🌟 끊기다

☆☆   동사  

1. 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.

1. SNAP; COLLAPSE; BREAK: For a connected object such as a string, thread, cord, etc., to be cut and separated.

🗣️ 용례:
  • Google translate 머리카락이 끊기다.
    Hair is cut off.
  • Google translate 실이 끊기다.
    The thread is cut off.
  • Google translate 전선이 끊기다.
    The wire is cut off.
  • Google translate 줄이 끊기다.
    The line is cut off.
  • Google translate 손목에 찼던 시계가 언제 끊겼는지 없어져 버렸다.
    The watch i wore on my wrist is gone when it's gone.
  • Google translate 목걸이가 나뭇가지에 걸려 끊기면서 땅에 떨어졌다.
    The necklace hung on the branch and fell to the ground.

끊기다: snap; collapse; break,きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】,se couper, se casser,cortarse, romperse, partirse, dividirse, henderse,ينقطع,тасрах, огтлох,bị đứt, bị cắt đứt,ถูกตัด, ถูกตัดขาด, ถูกตัดออกจากกัน, ถูกตัดขาดออกจากกัน,terputus, terbelah, putus,отрываться; обрываться; разрываться; прекращаться; прерываться,被弄断,被切断,

2. 관계가 이어지지 않게 되다.

2. BE BROKEN OFF; BE CUT OFF: For a relationship to be stopped from continuing.

🗣️ 용례:
  • Google translate 관계가 끊기다.
    Disconnected.
  • Google translate 대가 끊기다.
    The price is cut off.
  • Google translate 소식이 끊기다.
    No news.
  • Google translate 소식이 끊겼던 친구한테서 오래간만에 연락이 왔다.
    I got a call from a friend who had been out of touch for a long time.
  • Google translate 대학교에 입학한 후 고등학교 친구들과의 관계가 끊겼다.
    Relations with high school friends were cut off after entering university.
  • Google translate 할머니는 외아들인 오빠가 결혼을 안 해서 집안의 대가 끊길까 걱정을 하신다.
    Grandmother worries that her only son's brother won't get married and the family's master will be cut off.

3. 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.

3. BE STOPPED; BE QUITTED: For something that one has been doing or thinking about to be stopped.

🗣️ 용례:
  • Google translate 밥벌이가 끊기다.
    Lose one's bread.
  • Google translate 돈이 끊기다.
    Money is cut off.
  • Google translate 밥줄이 끊기다.
    Lose one's means of livelihood.
  • Google translate 일이 끊기다.
    Work is cut off.
  • Google translate 지원이 끊기다.
    Support is cut off.
  • Google translate 경제 위기로 많은 사람들의 밥줄이 끊기고 있다.
    The economic crisis is costing many people their bread.
  • Google translate 이 노부부는 자식들의 경제적인 지원이 끊겨서 힘들어하신다.
    This old couple is suffering from the loss of their children's financial support.

4. 전기나 수도 등의 공급이 중단되다.

4. BE DISCONNECTED; BE CUT OFF: For the supply of electricity, water, etc., to be cut off.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가스가 끊기다.
    Gas is cut off.
  • Google translate 수도가 끊기다.
    Capital is cut off.
  • Google translate 전기가 끊기다.
    Power is cut off.
  • Google translate 요금을 안 내서 가스가 끊겼다.
    The gas was cut off because i didn't pay the fare.
  • Google translate 내일 하루 수도 공급이 끊긴다고 해서 물을 많이 받아 두었다.
    The water supply will be cut off tomorrow, so i've got plenty of water.

5. 신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.

5. BE STOPPED; BE CANCELLED: For the delivery of newspaper, milk, etc., to be stopped.

🗣️ 용례:
  • Google translate 신문이 끊기다.
    The newspapers are cut off.
  • Google translate 우유 배달이 끊기다.
    Milk delivery is cut off.
  • Google translate 갑자기 신문이 끊겨서 신문사에 물어보려고 전화를 했다.
    Suddenly the newspaper was cut off, so i called to ask the newspaper.
  • Google translate 우유는 배달되는데 왜 샀어?
    Milk is delivered, but why did you buy it?
    Google translate 배달하는 사람이 아파서 어제부터 배달이 끊겼어.
    The delivery guy's sick, so it's been cut off since yesterday.

6. 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.

6. BE BLOCKED; BE CUT OFF: For a path to be blocked so that people or goods cannot come and go.

🗣️ 용례:
  • Google translate 길이 끊기다.
    The road is cut off.
  • Google translate 다리가 끊기다.
    The bridge is broken.
  • Google translate 도로가 끊기다.
    The road is cut off.
  • Google translate 뱃길이 끊기다.
    Ships cut off.
  • Google translate 홍수로 강물이 넘쳐 철로가 끊겼다.
    The flood caused the river to overflow and cut off the tracks.
  • Google translate 큰비에 다리가 끊겨 마을 사람들은 오도 가도 못하게 되었다.
    The heavy rain cut off the bridge, leaving the villagers stranded.

7. 하던 말이 잠시 멈춰지다.

7. BE PAUSED; BE CUT OFF: To be paused temporarily while talking.

🗣️ 용례:
  • Google translate 대화가 끊기다.
    Interaction is cut off.
  • Google translate 말이 끊기다.
    Stopped talking.
  • Google translate 이야기가 끊기다.
    The story is cut off.
  • Google translate 토론이 끊기다.
    The discussion is cut off.
  • Google translate 화제가 끊기다.
    Cut off the subject.
  • Google translate 갑자기 전화가 와서 친구와의 대화가 잠시 끊겼다.
    Suddenly a phone call cut me off from my friend's conversation.
  • Google translate 처음 만난 우리는 화제가 없어져 이야기가 끊기자 어색하게 커피만 마셨다.
    We met for the first time and drank only coffee awkwardly when we stopped talking.

8. 사람이 더 이상 오지 않다.

8. BE DESERTED: For no one to come any longer.

🗣️ 용례:
  • Google translate 발길이 끊기다.
    Be cut off from visiting.
  • