🔍 Search: にくい
🌟 にくい @ Name [🌏日本の言葉]
-
얄궂다
形容詞
-
1
묘하고 장난스럽게 남을 괴롭혀서 밉다.
1 みょうににくい【妙に憎い】: 奇妙で悪戯がひどくて何とも憎らしい。
-
1
묘하고 장난스럽게 남을 괴롭혀서 밉다.
-
제육볶음
(제 肉 볶음)
名詞
-
1
돼지고기에 여러 양념과 채소 등을 넣고 볶은 음식.
1 ぶたにくいため【豚肉炒め】: 豚肉に様々な野菜と薬味を入れて炒めた料理。
-
1
돼지고기에 여러 양념과 채소 등을 넣고 볶은 음식.
-
흉측하다
(凶測/兇測 하다)
形容詞
-
1
성질이 몹시 악하고 사납다.
1 じゃあくだ【邪悪だ】: 心がねじ曲がって悪い。 -
2
모습이 보기에 기분이 나쁠 만큼 몹시 흉하고 거칠다.
2 みにくい【醜い】: 見て不快な感じがするほど、姿かたちが悪くて不恰好だ。 -
3
일 등이 아주 마음에 들지 않거나 몹시 나쁘다.
3 わるい【悪い】: 物事などがとても気に入らず悪い。 -
4
운수가 몹시 좋지 않다.
4 わるい【悪い】: 運勢が非常によくない。
-
1
성질이 몹시 악하고 사납다.
-
못생기다
☆☆☆
動詞
-
1
생김새가 보통보다 못하다.
1 ぶさいくだ【不細工だ】。みにくい【醜い】。ぶきりょうだ【不器量だ】: 容貌が普通よりよくない。
-
1
생김새가 보통보다 못하다.
-
추하다
(醜 하다)
形容詞
-
1
옷차림이나 말과 행동 등이 지저분하고 더럽다.
1 きたない【汚い】。やひだ【野卑だ】。みにくい【醜い】: 身なりや言動などが汚くて不潔である。 -
2
외모 등이 못생겨서 흉하게 보이다.
2 みにくい【醜い】: 容姿などが不細工でみっともない。
-
1
옷차림이나 말과 행동 등이 지저분하고 더럽다.
-
밉다
☆☆
形容詞
-
2
행동이나 태도 등이 마음에 들지 않거나 기분이 나쁜 느낌이 있다.
2 にくい【憎い】。にくらしい【憎らしい】。みっともない: 行動や態度などが気に入らないか、嫌な感じがする。 -
1
생김새가 예쁘지 않고 못생기다.
1 みにくい【醜い】: 見た目がよくなく、不恰好だ。
-
2
행동이나 태도 등이 마음에 들지 않거나 기분이 나쁜 느낌이 있다.
-
흉하다
(凶 하다)
☆
形容詞
-
1
운이 좋지 않거나 좋지 않은 일이 생길 것 같다.
1 いまわしい【忌まわしい】: 縁起が悪く、良くないことが起こりそうだ。 -
2
생김새나 태도가 마음에 들지 않거나 징그럽다.
2 みにくい【醜い】: 顔つきや態度が気に入らないか、いやらしい。 -
3
일이 마음에 들지 않거나 나쁘다.
3 いまいましい【忌々しい】: 物事が気に入らないか、悪い。 -
4
성질이 엉큼하고 거칠다.
4 いんけんだ【陰険だ】: 性質が腹黒くて陰気だ。
-
1
운이 좋지 않거나 좋지 않은 일이 생길 것 같다.
-
가증스럽다
(可憎 스럽다)
形容詞
-
1
다른 사람의 말이나 행동이 화가 날 정도로 몹시 밉다.
1 にくい【憎い】。にくらしい【憎らしい】。にくたらしい【憎たらしい】。にくにくしい【憎々しい】: 他人の言い方・話し方や行動がひどく気に障るさま。
-
1
다른 사람의 말이나 행동이 화가 날 정도로 몹시 밉다.
-
밉상
(밉 相)
名詞
-
1
못생긴 얼굴. 또는 그렇게 생긴 사람.
1 みにくいかお【醜い顔】。しこめ【醜女】。ブス: 醜い顔。また、その顔の人。 -
2
마음에 들지 않는 행동. 또는 그런 행동을 하는 사람.
2 にくたらしいこうどう【憎たらしい行動】。にくたらしいひと【憎たらしい人】: 憎たらしい行動。また、そのような行動をする人。
-
1
못생긴 얼굴. 또는 그렇게 생긴 사람.
