌏 かいけつ【解決】 : 事件・問題・仕事などをうまく処理して片付けること。
: 시험, 검사, 심사 등을 통과함.
🌏 ごうかく【合格】 : 試験・検査・審査などに通ること。
: 좋은 냄새.
🌏 かおり【香り】。こうき【香気】 : いい匂い。
: 행동이나 일을 할 수 있게 허락함.
🌏 きょか【許可】 : 行動や仕事などができるように許すこと。
: 활발한 기운.
🌏 かっき【活気】 : 活発な気分。
: 한데 합하여 계산함. 또는 그렇게 계산하여 나온 값.
🌏 ごうけい【合計】 : 二つ以上の数値を合わせ足すこと。また、そのようにして出した数。