🔍
Search:
遠く
🌟
遠く
@ Name [ 🌏日本の言葉]
副詞
1
거리가 꽤 떨어져서.
1
とおく【遠く 】:
距離がかなり離れて。
副詞
1
거리가 꽤 떨어져서.
1
とおく【遠く 】:
距離がかなり離れて。
名詞
☆☆☆
副詞
1
시간이나 거리가 꽤 떨어지게.
1
とおく【遠く 】:
時間的・空間的にかなり離れていて。
☆
形容詞
1
시간적으로 멀지 않다.
1
とおくない【遠く ない】:
時間的に遠くない。
動詞
1
귀로 소리를 듣지 못하게 되다.
1
とおくなる【遠く なる】:
耳が聞こえなくなる。
1
하루가 빠지지 않을 정도로 자주.
1
一日が遠く 。毎日のように:
一日も欠かさないほど頻繁に。
1
자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.
1
足が遠のく。足が遠く なる:
頻繁に行っていたところに、しばらく行かなくなる。
動詞
1
정신이 흐려지다.
1
きがとおくなる【気が遠く なる】:
頭がもうろうとする。
1
사람이 화가 나면 말이나 법으로 문제를 해결할 생각을 하지 않고 먼저 폭력을 쓰게 된다는 말.
1
法は遠く 拳は近い:
人は怒ると、言葉や法律で問題を解決するよりも先に暴力を振るうという表現。
2
때로는 법보다는 폭력을 써서 문제를 해결하는 것이 더 나을 때도 있다는 말.
2
法は遠く 拳は近い:
時には法律ではなく暴力を使って問題を解決する方がましな時もある。
副詞
1
시간이나 공간적으로 거리가 많이 떨어지게.
1
とおく【遠く 】。はるかに【遥かに】:
時間的・空間的に非常に離れていて。
副詞
1
부족하거나 잘못된 점이 없이 아주 바르고 정상으로.
1
とおく【遠く 】。はるかに【遥かに】:
時間的・空間的に非常に離れていて。
副詞
1
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
1
はるかに:
距離が遠すぎてはっきりと聞こえないか見えずに。
2
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
2
おぼろげに:
だいぶ時間が経っていて記憶がはっきりせずに。
3
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
3
きがとおくなって【気が遠く なって】:
どうすればよいかわからず、もどかしい気持ちで。
4
전혀 알지 못하게. 완전히.
4
すっかり:
全く知らずに。完全に。
☆
動詞
1
눈이 보이지 않게 되거나 귀가 들리지 않게 되다.
1
とおくなる【遠く なる】。みえなくなる【見えなくなる】:
目が見えなくなったり、耳が聞こえなくなったりする。
2
(비유적으로) 어떤 생각에 빠져 판단력을 잃다.
2
くらむ【眩む】:
(比喩的に)何かに心を奪われて判断力がなくなる。
🌟
遠く
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
動詞
1.
크고 무거운 물건이 연달아 바닥이나 다른 물체에 떨어지거나 부딪쳐 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
ずしんずしんとする。どしんどしんとする。ずっしんずっしんとする。どっしんどっしんとする:
大きくて重い物体が続け様に地面に落ちたり他の物体とぶつかったりして鳴り響く音がする。また、そのような音を立てる。
2.
먼 곳에서 포탄 등이 연달아 터지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
どんどんとする。どかんどかんとする:
遠く から爆弾などが続け様に爆発して鳴り響く音がする。また、そのような音を立てる。
3.
큰북이나 장구 등이 크고 깊게 울리는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
どんどんとする:
太鼓やチャングなどが続け様に深く鳴り響く大きい音がする。また、そのような音を立てる。
4.
심리적으로 큰 충격을 받거나 갑자기 긴장하여 가슴이 자꾸 강하게 뛰다.
4.
どきどきする:
心理的に大きい衝撃を受けたり急に緊張して心臓の動悸がしきりに激しくなる。
名詞
1.
소리를 크게 하여 멀리까지 들리게 하는 기구.
1.
スピーカー:
音を大きくして遠く まで聞こえるようにする器具。
副詞
1.
깨나 콩 등을 볶을 때 크게 잇따라 튀는 소리.
1.
ぱちぱち:
ゴマや豆などを炒るときに大きくはじけ続ける音。
2.
멀리서 총포나 총탄 등이 매우 요란하게 잇따라 터지는 소리.
2.
ぱんぱん:
遠く から銃砲や銃弾などが非常に騒々しく相次いで破裂する音。
3.
나뭇가지나 마른 풀 등이 잇따라 타들어 가는 소리.
3.
ぱちぱち:
枝や枯れ草などが相次いで燃える音。
4.
굵은 빗방울 등이 성기게 잇따라 떨어지는 소리.
4.
ぱらぱら:
大きな雨粒などがまばらに降り続ける音。
☆☆☆
代名詞
1.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
1.
あれ【彼】:
話し手と聞き手から遠く 離れているものを指す語。
2.
