🔍
Search:
くむ
🌟
くむ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
우물이나 샘에서 물을 떠내거나 그릇에 받다.
1
くむ【汲む】:
井戸や泉で水をすくい取ったり、容器に移し入れたりする。
-
名詞
-
1
대통령이나 장관 등이 나라를 다스리고 이끌어 나가기 위해 다루는 국가적인 사무.
1
こくむ【国務】:
大統領や長官などが国を統治するために行う国家の政務。
-
名詞
-
1
보통과 다르게 특별히 맡거나 맡겨진 일.
1
とくむ【特務】:
普通とは違って特別に任せたり任せられたりした任務。
-
名詞
-
1
일정한 직무나 임무를 맡아 일함.
1
ふくむ【服務】:
一定の職務や任務を受け持って遂行すること。
-
☆
名詞
-
1
직업상 맡은 일.
1
しょくむ【職務】:
職業上、務めとして受け持っている仕事。
-
副詞
-
1
몸의 한 부분을 자꾸 비틀거나 구부리며 움직이는 모양.
1
くねくね:
体の一部を何度もひねったり、曲げたりしながら動かすさま。
-
2
어떤 생각이나 감정이 갑자기 자꾸 생기는 모양.
2
むくむく:
ある思いや感情が急に生まれるさま。
-
形容詞
-
1
토할 것 같이 속이 거북한 느낌이 있다.
1
むかつく:
吐き気がしそうで、調子が悪い。
-
2
태도나 행동 등이 눈에 거슬려 불쾌하다.
2
むかつく:
態度や行動などが目障りで不快だ。
-
名詞
-
1
모기, 벼룩, 빈대와 같이 사람에게 해를 끼치는 독을 가진 벌레.
1
どくむし【毒虫】:
蛾、ノミ、トコジラミのように、人に害を与える毒を持つ虫。
-
名詞
-
1
일정한 직무나 임무를 맡아 일하는 사람.
1
ふくむしゃ【服務者】:
一定の職務や任務を受け持って遂行する人。
-
副詞
-
1
자꾸 간지러운 느낌이 드는 상태.
1
こそばゆく:
くすぐったい感じが続く状態。
-
2
어떠한 일을 참기 어려울 정도로 하고 싶어 하는 상태.
2
むずむずと:
何かをやりたくて我慢できない状態。
-
動詞
-
1
상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 하다.
1
かたをくむ【肩を組む】:
相手の肩に腕をかけ合って肩を組む。
-
名詞
-
1
대학 주변에 대학생들이 이용할 만한 가게나 음식점, 하숙집 등이 몰려 있는 마을.
1
だいがくむら【大学村】:
大学の周辺に大学生が利用する店・飲食店・下宿などが集っている村。
-
None
-
1
대통령이 주관하며 정부의 중요한 정책들을 심의하는 회의.
1
こくむかいぎ【国務会議】:
大統領の主宰のもとで政府の重要な政策などを審議する会議。
-
None
-
1
대통령을 보좌하고 국가적인 사무를 처리하는 고위 공무원.
1
こくむいいん【国務委員】:
大統領を補佐し、国家の事務を処理する高級公務員。
-
☆
動詞
-
1
여럿을 모아 한 덩어리가 되게 하다.
1
まとめる。ふくむ【含む】:
多数を集めて一つになるようにする。
-
副詞
-
1
구름이나 연기가 잇달아 나오며 덩어리를 이루는 모양.
1
むくむく。もくもく:
雲や煙が相次いで上り、塊を成す様子。
-
2
생각이나 느낌이 자꾸 일어나는 모양.
2
ふつふつ:
考えや感情がしきりにわき起こる様子。
-
☆☆
名詞
-
1
무섭거나 기분 나쁜 꿈.
1
あくむ【悪夢】:
恐ろしくて、いやな夢。
-
2
(비유적으로) 차라리 꿈이었으면 싶은 끔찍한 상황.
2
あくむ【悪夢】:
(比喩的に)いっそ夢である方が良いほどのひどい状況。
-
名詞
-
1
아무런 빛깔과 냄새가 없음.
1
むしょくむしゅう【無色無臭】:
色とにおいがないこと。
-
動詞
-
1
마음에 들지 않아 밉게 보다.
1
きらう【嫌う】。にくむ【憎む】:
気に入らなくて嫌がる。
-
動詞
-
1
씨름 경기를 하다.
1
シルムする:
韓国相撲をする:シルムの試合をする。
-
2
어떤 일을 이루기 위하여 온 힘을 쏟고 끈기 있게 달라붙다.
2
とりくむ【取り組む】:
ある事を成し遂げるために全力を挙げ、粘り強く取り組む。
🌟
くむ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
약이나 음식을 잘못 먹거나 또는 환경의 변화로 인해 피부 여기저기에 붉게 솟아오르는 것.
