🔍
Search:
ひっそり
🌟
ひっそり
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆
形容詞
-
1
외딴 곳에 있어 고요하다.
1
ひっそりしている:
人里離れていて静かだ。
-
2
거추장스럽지 않고 홀가분하거나 쓸쓸하고 외롭다.
2
ひっそりしている:
煩わしくなく身軽であるか、寂しく孤独である。
-
副詞
-
1
조용하고 편안하게.
1
ひっそりと:
静かで安らかに。
-
2
조용하고 소리가 낮게.
2
ものしずかに【物静かに】:
静かで低い音で。
-
副詞
-
1
남이 모르도록 조용하고 조심스럽게.
1
ひそかに【密かに】。ひっそり。こっそり:
他人に知られないようにこそこそした態度で注意深く何かをするさま。
-
形容詞
-
1
무섭게 느낄 만큼 깊숙하고 구석지다.
1
おくぶかくさびれている【奥深く寂れている】:
薄気味悪いほど奥まっていてひっそりしている。
-
2
아주 조용하다.
2
ひっそりしている:
とても静かである。
-
副詞
-
1
외딴 곳에 있어 고요하게.
1
ひっそり。ひっそりかん【ひっそり閑】。しずかに【静かに】:
人里離れたところにいて静やかなさま。
-
2
거추장스럽지 않고 홀가분하거나 쓸쓸하고 외롭게.
2
ひっそり。ひっそりかん【ひっそり閑】:
煩わしくなく身軽であるか、寂しく孤独であるさま。
-
副詞
-
1
분위기나 활동 등이 시끄럽지 않고 조용히.
1
しずかに【静かに・閑かに】。ひっそり:
雰囲気や活動などが騒がしくないさま。
-
2
말없이 가만히.
2
もくもくと【黙黙と】。もくぜんと【黙然と】:
何も言わずに黙っているさま。
-
3
파도나 바람 등이 움직이지 않고 조용히.
3
しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】:
波や風などの動きがないさま。
-
☆
形容詞
-
1
분위기나 활동 등이 시끄럽지 않고 조용하다.
1
しずかだ【静かだ・閑かだ】。ひっそりしている:
雰囲気や活動などが騒がしくない。
-
2
말없이 가만히 있다.
2
もくもくとしている【黙黙としている】。もくぜんとしている【黙然としている】:
何も言わずに黙っている。
-
3
파도나 바람 등이 움직이지 않고 조용하다.
3
しずかだ【静かだ・閑かだ】。おだやかだ【穏やかだ】:
波や風などの動きがない。
-
☆☆☆
形容詞
-
1
아무 소리도 들리지 않다.
1
しずかだ【静かだ・閑かだ】。ものしずかだ【物静かだ】。ひっそりとする:
物音がしない。
-
2
말이 적고 행동이 얌전하다.
2
しずかだ【静かだ・閑かだ】。ものしずかだ【物静かだ】:
口数が少なく、おとなしい。
-
3
문제가 없이 평안하다.
3
しずかだ【静かだ・閑かだ】。おだやかだ【穏やかだ】。やすらかだ【安らかだ】:
無事で平安だ。
-
4
감정이 가라앉아 마음이 평안하다.
4
しずかだ【静かだ・閑かだ】。おだやかだ【穏やかだ】。やすらかだ【安らかだ】:
気持ちが落ち着いていて、気楽である。
-
5
바쁘지 않고 한가하다.
5
かんさんとする【閑散とする】:
忙しくなく、暇である。
-
6
남들에게 드러나지 않고 숨겨지다.
6
ひそかだ【密かだ】:
人に知れないように隠される。
-
☆☆☆
副詞
-
1
아무 소리도 들리지 않게.
1
しずかに【静かに・閑かに】。ものしずかに【物静かに】。ひっそりと:
物音がしないさま。
-
2
말이 적고 행동이 얌전하게.
2
しずかに【静かに・閑かに】。ものしずかに【物静かに】:
口数が少なく、おとなしいさま。
-
3
문제가 없이 평안하게.
3
しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】。やすらかに【安らかに】:
無事で平安なさま。
-
4
감정이 가라앉아 마음이 평안하게.
4
しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】。やすらかに【安らかに】:
気持ちが落ち着いていて、気楽なさま。
-
5
바쁘지 않고 한가하게.
5
かんさんと【閑散と】。のんびりと。ゆったりと:
忙しくなく、暇であるさま。
-
6
남들에게 드러나지 않게 숨어서.
