🔍 Search: たば
🌟 たば @ Name [🌏日本の言葉]
-
발발
副詞
-
1
바쁘게 이곳저곳 돌아다니는 모양.
1 ばたばた: 忙しくあちこちかけ回る様子。
-
1
바쁘게 이곳저곳 돌아다니는 모양.
-
두름
依存名詞
-
1
생선 스무 마리를 열 마리씩 두 줄로 묶어 놓은 것을 세는 단위.
1 たば【束】: 20匹の魚を10匹ずつ2本の紐で束ねたものを数える単位。
-
1
생선 스무 마리를 열 마리씩 두 줄로 묶어 놓은 것을 세는 단위.
-
버르적거리다
動詞
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 몸을 움직이다.
1 じたばたする: つらくて苦しい状態から抜け出すために手足をむやみに振り動かす。
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 몸을 움직이다.
-
동동거리다
動詞
-
1
매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르다.
1 ばたばたする: 非常に寒かったり苛立ったりして、軽く地を踏む。
-
1
매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르다.
-
버르적대다
動詞
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 몸을 움직이다.
1 じたばたする: つらくて苦しい状態から抜け出すために手足をむやみに振り動かす。
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 몸을 움직이다.
-
동동대다
動詞
-
1
매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르다.
1 ばたばたする: 非常に寒かったり苛立ったりして、軽く地を踏む。
-
1
매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르다.
-
버르적버르적하다
動詞
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 자꾸 몸을 움직이다.
1 じたばたする: つらくて苦しい状態から抜け出すために手足をむやみに振り動かす。
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 자꾸 몸을 움직이다.
-
꼭지
依存名詞
-
1
여러 가닥을 묶어 놓은 가늘고 긴 물건을 세는 단위.
1 たば【束】: 何本か束ねた細長いものを数える単位。 -
2
한 가지 주제로 쓴 글의 분량을 세는 단위.
2 コマ: 1つのテーマについて書いた文章の量を数える単位。
-
1
여러 가닥을 묶어 놓은 가늘고 긴 물건을 세는 단위.
-
고꾸라지다
動詞
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 쓰러지다.
1 のめる: 体が前に倒れる。 -
2
(속된 말로) 죽다.
2 くたばる: 「死ぬ」を俗にいう語。
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 쓰러지다.
-
돈뭉치
名詞
-
1
많은 돈을 묶어 놓은 덩이.
1 さつたば【札束】: 多くのお金を束ねた束。
-
1
많은 돈을 묶어 놓은 덩이.
-
바둥바둥
副詞
-
1
덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이는 모양.
1 じたばた: 少し小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かし続けるさま。 -
2
(비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 몹시 애를 쓰는 모양.
2 じたばた: (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力するさま。
-
1
덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이는 모양.
-
실타래
名詞
-
1
아주 긴 실을 쉽게 풀어 쓸 수 있도록 한데 뭉치거나 감아 놓은 것.
1 いとたば【糸束】: 非常に長い糸を使いやすくするために一つに束ねるか、巻いたもの。
-
1
아주 긴 실을 쉽게 풀어 쓸 수 있도록 한데 뭉치거나 감아 놓은 것.
-
돈다발
名詞
-
1
지폐 여러 장을 묶은 뭉치.
1 さつたば【札束】: 多くの紙幣を束ねた束。
-
1
지폐 여러 장을 묶은 뭉치.
-
짚단
名詞
-
1
볏짚을 묶은 단.
1 わらたば【藁束】: 稲のわらを束ねたもの。
-
1
볏짚을 묶은 단.
-
꽃다발
☆☆☆
名詞
-
1
여러 송이의 꽃을 하나로 묶은 것.
1 はなたば【花束】: 花を何本か束ねたもの。
-
1
여러 송이의 꽃을 하나로 묶은 것.
-
바동바동
副詞
-
1
덩치가 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이는 모양.
1 じたばた: 小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かすさま。 -
2
(비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 매우 애를 쓰는 모양.
2 じたばた: (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力するさま。
-
1
덩치가 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이는 모양.
-
빨빨
副詞
-
1
바쁘게 여기저기 돌아다니는 모양.
1 ばたばた。せかせか: 忙しくあちこちかけ回る様子。
-
1
바쁘게 여기저기 돌아다니는 모양.