(낮잡아 이르는 말로) 저 사람.
2.
あいつ【彼奴】:
あの人を卑しめていう語。
3.
(귀엽게 이르는 말로) 저 아이.
3.
あいつ【彼奴】:
あの子をいつくしんでいう語。
動詞
1.
나가서 다니다.
1.
しゅっこうする【出行する】:
外を出歩く。
2.
먼 길을 떠나다.
2.
たびだつ【旅立つ】:
遠く へ旅立つ。
☆☆☆
名詞
1.
멀리 떨어져 있거나 자주 만나지 않는 사람의 사정이나 상황을 알리는 말이나 글.
1.
しょうそく【消息】。たより【便り】。おとさた【音沙汰】:
遠く 離れていたり、あまり会っていない人の事情や状況を知らせる音信や手紙。
名詞
1.
아주 멀리 떨어진 다른 나라의 땅.
1.
いきょうばんり【異郷万里】:
非常に遠く 離れている他国の土地。
副詞
1.
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이게.
1.
ようぜんと【杳然と】:
奥深く遠く て、見え隠れして。
2.
오래되어 기억이 흐리게.
2.
ぼうぼうと【茫茫と】:
時が長く経過して、記憶がはっきりせずに。
3.
행방이나 소식 등을 알 수 없게.
3.
ふめいに【不明に】:
行方や消息などが分からずに。
代名詞
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
1.
あいつ【彼奴】:
話し手と聞き手から遠く 離れている物を、卑しめて、また、親しんでいう語。
2.
(낮잡아 이르는 말로) 조 사람.
2.
あいつ【彼奴】:
あの人を卑しめていう語。
3.
(귀엽게 이르는 말로) 조 아이.
3.
あいつ【彼奴】:
あの子を親しんでいう語。
名詞
1.
다른 마을들과 멀리 떨어져 있는 외진 마을.
1.
へきそん【僻村】:
他の村と遠く 離れた片田舎の村。
副詞
1.
오래되지 않은 과거의 어느 때에.
1.
このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんだって【先達て】:
遠く ない過去のある時に。
☆☆
名詞
1.
어떤 곳을 멀리 바라봄. 또는 멀리 바라보이는 경치.
1.
てんぼう【展望】。みはらし【見晴らし】。ちょうぼう【眺望】:
ある場所を遠く まで見渡すこと。または、その眺め。
2.
앞날을 미리 예상함. 또는 예상한 앞날의 상황.
2.
てんぼう【展望】。みとおし【見通し】。めど【目処】:
将来のことを予測すること。または、予想した将来の状況。
形容詞
1.
어떤 장소가 앞이 막힘없이 탁 트여 시원하고 넓다.
1.
かいかつだ【開豁だ】。かいかづだ【快闊だ】:
場所がひろびろとして眺めがよく視界が遠く まで広がっている。
名詞
1.
집에서 멀지 않은 곳에 잠시 다녀올 때 입는 옷.
1.
よそゆき・よそいき【余所行き】。はれぎ【晴れ着】:
自宅から遠く ない場所へしばらく出かける時に着る服。
名詞
1.
(옛날에) 먼 데서 온 상인이나 나그네를 상대로 하던 여관.
1.
きゃくしゅのいえ【客主の家】:
昔、遠く から来た商人や旅人を相手に営業した宿屋。
名詞
1.
자신의 집이나 고향에서 멀리 떨어진 곳에서 죽음.
1.
かくし・きゃくし【客死】:
自分の家や故郷から遠く 離れた所でで死ぬこと。
None
1.
육지에서 멀리 떨어진 바다에 오랫동안 머무르며 물고기나 해산물을 잡는 일.
1.
えんようぎょぎょう【遠洋漁業】:
陸地から遠く 離れた海に長時間滞在しながら魚や海産物を獲る漁業。
名詞
1.
일정한 크기의 원 안에서 쇠로 만든 공을 던져 멀리 던진 사람이 이기는 운동 경기.
1.
ほうがんなげ【砲丸投げ】:
一定のサイズのサークル内から金属球を投げ、より遠く まで投げた人が勝つスポーツ競技。
動詞
1.
작고 단단한 돌을 손에 쥐고, 팔을 힘껏 흔들어 멀리 던지다.
1.
つぶてをうつ【飛礫を打つ・礫を打つ】:
小石を強く握り、力いっぱい遠く へ投げる。
2.
(비유적으로) 어떤 사람을 욕하거나 비난하다.
2.
(比喩的に)他人を悪く言ったり非難する。
名詞
1.
남편이 있으면서도 멀리 떨어져 있어서 과부나 다름없이 혼자 사는 여자.
1.
かふ【寡婦】。ごけ【後家】:
夫と遠く 離れていて、寡婦同様に一人暮らししている女性。
2.
결혼을 했다가 남편이 죽어서 혼자 사는 여자.
2.
みぼうじん【未亡人】。かふ【寡婦】。ごけ【後家】。やもめ:
夫と死別し、再婚しないで暮らしている女性。