-
못나다
☆☆
動詞
-
1
생김새가 잘나거나 예쁘지 않다.
1 ぶきりょうだ【不器量だ】。みにくい【醜い】。ぶすだ。ぶさいくだ【不細工だ】: 外見が良くなく、美男や美女ではない。 -
2
똑똑하지 못하거나 능력이 모자라다.
2 ばかだ【馬鹿だ】。おろかだ【愚かだ】。だらしない: 賢明でないか、能力が足りない。
-
1
생김새가 잘나거나 예쁘지 않다.
-
고약하다
☆
形容詞
-
1
맛, 냄새 등이 역하거나 매우 좋지 않다.
1 ひどい【酷い】: 味、においなどがむかつくほど非常によくない。 -
2
얼굴 생김새나 표정 등이 흉하거나 험상궂다.
2 けわしい【険しい】。みにくい【醜い】: 顔立ちや表情などがみにくいか、険しい。 -
3
버릇이나 성격, 언행 등이 사납고 못되다.
3 わるい【悪い】: 癖や性格、言行などが荒れてよくない。 -
4
인심이 도리에 벗어난 데가 있다.
4 ふにんじょうだ【不人情だ】。はくじょうだ【薄情だ】: 道理に外れているほど、人情に薄い。 -
5
날씨가 거칠고 사납다.
5 ふじゅんだ【不順だ】: 天気が荒れている。 -
6
일이 꼬여 난처하다.
6 やっかいだ【厄介だ】: 物事が狂って困り果てている。
-
1
맛, 냄새 등이 역하거나 매우 좋지 않다.
-
어렵다
☆☆☆
形容詞
-
1
하기가 복잡하거나 힘이 들다.
1 むずかしい【難しい】: 行うのが複雑だったり、困難だったりする。 -
2
곤란한 일이나 고난이 많다.
2 きびしい【厳しい】。たいへんだ【大変だ】: 困難なことや苦難が多い。 -
3
말이나 글을 이해하기가 쉽지 않다.
3 わかりにくい【分かり難い】。りかいしがたい【理解し難い】: 言葉や文章を理解するのが難しい。 -
4
가난해서 살기가 고생스럽다.
4 まずしい【貧しい】。くるしい【苦しい】: 貧乏で、生活が苦しい。 -
5
성격이 원만하지 않고 까다롭다.
5 きむずかしい【気難しい】: 性格が穏やかでなく、頑固である。 -
6
가능성이 적다.
6 むずかしい【難しい】: 可能性が少ない。 -
7
어떤 사람에게 거리감을 느껴 어색하고 조심스럽다.
7 ちかよりがたい【近寄り難い】: ある人に対し、隔たりを感じてぎくしゃくし、気兼ねする。
-
1
하기가 복잡하거나 힘이 들다.
🌟 にくい @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
아리송하다
形容詞
-
1.
그런 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 하여 알기가 어렵다.
1. あいまいだ【曖昧だ】。ふめいりょうだ【不明瞭だ】。あやふやだ: そのようでもそうでないようでもあって、分かりにくい。 -
2.
생각이 날 듯하면서도 나지 않다.
2. 思い出しそうで思い出さない。
-
1.
그런 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 하여 알기가 어렵다.
-
눈에 눈이 들어가니 눈물인가 눈물인가
-
1.
도무지 구별하여 알기가 어렵게 된 경우에 말장난으로 이르는 말.
1. 目に雪が入ったので、ヌンムル(涙)なのかヌンムル(雪溶け水)なのか: 区別が付きにくい場合に言う駄洒落の表現。
-
1.
도무지 구별하여 알기가 어렵게 된 경우에 말장난으로 이르는 말.
-
지저분하다
☆☆
形容詞
-
1.
어떤 곳이 정리되어 있지 않아서 어수선하다.
1. きたない【汚い】。きたならしい【汚らしい】。ちらかっている【散らかっている】: ある空間に物が乱雑に広がっていて乱れている。 -
2.
깨끗하지 않고 보기 싫게 더럽다.
2. きたない【汚い】。きたならしい【汚らしい】。むさくるしい【むさ苦しい】: 清潔ではなくてみにくいほど汚らしい。 -
3.
말이나 태도나 행동이 추잡하다.
3. みだらだ【淫らだ】。げひんだ【下品だ】。ふしだらだ: 言葉遣いや態度、行動などがいやらしい。
-
1.
어떤 곳이 정리되어 있지 않아서 어수선하다.
-
난형난제
(難兄難弟)
名詞
-
1.
누구를 형이라 하고 누구를 동생이라 하기 어렵다는 뜻으로 두 사물이 비슷해서 무엇이 더 낫다고 말할 수 없음.
1. けいたりがたく、ていたりがたし【兄たり難く、弟たり難し】: 誰を兄と呼び、誰を弟と呼ぶかを決めにくいという意味で、二つの事物が互角であり、いずれの方が優れているか言えないこと。
-
1.
누구를 형이라 하고 누구를 동생이라 하기 어렵다는 뜻으로 두 사물이 비슷해서 무엇이 더 낫다고 말할 수 없음.
-
고심
(苦心)
☆
名詞
-
1.
해결하기 어려운 일에 대해 마음을 써 생각함.
1. くしん【苦心】: 解決しにくい事柄について工夫したり考えたりすること。
-
1.
해결하기 어려운 일에 대해 마음을 써 생각함.
-
까탈스럽다
形容詞
-
1.
조건이나 방법이 복잡하고 엄격하여 다루기가 쉽지 않다.
1. むずかしい【難しい】。きびしい【厳しい】。ややこしい: 条件や方法が複雑、厳格で、扱いにくい。 -
2.
사람의 성격이나 취향이 원만하지 않아서 마음에 들도록 행동하기 어렵다.
2. きむずかしい【気難しい】: 人の性格や好みが独特で、機嫌が取りにくい。
-
1.
조건이나 방법이 복잡하고 엄격하여 다루기가 쉽지 않다.
-
난문제
(難問題)
名詞
-
1.
해결하기 어려운 문제나 일.
1. なんだい【難題】。なんもんだい【難問題】: 解決しにくい問題や事。
-
1.
해결하기 어려운 문제나 일.
-
난산하다
(難産 하다)
動詞
-
1.
아이를 낳는 과정에 문제가 생겨서 어렵게 아이를 낳다.
1. なんざんする【難産する】: 出産する過程に問題が生じ、苦労して子供を産む。 -
2.
(비유적으로) 해결하기 어려운 일을 힘들게 이루다.
2. なんざんする【難産する】: (比喩的に)解決しにくいことをかろうじて成功させる。
-
1.
아이를 낳는 과정에 문제가 생겨서 어렵게 아이를 낳다.
-
주체스럽다
形容詞
-
1.
처리하기 어려울 만큼 부담스럽거나 귀찮은 데가 있다.
1. めんどくさい【面倒くさい】。てにおえない【手に負えない】。やっかいだ【厄介だ】。ふたんになる【負担になる】: 処理しにくいほど負担になり、厄介なところがある。
-
1.
처리하기 어려울 만큼 부담스럽거나 귀찮은 데가 있다.
-
헝클리다
動詞
-
1.
가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
1. もつれる【縺れる】。からまる【絡まる】: 細長い糸や縄などが、解けにくいほど絡む。 -
2.
물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지럽게 되다.
2. ちらかる【散らかる】: 物などが乱雑に置かれて、ごちゃまぜになる。 -
3.
일이 뒤섞여 해결하기 어렵게 되다.
3. こじれる【拗れる】。ややこしくなる: 物事がもつれて、解決が困難になる。 -
4.
감정이나 생각 등이 복잡하고 어수선해지다.
4. みだれる【乱れる】。かきみだれる【掻き乱れる】: 感情や考えなどが乱れる。
-
1.
가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
-
답답하다
☆☆☆
形容詞
-
1.
숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
1. いきぐるしい【息苦しい】: 息詰まったり、息がしにくい。 -
2.
근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
2. おもくるしい【重苦しい】: 心配や懸念で心がいらいらして、すっきりしていない。 -
3.
마음이 넓지 못하거나 행동이나 모습이 시원스럽지 못하다.
3. うっとうしい: 心が狭かったり、行動や姿がさっぱりしていない。 -
4.
공간이 좁아 시원한 느낌이 없다.
4. 空間が狭くて、清々しい感じがしない。 -
5.
다른 사람의 태도나 상황이 마음에 차지 않아 안타깝다.
5. もどかしい: 他人の態度や状況が気に入らず、もどかしい。
-
1.
숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
-
페트병
(PET 甁)
名詞
-
1.
음료수를 담는 가볍고 깨지지 않는 일회용병.