-
꼬꾸라지다
動詞
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
1 つんのめる: 体が勢いよく前へ倒れる。 -
2
(속된 말로) 죽다.
2 くたばる: 「死ぬ」を俗にいう語。
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
-
뻘뻘
副詞
-
1
여기저기를 몹시 바쁘게 돌아다니는 모양.
1 ばたばた。せかせか: とても忙しくあちこちかけ回る様子。
-
1
여기저기를 몹시 바쁘게 돌아다니는 모양.
-
버르적버르적
副詞
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 자꾸 몸을 움직이는 모양.
1 ばたばた。じたばた: つらくて苦しい状態から逃れようと手足をばたつかせながらしきりに体を動かす様子。
-
1
괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 자꾸 몸을 움직이는 모양.
🌟 たば @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
허우적대다
動詞
-
1.
손이나 발을 자꾸 이리저리 마구 흔들다.
1. じたばたする。あがく【足掻く】: 手足をしきりにばたばた振り動かす。 -
2.
어려운 처지에서 벗어나려고 자꾸 몹시 애쓰다.
2. じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする: 苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。
-
1.
손이나 발을 자꾸 이리저리 마구 흔들다.
-
허우적이다
動詞
-
1.
손이나 발을 이리저리 마구 흔들다.
1. じたばたする。あがく【足掻く】: 手足をばたばた振り動かす。 -
2.
어려운 처지에서 벗어나려고 몹시 애쓰다.
2. じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする: 苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。
-
1.
손이나 발을 이리저리 마구 흔들다.
-
허우적거리다
動詞
-
1.
손이나 발을 자꾸 이리저리 마구 흔들다.
1. じたばたする。あがく【足掻く】: 手足をしきりにばたばた振り動かす。 -
2.
어려운 처지에서 벗어나려고 자꾸 몹시 애쓰다.
2. じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする: 苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。
-
1.
손이나 발을 자꾸 이리저리 마구 흔들다.
-
햇병아리
名詞
-
1.
새로 알을 깨고 나온 병아리.
1. ひよこ【雛】。しょせいびな【初生雛】: 卵殻を破って孵化したばかりのひよこ。 -
2.
(비유적으로) 경험이 없어서 일에 서투른 사람.
2. ひよっこ。しんまい【新米】: (比喩的に)経験が浅く、無器用な人。
-
1.
새로 알을 깨고 나온 병아리.
-
이네
代名詞
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 사람들을 가리키는 말.
1. このひと【此の人】: 話し手の近くにいる人や話し手が考えている人を指す語。 -
2.
바로 앞에서 이야기한 사람들을 가리키는 말.
2. このひと【此の人】: いま言ったばかりの人たちを指す語。
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 사람들을 가리키는 말.
-
각시
名詞
-
1.
갓 결혼한 젊은 여자.
1. はなよめ【花嫁】。しんぷ【新婦】。にいづま【新妻】: 結婚したばかりの若い女性。 -
2.
결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
2. よめ【嫁】。はなよめ【花嫁】: 結婚して嫁になった女性。
-
1.
갓 결혼한 젊은 여자.
-
이
☆☆☆
代名詞
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
1. これ【此れ】: 話し手の近くにあるものや話し手が考えていることを指す語。 -
2.
바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
2. これ【此れ】: いま話題にしたばかりの対象を指す語。 -
3.
‘이 사람’을 가리키는 말.
3. これ【此れ】: 「この人」を指す語。
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
-
이
☆☆☆
冠形詞
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1. この: 話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を指す語。 -
2.
바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
2. この: 今さっき話したばかりの対象を指す語。
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
-
청솔가지
(靑 솔가지)
名詞
-
1.
베어 낸 지 얼마 되지 않아 아직 푸른 잎이 마르지 않은 소나무 가지.
1. まつのえだ【松の枝】: 切ったばかりでまだ青い葉が乾いてない松の枝。
-
1.
베어 낸 지 얼마 되지 않아 아직 푸른 잎이 마르지 않은 소나무 가지.
-
신랑
(新郞)
☆☆☆
名詞
-
1.
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
1. はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】: 結婚したばかりの男性。または結婚する男性。 -
2.
