🔍 Search: いっぱい
🌟 いっぱい @ Name [🌏日本の言葉]
-
한가득
副詞
-
1
꽉 차도록 가득.
1 いっぱい【一杯】: 容器などに物があふれんばかりに満ちているさま。
-
1
꽉 차도록 가득.
-
한잔
(한 盞)
☆☆☆
名詞
-
1
간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
1 いっぱい【一杯】: 気軽に飲む茶や酒。
-
1
간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
-
그득하다
形容詞
-
1
양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 상태에 있다.
1 いっぱいだ【一杯だ】: 量や数が一定範囲にぎっしり詰まっている状態。 -
4
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 아주 많다.
4 隙間がないほど、何かがとても多い状態。 -
2
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 아주 널리 퍼져 있다.
2 匂いや光、音などが空間に隅々まで行き届いている状態。 -
3
어떤 감정이나 생각이 아주 강하다.
3 ある感情や考えがとても強い状態。 -
5
먹은 것이 잘 소화되지 않아서 배 속이 더부룩하고 꽉 찬 느낌이 있다.
5 食べ物がよく消化できず、腹が張って一杯の感じだ。
-
1
양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 상태에 있다.
-
한잔하다
(한 盞 하다)
動詞
-
1
차나 술 등을 한 차례 조금 마시다.
1 いっぱいする【一杯する】: 茶や酒をちょっと飲む。
-
1
차나 술 등을 한 차례 조금 마시다.
-
그득히
副詞
-
1
양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 모양.
1 いっぱい: 量や数が決められた範囲にいっぱいになっているさま。 -
2
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 아주 많은 모양.
2 ぎっしり: 隙間がないほど何かがたくさんあるさま。 -
3
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 아주 널리 퍼져 있는 상태.
3 匂いや光、音などが空間に広く行き渡っている状態。 -
4
어떤 감정이나 생각이 아주 강한 모양.
4 いっぱい: ある感情や考えが非常に強いさま。
-
1
양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 모양.
-
그득
副詞
-
1
양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 모양.
1 いっぱい: 量や数が決められた範囲にいっぱいになっているさま。 -
2
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 아주 많은 모양.
2 ぎっしり: 隙間がないほど何かがたくさんあるさま。 -
3
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 아주 널리 퍼져 있는 상태.
3 匂いや光、音などが空間に広く行き渡っている状態。 -
4
어떤 감정이나 생각이 아주 강한 모양.
4 いっぱい: ある感情や考えが非常に強いさま。
-
1
양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 모양.
-
뿌듯하다
☆
形容詞
-
1
기쁨이나 감격이 마음에 가득하다.
1 むねいっぱいだ【胸一杯だ】: 喜びや感激に満ちて胸が一杯である。
-
1
기쁨이나 감격이 마음에 가득하다.
-
바리바리
副詞
-
1
짐 등을 여러 꾸러미로 많이.
1 いっぱい【一杯】。たくさん: 荷物などをいくつもたくさん。
-
1
짐 등을 여러 꾸러미로 많이.
-
낱잔
(낱 盞)
名詞
-
1
하나하나의 잔.
1 いっぱいいっぱい【一杯一杯】: 一つ一つの杯。
-
1
하나하나의 잔.
-
첫술에 배부르랴
-
1
어떤 일이든지 한번에 만족할 수는 없다는 말.
1 最初の一口で腹いっぱいになるか: 一度で満足できることはない。
-
1
어떤 일이든지 한번에 만족할 수는 없다는 말.
-
배불리
副詞
-
1
더 먹을 수 없을 정도로 많이 먹어서 배가 부르게.
1 たらふく。はらいっぱい【腹一杯】: これ以上食べられないほどたくさん食べて満腹になるように。
-
1
더 먹을 수 없을 정도로 많이 먹어서 배가 부르게.
-
벅차오르다
動詞
-
1
큰 감격이나 기쁨으로 몹시 흥분하거나 설레게 되다.
1 むねがいっぱいになる【胸が一杯になる】: 感激や喜びで非常に興奮したりときめいたりする。
-
1
큰 감격이나 기쁨으로 몹시 흥분하거나 설레게 되다.
-
느껍다
形容詞
-
1
어떤 느낌이 마음에 차올라 뭉클하고 벅차다.
1 むねがいっぱいになる【胸が一杯になる】: ある感情が沸き上がってきて胸がつまる。
-
1
어떤 느낌이 마음에 차올라 뭉클하고 벅차다.
-
가득가득
副詞
-
1
양이나 수가 어떤 범위나 한도에 매우 꽉 찬 모양.
1 いっぱい: 量や数がある範囲や限度でいっぱいになっているさま。 -
2
빈 데가 없을 정도로 물건 등이 매우 많은 모양.
2 ぎっしり: 隙間がないほど物などがたくさんあるさま。 -
3
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 매우 널리 퍼져 있는 상태.
3 いっぱい: 匂いや光、音などが空間に広く行き渡っている状態。 -
4
어떤 감정이나 생각이 매우 강한 모양.
4 いっぱい。たっぷり: ある感情や考えが非常に強いさま。
-
1
양이나 수가 어떤 범위나 한도에 매우 꽉 찬 모양.
-
부듯하다
形容詞
-
1
꽉 차서 불룩하다.
1 いっぱいだ【一杯だ】: ぎっしり詰まって膨らんでいる。 -
2
기쁨이나 감동으로 마음이 벅차다.
2 むねいっぱいだ【胸一杯だ】: 喜びや感動に満ちて胸が一杯である。
-
1
꽉 차서 불룩하다.
-
고작
☆
名詞
-
1
아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
1 せいいっぱい【精一杯】。たかがのもの【高がの物】: いくら最大限に考えてもわずかしかならない程度や数量のすべて。
-
1
아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
-
한입
名詞
-
1
입에 음식물 등이 가득 찬 상태.
1 くちいっぱい【口一杯】: 飲食物などが口の中にいっぱい入っている状態。 -
2
한 번 벌린 입.
2 ひとくち【一口】: 一度口に入れること。 -
3
똑같은 말을 하는 여러 사람의 입.
3 いくどうおん【異口同音】: 同じことを言っている大勢の人の口。
-
1
입에 음식물 등이 가득 찬 상태.
-
등등하다
(騰騰 하다)
形容詞
-
1
어떤 기세가 상대를 누를 만큼 매우 높고 대단하다.
1 げんきいっぱいだ【元気一杯だ】。いきりたっている【いきり立っている】: 気運や勢いが相手を制圧するほど非常に強くて高い。
-
1
어떤 기세가 상대를 누를 만큼 매우 높고 대단하다.
-
빠듯하다
☆
形容詞
-
1
어떤 일을 하기에 재물이나 힘 등이 겨우 될 만해서 여유가 없다.
1 ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】: 物事をするのに必要な財物や力をすべて投入して余裕がない。 -
2
어떤 정도에 겨우 미칠 만하다.
2 ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】: ある基準に辛うじて至る程度である。
-
1
어떤 일을 하기에 재물이나 힘 등이 겨우 될 만해서 여유가 없다.
-
뻐근하다
形容詞
-
1
근육이 당기어 아프고 움직이기가 어렵다.
1 こる【凝る】: 筋肉が張って、痛くて動きにくい。 -
2
가슴이 어떤 느낌으로 꽉 차서 터질 듯하다.
2 むねがいっぱいになる【胸が一杯になる】。むねがつまる【胸が詰まる】: ある感情で心が満ちて張り裂けそうになる。
-
1
근육이 당기어 아프고 움직이기가 어렵다.
🌟 いっぱい @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
미어지다
☆
動詞
-
1.
팽팽한 가죽이나 종이 등이 닳아서 구멍이 나다.
1. やぶれる【破れる】。すりきれる【擦り切れる・摺り切れる・摩り切れる】。すりへる【摩り減る・磨り減る】: 張り切った皮や紙などが擦れて、穴があく。 -
2.
가득 차서 터질 듯하다.
2. つまる【詰まる】。こみあう【込み合う・混み合う】: いっぱいになって張り裂けそうだ。 -
3.
(비유적으로) 가슴이 찢어지는 듯이 심한 슬픔이나 고통을 느끼다.
3. さける【裂ける】: (比喩的に)胸が張り裂けるような悲しみや苦痛を感じる。
-
1.
팽팽한 가죽이나 종이 등이 닳아서 구멍이 나다.
