🔍 Search: だろう
🌟 だろう @ Name [🌏日本の言葉]
-
-으려니
語尾
-
1
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
1 だろうと: ある状況を推量する意を表す「終結語尾」。
-
1
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
-
-을 테고
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현.
1 だろうし: 前にくる言葉の表す状況や状態にあるだろうと推測したり確信しながら、話を続けるという意を表す表現。
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현.
-
-려니
語尾
-
1
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
1 だろうと: ある状況を推量する意を表す「終結語尾」。
-
1
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
-
-ㄹ 테고
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현.
1 だろうし: 前にくる言葉の表す状況や状態にあるだろうと推測したり確信しながら、話を続けるという意を表す表現。
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현.
-
-ㄹ 테지만
None
-
1
말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
1 はずだろうが: 話し手は前の内容を確信しているが後の内容はそれとは違う可能性があるという意を表す表現。
-
1
말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
-
-을 테지만
None
-
1
말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
1 はずだろうが: 話し手は前の内容を確信しているが後の内容はそれとは違う可能性があるという意を表す表現。
-
1
말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
-
-으려나
語尾
-
1
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1 だろうか。かな: (略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
-
1
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
-
-으리라고
None
-
1
의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1 しようと: 意志の内容を伝えるのに用いる表現。 -
2
추측의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
2 だろうと: 推測の内容を伝えるのに用いる表現。
-
1
의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
-
-련만
語尾
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1 だろうに。はずだが: ある条件が揃った状況を期待しながら仮定するものの、後に述べる実際の状況はそれとは違うことを表す「連結語尾」。
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
-
-련마는
語尾
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1 だろうに。はずだが: ある条件が揃った状況を期待しながら仮定するものの、後に述べる実際の状況はそれとは違うことを表す「連結語尾」。
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
-
-리라고
None
-
1
의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1 しようと: 意志の内容を伝えるのに用いる表現。 -
2
추측의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
2 するだろうと: 推測の内容を伝えるのに用いる表現。
-
1
의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
-
-겠-
語尾
-
1
미래의 일이나 추측을 나타내는 어미.
1 だろう: 未来の事や推量を表す語尾。 -
2
말하는 사람의 의지를 나타내는 어미.
2 よう: 話し手の意志を表す語尾。 -
3
가능성이나 능력을 나타내는 어미.
3 (ら)れる: 可能性や能力を表す語尾。 -
4
완곡하게 말하는 태도를 나타내는 어미.
4 婉曲に述べる態度を表す語尾。 -
5
헤아리거나 따져 보면 그렇게 된다는 뜻을 나타내는 어미.
5 推測してみればそうなるという意を表す語尾。
-
1
미래의 일이나 추측을 나타내는 어미.
-
-ㄹ지
語尾
-
1
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1 かどうか: ある推測について漠然とした疑問をもち、それを後に述べる事柄や判断に関連付けるのに用いる「連結語尾」。 -
2
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2 か。だろうか: (略待下称) 話し手の漠然とした疑問の意を表す「終結語尾」。
-
1
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
-
-리오
語尾
-
1
가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
1 だろうか。でしょうか: 可能性のなさを強調して反問するように述べる意を表す「終結語尾」。
-
1
가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
-
-려나
語尾
-
1
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1 だろうか。であろうか: (略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
-
1
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
-
용용 죽겠지
-
1
'매우 약 오르지?'라는 뜻으로 남을 놀릴 때 하는 말.
1 ヨンヨン死にたいだろう: 「非常に悔しいだろう」という意で、人をからかう時に言う語。
-
1
'매우 약 오르지?'라는 뜻으로 남을 놀릴 때 하는 말.
-
-것다
語尾
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 경험이나 이치로 보아 틀림없이 그러할 것임을 추측하거나 다짐함을 나타내는 종결 어미.
1 よな。だろう。であろう: (下称)経験上、間違いないと思ったり、念を押して確かめたりする意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 경험이나 이치로 보아 틀림없이 그러할 것임을 추측하거나 다짐함을 나타내는 종결 어미.
-
-ㄴ지
語尾
-
1
뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
1 だろうか: 次にくる事柄に関する漠然とした理由や判断の意を表す「連結語尾」。 -
2
(두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2 かどうか。のか: (略待下称) 漠然とした疑問の意を表す「終結語尾」。
-
1
뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
-
-ㄹ꼬
語尾
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
1 だろう。であろう: (下称) ある事実についての話し手の疑問や推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。 -
2
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
2 ようか: (下称) ある事実について話し手自身、または相手に意思を尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
-
-으련마는
語尾
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1 だろうに。はずだが。ものを: ある条件が揃った状況を期待しながら仮定するものの、後に述べる実際の状況はそれとは違うことを表す「連結語尾」。
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
🌟 だろう @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
장밋빛
(薔薇 빛)
名詞
-
1.
장미 꽃잎의 빛깔과 같은 붉은빛.
1. ばらいろ【薔薇色】: バラの花びらの色のような赤色。 -
2.
(비유적으로) 앞날의 일이 잘될 것이라고 믿는 희망적인 상태.
2. ばらいろ【薔薇色】: (比喩的に)これから良くなるだろうと思う希望的な状態。
-
1.
장미 꽃잎의 빛깔과 같은 붉은빛.
-
-으라던
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 명령의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1. しろといっていたのか【しろと言っていたのか】: (下称)聞き手が知っているだろうと思われる命令の内容について尋ねる意を表す表現。 -
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2. しろといっていたのか【しろと言っていたのか】: (下称)前の内容についての強い否定や反発、あるいはそれに疑問を提起するという意を表す表現。 -
3.
과거에 들은 명령의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3. しろといっていた【しろと言っていた】。しろといった【しろと言った】: 過去に聞いた命令の内容を思い出しながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 명령의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
-
-ㄴ다던
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1. といっていたのか【と言っていたのか】。ときいたのか【と聞いたのか】: (下称)聞き手が知っているだろうと思うことについて尋ねるという意を表す表現。 -
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2. といったのか【と言ったのか】。といっていたのか【と言っていたのか】: (下称)前の内容について強く否定したり反発したり、あるいは疑問を提起するという意を表す表現。 -
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3. といっていた【と言っていた】: 過去に聞いた事実を思い出し、後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
-
-려는
None
-
1.
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
1. しようとする: ある行為をする意図や目的があるという意を表す表現。 -
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같음을 나타내는 표현.
2. しようとする。そうな: まもなくある事態が起こるだろうという意を表す表現。
-
1.
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
-
점찍다
(點 찍다)
動詞
-
1.
어떻게 될 것이라고 또는 어느 것이라고 마음속으로 정해서 택하다.
1. めをつける【目を付ける】: そうなるだろうと、またはそれであると心の中で決めて選ぶ。
-
1.
어떻게 될 것이라고 또는 어느 것이라고 마음속으로 정해서 택하다.
-
설마
☆☆
副詞
-
1.
그럴 리는 없겠지만 혹시나.
1. まさか: そんなはずはないだろうが、もしかして。
-
1.
그럴 리는 없겠지만 혹시나.
-
확실시하다
(確實視 하다)
動詞
-
1.
틀림없이 그러할 것으로 여기다.
1. かくじつしする【確実視する】: 確かにそうなるだろうと思う。
-
1.
틀림없이 그러할 것으로 여기다.
-
비관적
(悲觀的)
☆
冠形詞
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는.
1. ひかんてき【悲観的】: 人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。 -
2.
앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 보는.
2. ひかんてき【悲観的】: これからのことがうまく行かないだろうと思うさま。
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는.
-
-으려는
None
-
1.
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
1. しようとする: ある行為をする意図や目的があるという意を表す表現。 -
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같음을 나타내는 표현.
2. しようとする。そうな: まもなくある事態が起こるだろうという意を表す表現。
-
1.