1. ペットボトル: 飲料を入れる、軽くて割れにくい使い捨ての容器。
-
1.
음료수를 담는 가볍고 깨지지 않는 일회용병.
-
고질
(痼疾)
名詞
-
1.
오래되어 고치기 힘든 병.
1. こしつ【痼疾】: 長い間悩まされて、治しにくい病気。 -
2.
오래되어 바로잡기 힘든 나쁜 버릇.
2. こしつ【痼疾】: 長く続いていて直しにくい悪い習慣。
-
1.
오래되어 고치기 힘든 병.
-
고질적
(痼疾的)
名詞
-
1.
오래되어 고치기가 힘든 것.
1. まんせいてき【慢性的】: 長く続いて、治しにくいこと。 -
2.
오래되어 바로잡기 힘든 것.
2. まんせいてき【慢性的】: 長く続いて、正しにくいこと。
-
1.
오래되어 고치기가 힘든 것.
-
튼튼하다
☆☆☆
形容詞
-
1.
매우 단단하고 굳세다.
1. じょうぶだ【丈夫だ】。がんじょうだ【頑丈だ】: 非常に硬くて強い。 -
2.
사람의 몸이나 뼈, 이 등이 단단하고 굳세거나 건강하다.
2. じょうぶだ【丈夫だ】。がんじょうだ【頑丈だ】。がっちりしている: 人の体・骨・歯などが硬くて健康だ。 -
3.
조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태에 있다.
3. じょうぶだ【丈夫だ】。つよい【強い】。かたい【固い】: 組織・機構などがしっかりしていて崩れにくい状態だ。 -
4.
사상이나 정신이 흔들리지 않을 정도로 굳고 확실하다.
4. つよい【強い】。ふかい【深い】: 思想や精神が揺るぎないほど固くて確実だ。
-
1.
매우 단단하고 굳세다.
-
튼튼히
☆
副詞
-
1.
매우 단단하고 굳세게.
1. じょうぶに【丈夫に】。がんじょうに【頑丈に】: 非常に硬くて強く。 -
2.
사람의 몸이나 뼈, 이 등이 단단하고 굳세거나 건강한 상태로.
2. じょうぶに【丈夫に】。がんじょうに【頑丈に】。がっちりと: 人の体・骨・歯などが硬くて健康な状態で。 -
3.
조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태로.
3. じょうぶに【丈夫に】。つよく【強く】。かたく【固く】: 組織・機構などがしっかりしていて崩れにくい状態で。 -
4.
사상이나 정신이 흔들리지 않을 정도로 굳고 확실하게.
4. つよく【強く】。ふかく【深く】: 思想や精神が揺るぎないほど固くて確実に。
-
1.
매우 단단하고 굳세게.
-
어느 동네 아이 이름인 줄 아나
-
1.
말을 꺼내기 힘든 것을 쉽게 말하는 것을 비꼬는 말.
1. どこの村の子の名だと思うのか。軽々しく口にするな: 言いにくいことを簡単に言うことを皮肉っていう表現。
-
1.
말을 꺼내기 힘든 것을 쉽게 말하는 것을 비꼬는 말.
-
고질적
(痼疾的)
冠形詞
-
1.
오래되어 고치기 힘든.
1. まんせいてき【慢性的】: 長く続いて、治しにくいさま。 -
2.
오래되어 바로잡기 힘든.
2. まんせいてき【慢性的】: 長く続いて、正しにくいさま。
-
1.
오래되어 고치기 힘든.
-
수월찮다
形容詞
-
1.
어떤 일이 복잡하거나 힘들어서 하기가 쉽지 않다.
1. よういではない【容易ではない】。てがるではない【手軽ではない】。たやすくない: 手間がかかるほど簡単ではなく、やりにくい。 -
2.
꽤 많다.
2. すくなくない【少なくない】: かなり多い。
-
1.
어떤 일이 복잡하거나 힘들어서 하기가 쉽지 않다.
-
알루미늄
(aluminium)
名詞
-
1.
부식이 잘 되지 않고 가벼워 건축, 화학, 가정용 제품 등에 널리 쓰이는 은백색의 무른 쇠붙이.
1. アルミニウム。アルミ: 腐食しにくい上に軽いため、家庭用品・建築材・化学製品などに広く使用される銀白色の軟らかい金属。
-
1.
부식이 잘 되지 않고 가벼워 건축, 화학, 가정용 제품 등에 널리 쓰이는 은백색의 무른 쇠붙이.