-
포식하다
(飽食 하다)
動詞
-
1.
배부르게 많이 먹다.
1. ほうしょくする【飽食する】: 腹いっぱい食べる。
-
1.
배부르게 많이 먹다.
-
넘실하다
動詞
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 움직이다.
1. うねる: 広い川や海の波が上下に大きく揺れる。 -
3.
액체가 그득 차서 넘칠 듯 말 듯하다.
3. 液体がいっぱいになってこぼれ落ちそうになる。
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 움직이다.
-
차다
☆☆☆
動詞
-
1.
일정한 공간에 더 들어갈 수 없이 가득하게 되다.
1. みちる【満ちる・充ちる】。つまる【詰まる】: ある空間がこれ以上入れないほどいっぱいになる。 -
2.
감정이나 느낌 등이 가득하게 되다.
2. みちる【満ちる・充ちる】。みなぎる【漲る】: 感情や気持ちなどがいっぱいになる。 -
3.
무엇이 흡족할 정도로 충분히 마음에 들다.
3. みたされる【満たされる】: 何かが満足できるくらい気に入る。 -
4.
일정한 높이나 한계에 이르다.
4. とどく【届く】。つまる【詰まる】: 一定の高さや限界に至る。 -
5.
정해진 수량이나 기간 등이 다 되다.
5. みちる【満ちる・充ちる】: 決められた数量や期間などに達する。 -
6.
달이 아주 둥글게 되다.
6. みちる【満ちる・充ちる】: 月が非常に丸くなる。 -
7.
물기나 습기 등이 흠뻑 배다.
7. たちこめる【立ち込める・立ち籠める】: 水気や湿り気などが満ち広がる。
-
1.
일정한 공간에 더 들어갈 수 없이 가득하게 되다.
-
차오르다
動詞
-
1.
어떤 공간을 채우며 일정 높이에 다다라 오르다.
1. みちてくる【満ちてくる】: ある空間を満たし、一定の高さに至ってくる。 -
2.
감정이 마음속에 점점 커지다.
2. こみあげる【込み上げる】: ある感情で胸がいっぱいになる。
-
1.
어떤 공간을 채우며 일정 높이에 다다라 오르다.
-
찰랑대다
動詞
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1. ひたひたする。なみなみとする。ぴちゃぴちゃとする: 液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに繰り返し揺れ動く。 -
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. ゆらゆらする: 髪の毛などが波立つように緩やかに繰り返し揺れ動く。また、そうなるようにする。
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
-
찰랑찰랑하다
動詞
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1. ひたひたする。なみなみとする。ぴちゃぴちゃとする: 液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く。 -
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. ゆらゆらする: 髪の毛などが波立つように緩やかに繰り返し揺れ動く。また、そうなるようにする。
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
-
찰랑찰랑하다
形容詞
-
1.
액체가 넘칠 듯이 매우 가득 고여 있다.
1. あふれそうだ【溢れそうだ】。なみなみとする: 液体が容器いっぱいに溢れそうになっている。
-
1.
액체가 넘칠 듯이 매우 가득 고여 있다.
-
찰랑찰랑
副詞
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1. ひたひた。なみなみ。ぴちゃぴちゃ: 液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く音。また、そのさま。 -
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리는 모양.
2. ゆらゆら: 髪の毛などが波立つように緩やかに繰り返し揺れ動くさま。
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
-
미어터지다
動詞
-
1.
어떤 장소나 공간이 꽉 차서 터지거나 터질 듯한 상태가 되다.
1. つまる【詰まる】。こみあう【込み合う・混み合う】: ある場所や空間がいっぱいになって、張り裂けるような状態になる。
-
1.
어떤 장소나 공간이 꽉 차서 터지거나 터질 듯한 상태가 되다.
-
뒤덮다
☆
動詞
-
1.
빈 곳이 없게 모두 덮다.
1. かぶる【被る】: 空きがないように全体を覆う。 -
2.
(비유적으로) 가득 차거나 두루 퍼지다.
2. おおう【覆う】: (比喩的に)いっぱいになったり普く広がったりする。
-
1.
빈 곳이 없게 모두 덮다.
-
흙투성이
名詞
-
1.
흙이 잔뜩 묻은 것.