1.
じんましん【蕁麻疹】:
薬や食べ物を誤って食べたり、環境の変化によって、肌のあちらこちらが赤くむくむ発疹(ほっしん)。
-
名詞
-
1.
인정이 없고 아주 매섭고 독한 행동을 아무렇지 않게 하는 경향이나 성질.
1.
ざんにんせい【残忍性・惨忍性】:
無慈悲で、厳しくむごたらしいことを平気でする傾向や性質。
-
☆
動詞
-
1.
마음이나 분위기가 안정되지 않고 조금 흥분되다.
1.
うきたつ【浮き立つ】。うわつく【浮つく】。うきうきする【浮き浮きする】:
気持ちや雰囲気が落ち着かず、少し興奮状態である。
-
2.
무엇에 붙었던 장판이나 벽지같이 얇은 것이 떨어져 벌어지다.
2.
うく【浮く】:
貼られた壁紙のような薄いものが剥がれて隙間ができる。
-
4.
피부에 수분이 부족하거나 각질 등이 있어 화장품이 잘 흡수되지 않고 겉돌다.
4.
のりがわるい【乗りが悪い】:
肌に水分が不足したり角質などがあって、化粧品がうまく密着されず浮く。
-
3.
얼굴이 조금 누렇게 되고 붓다.
3.
顔が少し黄ばんで、むくむ。
-
名詞
-
1.
인정이 없고 아주 매섭고 독함.
1.
ざんにん【残忍・惨忍】:
無慈悲で、厳しくむごたらしいこと。
-
動詞
-
1.
깜짝 놀라 갑자기 몸이 자꾸 움츠러들다. 또는 몸을 자꾸 움츠리다.
1.
ぎくりとする。ぎくっとする:
驚いて身がすくむ。また、身をすくめる。
-
動詞
-
1.
깜짝 놀라서 갑자기 몸이 움츠러들다. 또는 몸을 움츠리다.
1.
ぎくりとする。ぎくっとする:
驚いて身がすくむ。また、身をすくめる。
-
名詞
-
1.
아무것도 없이 텅 빔.
1.
くうきょ【空虚】:
がらんと空いていること。
-
2.
아무런 실속이나 보람이 없이 헛됨.
2.
くうきょ【空虚】:
実質がなくむなしいこと。
-
☆
形容詞
-
1.
인정이 없고 아주 매섭고 독하다.
1.
ざんにんだ【残忍だ・惨忍だ】:
無慈悲で、厳しくむごたらしい。
-
☆
名詞
-
1.
싫어하고 미워함.
1.
けんお【嫌悪】:
嫌がりにくむこと。
-
動詞
-
1.
깜짝 놀라 갑자기 몸이 자꾸 움츠러들다. 또는 몸을 자꾸 움츠리다.
1.
ぎくりとする。ぎくっとする:
驚いて身がすくむ。また、身をすくめる。
-
☆
動詞
-
1.
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
1.
ふきだす【吹き出す・噴き出す】:
中にある気体や液体などを外に強く出す。
-
3.
빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
3.
ふきだす【吹き出す】:
光やにおい、音などを外に強く出す。
-
2.
기분이나 기운, 감정 등을 아주 강하게 드러내 보이다.
2.
ほとばしらせる【迸らせる】:
気分や気運、感情などを非常に強くむきだしにする。
-
動詞
-
1.
매우 놀라서 몸이 움츠러들다.
1.
びっくりして身がすくむ。
-
3.
소리가 듣기에 짜릿할 정도로 빠르고 잦게 들리다.
3.
音が快感を感じるほど速く繰り返し聞こえる。
-
4.
어떤 정도가 매우 심하다.
4.
程度がはなはだしい。
-
5.
기운이 다해 기절하듯이 쓰러지다.
5.
気力を尽くして、気絶するように倒れる。
-
6.
기절할 정도로 짜릿한 느낌을 가지다.
6.
気絶するほどの快感を感じる。
-
副詞
-
1.
잇달아 계속해서.
1.
ずっと。つづけて【続けて】:
次々と続けて。
-
2.
사정없이 마구.
2.
ようしゃなく【容赦なく】:
容赦なくむやみに。
-
☆
形容詞
-
1.
아무것도 없이 텅 비다.
1.
くうきょだ【空虚だ】:
がらんと空いている。
-
2.
아무런 실속이나 보람이 없이 헛되다.
2.
くうきょだ【空虚だ】:
実質がなくむなしい。
-
名詞
-
1.
짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새.
1.
あぶらくさいにおい【脂臭い匂い】:
獣の肉から出る悪臭くむかつくような匂い。