결혼 초기의 남편을 이르는 말.
2. シルラン【新郎】: 花婿:お婿さん:新郎:結婚したばかりの夫を呼ぶ語。
-
1.
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
-
발버둥질
名詞
-
1.
앉거나 누워서 두 다리를 빨리 번갈아 굽혔다 폈다 하면서 몸부림을 치는 짓.
1. あがき【足掻き】: 座ったり横になったりした状態で、両足を交互に曲げたり伸ばしたりしてじたばたすること。 -
2.
갖은 힘이나 방법을 다하여 매우 애를 쓰는 짓.
2. あがき【足掻き】: あらゆる手段を講じて努力すること。
-
1.
앉거나 누워서 두 다리를 빨리 번갈아 굽혔다 폈다 하면서 몸부림을 치는 짓.
-
요
☆☆
冠形詞
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1. この。これ: 話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を卑しめて、また、親しんでいう語。 -
2.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
2. この。これ: 今話したばかりの対象を卑しめて、また、親しんでいう語。
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
-
애
☆☆☆
名詞
-
1.
나이가 어린 사람.
1. こ【子】。こども【子供】: 幼い者。 -
2.
(낮추는 말로) 자기의 자식.
2. こ【子】。こども【子供】: 自分の子女をへりくだっていう語。 -
3.
아직 태어나지 않았거나 이제 막 태어난 아기.
3. こ【子】。こども【子供】: まだ生まれていなかったり生まれたばかりの赤ん坊。
-
1.
나이가 어린 사람.
-
선혈
(鮮血)
名詞
-
1.
갓 흘러나와 생생하고 붉은색이 선명한 피.
1. せんけつ【鮮血】。いきち【生き血】: 流れたばかりで赤色が鮮明な生々しい血。
-
1.
갓 흘러나와 생생하고 붉은색이 선명한 피.
-
시리얼
(cereal)
名詞
-
1.
주로 식사 대용으로 먹는, 곡물로 만든 바삭한 과자와 같은 음식물.
1. シリアル: 主に食事の代わりに食べる、穀物で作ったばりばりとしたお菓子のような食べ物。
-
1.
주로 식사 대용으로 먹는, 곡물로 만든 바삭한 과자와 같은 음식물.
-
새신랑
(새 新郞)
名詞
-
1.
이제 막 결혼한 남자.
1. はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】: 結婚したばかりの男性。
-
1.
이제 막 결혼한 남자.
-
신혼
(新婚)
☆☆
名詞
-
1.
갓 결혼함. 또는 새로 결혼함.
1. しんこん【新婚】: 結婚したばかりか、新しく結婚すること。
-
1.
갓 결혼함. 또는 새로 결혼함.
-
병아리
☆
名詞
-
1.
아직 다 자라지 못한 새끼 닭.
1. ひよこ・ひな【雛】: まだ卵からかえって間のない鶏のひな。 -
2.
(비유적으로) 어떤 일을 시작한 지 얼마 되지 않아 일 처리가 미숙한 사람.
2. ひよっこ。しんまい【新米】: (比喩的に)まだ始めたばかりで、仕事が未熟な人。
-
1.
아직 다 자라지 못한 새끼 닭.
-
색시
名詞
-
1.
이제 막 결혼한 여자.
1. はなよめ【花嫁】。しんぷ【新婦】。にいづま【新妻】: 結婚したばかりの女性。 -
2.
결혼하지 않은 젊은 여자.
2. おじょうさん【お嬢さん】。むすめ【娘】: 結婚していない若い女性。 -
3.
술집에서 손님의 시중을 드는 여자.
3. ホステス: 酒場で客の世話をする女性。
-
1.
이제 막 결혼한 여자.
-
새
☆☆☆
冠形詞
-
1.
이미 있던 것이 아니라 처음 생겨난.
1. しん【新】: 既に存在するものではなく、初めてできたものの。 -
2.
생기거나 만든 지 얼마 되지 않은.
2. しん【新】: 生じたり作られたりしたばかりの。 -
3.
사용하거나 구입한 지 얼마 되지 않은.
3. しん【新】: 使ったり購入したりしたばかりの。
-
1.
이미 있던 것이 아니라 처음 생겨난.