1. どろだらけ【泥だらけ】。どろまみれ【泥まみれ】: 土がいっぱい付いたもの。
-
1.
흙이 잔뜩 묻은 것.
-
찰랑거리다
動詞
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1. あふれそうだ【溢れそうだ】。なみなみとする: 液体が容器いっぱいにさざなみを立てながら溢れんばかりに揺れ動く。 -
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. ゆらゆらする: 髪の毛などが波立つように緩やかに繰り返し揺れ動く。また、そうなるようにする。
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
-
넘기다
☆☆
動詞
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1. こす【越す】: ある時間、時期などを過ごしたり、期限、範囲などを超過したりする。 -
2.
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2. こす【越す】。のりこえる【乗り越える】: 困難を通って、その先へ進む。 -
3.
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3. こぼす【溢す・零す】: ある空間をいっぱいにして、残りが外にあふれるようにする。 -
4.
종이나 책장 등을 젖히다.
4. めくる【捲る】: 紙やページなどをめくる。 -
5.
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5. こえる【越える】: 高い物の上を通り過ぎる。 -
6.
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6. よせる【寄せる】: 髪の毛を一方にまとめる。 -
7.
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7. たおす【倒す】: 立っている人や物を倒れるようにする。 -
8.
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8. とおらせる【通らせる】: 食べ物などが喉を通っていくようにする。 -
9.
다른 사람에게 맡기다.
9. まかせる【任せる】。ゆだねる【委ねる】。おしつける【押し付ける】。ひきわたす【引き渡す】: 他人に任す。 -
10.
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10. みすごす【見過ごす】。みのがす【見逃す】: 物事や問題を重要に思わず、そのままにしておく。
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
-
넘실거리다
動詞
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
1. うねる: 広い川や海の波が上下に大きく揺れる。 -
2.
액체가 그득 차서 자꾸 넘칠 듯 말 듯 하다.
2. 液体がいっぱいになってこぼれ落ちそうになる。 -
3.
어떤 분위기가 가득하다.
3. じゅうまんする【充満する】: ある雰囲気でいっぱいになる。
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
-
넘실넘실
副詞
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리는 모양.
1. うねうね: 広い川や海が波うって上下に揺れる様子。 -
2.
액체가 가득 차서 자꾸 넘칠 듯 말 듯 하는 모양.
2. なみなみ: 液体がいっぱいになり、あふれそうな様子。 -
3.
어떤 분위기가 가득한 모양.
3. まんまん【漫々】: ある雰囲気が蔓延としている様子。
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리는 모양.
-
포식
(飽食)
名詞
-
1.
배부르게 많이 먹음.
1. ほうしょく【飽食】: 腹いっぱい食べること。
-
1.
배부르게 많이 먹음.
-
넘쳐흐르다
動詞
-
1.
액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
1. あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】。こぼれる【零れる】: 液体がいっぱいになって外に流れる。 -
2.
어떤 느낌이나 기운, 힘 등이 매우 강해 보이다.
2. あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】: ある感情や気運、力などが非常に強く見える。 -
3.
일정한 공간에 사람이나 사물이 가득 차다.
3. あふれる【溢れる】: 一定の空間に人や物がいっぱいになる。
-
1.
액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
-
초만원
(超滿員)
名詞
-
1.
어떤 공간 안에 사람이 더 들어갈 수 없을 만큼 꽉 찬 상태.
1. ちょうまんいん【超満員】: 収容人員が定員を超えていてこれ以上は入れないほどいっぱいになっているさま。
-
1.
어떤 공간 안에 사람이 더 들어갈 수 없을 만큼 꽉 찬 상태.
-
둘러쓰다
動詞
-
1.
모자나 수건 등을 머리에 쓰거나 온몸에 덮다.
1. ひっかぶる【引っ被る】: 帽子やタオルなどを頭に被ったり、全身にかけたりする。 -
2.
가루나 액체 등을 몸에 잔뜩 묻히다.
2. ひっかぶる【引っ被る】: 粉や液体などを身にいっぱいつける。 -
3.
남의 잘못이나 책임을 대신하다.
3. ひっかぶる【引っ被る】: 他人の過ちや責任をしょいこむ。
-
1.
모자나 수건 등을 머리에 쓰거나 온몸에 덮다.