🌟 전망 (展望)
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 전망 (
전ː망
)
📚 派生語: • 전망되다(展望되다): 어떤 곳이 멀리 바라보이다., 앞날이 미리 예상되다. • 전망하다(展望하다): 어떤 곳을 멀리 바라보다., 앞날을 미리 예상하다. • 전망적: 앞날을 헤아려 내다보는. 또는 그런 것.
📚 カテゴリー: 職業と進路
🗣️ 전망 (展望) @ 語義解説
- 장래 (將來) : 앞으로의 가능성이나 전망.
- 불투명 (不透明) : 앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 없게 분명하지 않음.
- 투명하다 (透明하다) : 앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 있게 분명하다.
- 투명 (透明) : 앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 있게 분명함.
- 불투명하다 (不透明하다) : 앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 없게 분명하지 않다.
- 전도 (前途) : 앞으로의 가능성이나 전망.
🗣️ 전망 (展望) @ 用例
- 정복될 전망. [정복되다 (征服되다)]
- 의사들은 미세 세포 연구의 발달로 머지않아 암이 정복될 것이라 전망했다. [정복되다 (征服되다)]
- 경기 전망. [경기 (景氣)]
- 긍정적인 전망. [긍정적 (肯定的)]
- 내년 우리나라의 경제 전망은 어떻습니까? [긍정적 (肯定的)]
- 수출입 전망. [수출입 (輸出入)]
- 장밋빛 전망. [장밋빛 (薔薇빛)]
- 장밋빛을 전망하다. [장밋빛 (薔薇빛)]
- 정부는 하반기 이후 경기가 회복될 것이라는 장밋빛 전망을 내놓았다. [장밋빛 (薔薇빛)]
- 변화가 빠른 만큼 시대의 급류를 잘 읽어서 전망 있는 것으로 해야 해. [급류 (急流)]
- 장세 전망. [장세 (場勢)]
- 비관적 전망. [비관적 (悲觀的)]
- 맞아. 세계 평화도 이루어지기 어렵다는 비관적 전망을 내비쳤어. [비관적 (悲觀的)]
- 트인 전망. [트이다]
- 이번 수교로 우리 기업들이 해외의 여러 기업들과의 교류가 트일 전망이다. [트이다]
- 지수는 도시가 한눈에 내려다보이는 전망 좋은 아파트에 살고 있다. [한눈]
- 향후의 전망. [향후 (向後)]
- 금융권의 전망. [금융권 (金融圈)]
- 민준은 열심히 번 돈을 전망 있는 회사의 주식에 모두 투자하였다. [주식 (株式)]
- 응. 그 일이 우리 회사를 크게 타격할 것이라는 전망 때문에 걱정이 이만저만이 아니야. [타격하다 (打擊하다)]
- 개방화 전망. [개방화 (開放化)]
- 현업 전망. [현업 (現業)]
- 대체적 전망. [대체적 (大體的)]
- 이 집은 교통이면 교통, 전망이면 전망 뭐든 다 갖췄네요. [이면]
- 직업적인 전망. [직업적 (職業的)]
- 내년도 전망. [내년도 (來年度)]
- 국내 경제가 점점 좋아지면서 내년도에는 금년에 비해 일자리가 대폭 늘어날 것으로 전망된다. [내년도 (來年度)]
- 분석가의 전망. [분석가 (分析家)]
- 많은 정치 분석가들은 이번 정책이 사회 통합의 신호탄이 될 것이라고 전망했다. [분석가 (分析家)]
- 전망 악화. [악화 (惡化)]
- 섣부른 전망. [섣부르다]
- 공시적 전망. [공시적 (共時的)]
- 가시화될 전망. [가시화되다 (可視化되다)]
- 은퇴를 했던 여배우가 새로 제작할 드라마의 주인공 제의를 받아 컴백이 가시화될 전망이다. [가시화되다 (可視化되다)]
- 장기적 전망. [장기적 (長期的)]
- 재선 전망. [재선 (再選)]
- 박 의원은 뇌물 수수 혐의가 드러남에 따라 재선 전망에 어둡게 되었다. [재선 (再選)]
- 이번에 당선된 김 후보가 불법 선거 운동을 했던 점이 드러나 재선이 치러질 전망이다. [재선 (再選)]
- 경제 성장률 전망. [경제 성장률 (經濟成長率)]
🌷 ㅈㅁ: Initial sound 전망
-
ㅈㅁ (
질문
)
: 모르는 것이나 알고 싶은 것을 물음.
☆☆☆
名詞
🌏 しつもん【質問】: 知らない点や知りたい点を尋ねること。 -
ㅈㅁ (
정말
)
: 거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
☆☆☆
名詞
🌏 ほんとう・ほんと【本当】。しんじつ【真実】: うそでない事実。また、間違いない言葉。 -
ㅈㅁ (
장마
)
: 여름철에 여러 날 계속해서 비가 오는 현상이나 날씨. 또는 그 비.
☆☆☆
名詞
🌏 つゆ【梅雨・黴雨】: 夏に数日にかけて雨が降り続く現象や天気。また、その雨。 -
ㅈㅁ (
주말
)
: 한 주일의 끝.
☆☆☆
名詞
🌏 しゅうまつ【週末】: 一週間の末。 -
ㅈㅁ (
주문
)
: 어떤 물건을 만들거나 파는 사람에게 그 물건의 종류, 수량, 모양, 크기 등을 말해 주고 그렇게 만들거나 보내어 달라고 부탁하는 일이나 내용.
☆☆☆
名詞
🌏 ちゅうもん【注文・註文】。オーダー: ある物を作って売る人に、その物の種類、数量、形、大きさなどを教えて、製造や配達を依頼することや内容。 -
ㅈㅁ (
제목
)
: 글이나 영화, 공연 등에서, 중심이 되는 내용을 나타내기 위해 붙이는 이름.