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
-
아는 것이 병[탈]
-
1.
정확하지 못하거나 분명하지 않은 지식은 오히려 걱정거리가 될 수 있다는 말.
1. 知るが病: 正確でないか明確でない知識はかえって心配事になる恐れがある。 -
2.
아무것도 모르면 마음이 편하고 좋지만 무엇을 알고 있으면 그것 때문에 걱정이 생겨 오히려 좋지 않다는 말.
2. 知るが病。知らぬが仏: 何も知らないと気楽でいいだろうが、何かを知ると、そのために心配が生じて良くないという意味。
-
1.
정확하지 못하거나 분명하지 않은 지식은 오히려 걱정거리가 될 수 있다는 말.
-
-을 테고
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현.
1. だろうし: 前にくる言葉の表す状況や状態にあるだろうと推測したり確信しながら、話を続けるという意を表す表現。
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현.
-
-다던
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1. といっていたのか【と言っていたのか】: (下称)聞き手が知っているだろうと思うことについて尋ねるという意を表す表現。 -
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2. といっているのよ【と言っているのよ】。というのよ【と言うのよ】: (下称)前の内容について強く否定したり反発したり、あるいは疑問を提起するという意を表す表現。 -
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3. といっていた【と言っていた】。といった【と言った】: 過去に聞いた事実を思い出し、後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
-
용용 죽겠지
-
1.
'매우 약 오르지?'라는 뜻으로 남을 놀릴 때 하는 말.
1. ヨンヨン死にたいだろう: 「非常に悔しいだろう」という意で、人をからかう時に言う語。
-
1.
'매우 약 오르지?'라는 뜻으로 남을 놀릴 때 하는 말.
-
확실시되다
(確實視 되다)
動詞
-
1.
틀림없이 그러할 것으로 여겨지다.
1. かくじつしされる【確実視される】: 確かにそうなるだろうと思われる。
-
1.
틀림없이 그러할 것으로 여겨지다.
-
-으려나 보다
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
1. そうだ。つもりらしい: 前の言葉の表す事態がまもなく起こるだろうという推測の意を表す表現。
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
-
비관
(悲觀)
☆
名詞
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각함.
1. ひかん【悲観】: 人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。 -
2.
앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 봄.
2. ひかん【悲観】: これからのことがうまく行かないだろうと思うこと。
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각함.
-
비관적
(悲觀的)
☆
名詞
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는 것.
1. ひかんてき【悲観的】: 人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。 -
2.
앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 보는 것.
2. ひかんてき【悲観的】: これからのことがうまく行かないだろうと思うこと。
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는 것.
-
비관하다
(悲觀 하다)
動詞
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하다.
1. ひかんする【悲観する】: 人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。 -
2.
앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 보다.
2. ひかんする【悲観する】: これからのことがうまく行かないだろうと思う。
-
1.
인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하다.
-
뜻하다
動詞
-
2.
무엇을 하고자 하는 마음을 가지다.
2. おもう【思う】。こころざす【志す】: 何かをしようと思い定める。 -
3.
무슨 일이 일어날 것이라고 미리 생각하거나 예상하다.
3. よきする【予期する】: 何かが起こるだろうと、予め思ったり予想したりする。 -
1.
어떤 의미를 가지거나 나타내다.
1. いみする【意味する】。しめす【示す】: ある意味を持ったり表したりする。
-
2.
무엇을 하고자 하는 마음을 가지다.
-
-자던
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 제안이나 권유의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1. しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】: (下称))聞き手が知っているだろうと思われる提案や勧誘の内容について尋ねるという意を表す表現。 -
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용에 강하게 부정하거나 반발하거나 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2. しようといったのか【しようと言ったのか】: (下称)前の内容についての強い否定や反発、あるいはそれに疑問を提起するという意を表す表現。 -
3.
과거에 들은 제안이나 권유의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3. しようといっていた【しようと言っていた】: 過去に聞いた提案や勧誘の内容を思い出しながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 제안이나 권유의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.