6
ひそかに【密かに】。こっそりと:
人に知れないように隠されるさま。
🌟
ひっそり
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
아무 소리 없이 조용하고 쓸쓸함.
1.
せきばく【寂寞】:
ひっそりとして寂しいこと。
-
2.
의지할 곳 없이 외로움.
2.
せきばく【寂寞】:
頼りなく寂しいこと。
-
形容詞
-
1.
쓸쓸하고 고요하다.
1.
せきりょうたる【寂寥たる】:
ものさびしくてひっそりしている。
-
☆
名詞
-
1.
쓸쓸한 느낌이 들 정도로 고요하고 조용함.
1.
せいじゃく【静寂】:
寂しい感じがするほど、静かでひっそりしていること。
-
名詞
-
1.
매우 으슥하고 외진 시골.
1.
そうや【草野】。いなか【田舎】。へきそん【僻村】:
都会から遠く離れてひっそりした田舎。
-
形容詞
-
1.
시끄럽거나 어지럽지 않고 조용하다.
1.
しずかだ【静かだ】:
うるさかったり乱れていたりしないでひっそりしている。
-
2.
강이나 바다 등의 물결이 잔잔하다.
2.
しずかだ【静かだ】:
川や海などの波が穏やかだ。
-
3.
마음이나 상태 등이 조용하고 평화롭다.
3.
しずかだ【静かだ】:
心や状態などに乱れがなく、ゆったりとしている。
-
形容詞
-
1.
아무 소리 없이 조용하고 쓸쓸하다.
1.
せきばくたる【寂寞たる】:
ひっそりとして寂しい。
-
2.
의지할 곳 없이 외롭다.
2.
せきばくたる【寂寞たる】:
頼りなく寂しい。
-
形容詞
-
1.
무섭게 느낄 만큼 깊숙하고 구석지다.
1.
おくぶかくさびれている【奥深く寂れている】:
薄気味悪いほど奥まっていてひっそりしている。
-
2.
아주 조용하다.
2.
ひっそりしている:
とても静かである。
-
形容詞
-
1.
무서운 느낌이 들 정도로 조용하고 쓸쓸하다.
1.
ものさびしい【物寂しい】:
怖い感じがするほど、静かでひっそりしている。
-
名詞
-
1.
아무 소리 없이 조용하고 쓸쓸한 느낌이나 마음.
1.
せきばくかん【寂寞感】:
ひっそりとして寂しい気持ちや心。
-
2.
의지할 곳 없이 외로운 느낌이나 마음.
2.
せきばくかん【寂寞感】:
頼りなく寂しい気持ちや心。
-
名詞
-
1.
쓸쓸하고 고요함.
1.
せきりょう【寂寥】:
ものさびしくてひっそりしているさま。
-
形容詞
-
1.
분위기 등이 조용하고 편안하다.
1.
しずかだ【静かだ】:
雰囲気などが穏やかで、ゆったりとしている。
-
2.
조용하고 소리가 낮다.
2.
しずかだ【静かだ】:
ひっそりしていて、声が小さい。
-
3.
말없이 침착하다.
3.
しずかだ【静かだ】:
物を言わないで、落ち着いている。
-
名詞
-
1.
사람이 살지 않는 외진 곳.
1.
むじんのきょう【無人の境】:
人の住んでいないひっそりとしたところ。
-
2.
걸리거나 막히는 것이 없는 상태.
2.
むじんのきょう【無人の境】:
かかったり、詰まったりしていない状態。
-
形容詞
-
1.
혼자 따로 떨어져 있어 조용하고 으슥하다.
1.
へんぴだ【辺鄙だ】。ひとざとばなれた【人里離れた】:
ひっそりと離れていて奥まって静かである。
-
形容詞
-
1.
조용하고 쓸쓸하다.
1.
せきせきたる【寂寂たる】。じゃくじゃくたる【寂寂たる】。わびしい【侘しい】:
ひっそりとして寂しい。
-
2.
하는 일 없이 심심하다.
2.
さびしい【寂しい・淋しい】。わびしい【侘しい】。つまらない【詰まらない】。たいくつだ【退屈だ】:
することがなくて、心が楽しくない。
-
形容詞
-
1.
물가나 산길이 휘어서 들어간 곳이 매우 깊다.
1.
おくまる【奥まる】:
水辺や山道が曲がっていて、入り込んだところが非常に深い。
-
2.
무서움을 느낄 만큼 깊숙하고 구석지다.
2.
おくまる【奥まる】:
怖いくらい、奥深くてひっそりしている。