☆☆☆
名詞
🌏 だいもく【題目】。ひょうだい【表題・標題】。タイトル: 文章や映画、公演などで、中心となる内容を表すために付ける名前。 -
ㅈㅁ (
재미
)
: 어떤 것이 주는 즐거운 기분이나 느낌.
☆☆☆
名詞
🌏 たのしみ【楽しみ】。きょうみ【興味】: ある物事が与える楽しい気分や感じ。 -
ㅈㅁ (
정말
)
: 거짓이 없이 진짜로.
☆☆☆
副詞
🌏 ほんとうに・ほんとに【本当】。じつに【実に】。しんに【真に】: うそでないさま。 -
ㅈㅁ (
잘못
)
: 잘하지 못하거나 옳지 못하게 한 일.
☆☆☆
名詞
🌏 あやまり【誤り・謬り】。あやまち【過ち】。まちがい【間違い】。おちど【落ち度・落度・越度】: やりそこなうことや正しくないこと。 -
ㅈㅁ (
잘못
)
: 바르지 않게 또는 틀리게.
☆☆☆
副詞
🌏 まちがえて【間違えて】。あやまって【誤って】: 正しくなく。 -
ㅈㅁ (
장미
)
: 줄기에 가시가 있고 오월이나 유월에 향기롭게 피는 빨간색, 하얀색, 노란색 등의 꽃.
☆☆☆
名詞
🌏 ばら【薔薇】: 枝にとげがあって、5月や6月に咲く、香りの強い赤・白・黄色などの花。 -
ㅈㅁ (
정문
)
: 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
☆☆☆
名詞
🌏 せいもん【正門】。おもてもん【表門】: 人や車などが主に出入りする、建物の正面にある門。 -
ㅈㅁ (
증명
)
: 어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝힘.
☆☆
名詞
🌏 しょうめい【証明】: ある事柄や内容や判断の真偽を、証拠を挙げて明らかにすること。 -
ㅈㅁ (
주민
)
: 일정한 지역 안에 살고 있는 사람.
☆☆
名詞
🌏 じゅうみん【住民】: 一定の地域に住んでいる人。 -
ㅈㅁ (
주먹
)
: 손가락을 모두 모아 쥔 손.
☆☆
名詞
🌏 こぶし【拳】。げんこつ【拳骨】。にぎりこぶし【握り拳】: 5本の手の指を握り締めた手。 -
ㅈㅁ (
주목
)
: 관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선.
☆☆
名詞
🌏 ちゅうもく【注目】: 関心を持って、注意深く見ること。また、その視線。 -
ㅈㅁ (
전망
)
: 어떤 곳을 멀리 바라봄. 또는 멀리 바라보이는 경치.
☆☆
名詞
🌏 てんぼう【展望】。みはらし【見晴らし】。ちょうぼう【眺望】: ある場所を遠くまで見渡すこと。または、その眺め。 -
ㅈㅁ (
장모
)
: 아내의 어머니.
☆☆
名詞
🌏 ぎぼ【義母】。じょうぼ【丈母】。がくぼ【岳母】。しゅうとめ【姑】: 妻の母。 -
ㅈㅁ (
자막
)
: 영화나 텔레비전 등에서, 관객이나 시청자가 읽을 수 있도록 제목, 대화, 설명 등을 화면에 나타내는 글자.
☆☆
名詞
🌏 じまく【字幕】: 映画やテレビなどで観客や視聴者が読めるように題名や対話、説明などを画面に映し出す文字。 -
ㅈㅁ (
장면
)
: 어떤 곳에서 무슨 일이 벌어지는 광경.
☆☆
名詞
🌏 ばめん【場面】: どこかで何かが起こる光景。 -
ㅈㅁ (
자매
)
: 언니와 여동생 사이.
☆☆
名詞
🌏 しまい【姉妹】: 姉と妹。 -
ㅈㅁ (
작문
)
: 글을 지음. 또는 지은 글.
☆☆
名詞
🌏 さくぶん【作文】: 文章を作ること。また、作った文章。 -
ㅈㅁ (
전문
)
: 어떤 분야에 많은 지식과 경험을 가지고 그 분야만 연구하거나 맡음. 또는 그 분야.
☆☆
名詞
🌏 せんもん【専門】: ある分野に豊富な知識や経験をもって、その分野だけ研究したり担当したりすること。また、その分野。 -
ㅈㅁ (
절망
)
: 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버림. 또는 그런 상태.
☆☆
名詞
🌏 ぜつぼう【絶望】: 期待できなくなって、すべての希望を捨てること。また、その状態。 -
ㅈㅁ (
정면
)
: 똑바로 마주 보이는 면.
☆☆
名詞
🌏 しょうめん【正面】: まっすぐに向かい合っている面。 -
ㅈㅁ (
조명
)
: 빛을 비추어 밝게 보이게 함.
☆☆
名詞
🌏 しょうめい【照明】: 光で照らして明るくすること。
• 社会制度 (81) • 社会問題 (67) • 謝ること (7) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 職場生活 (197) • 家族行事 (57) • 歴史 (92) • 環境問題 (226) • 道探し (20) • 大衆文化 (52) • 政治 (149) • 教育 (151) • 文化の違い (47) • 服装を表すこと (110) • 趣味 (103) • 経済・経営 (273) • 文化の比較 (78) • マスメディア (47) • お礼 (8) • 食べ物を注文すること (132) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 家族行事(節句) (2) • 言葉 (160) • 地理情報 (138) • 挨拶すること (17) • 自己紹介 (52) • 大衆文化 (82) • 交通を利用すること (124) • レジャー生活 (48) • 住居生活 (159)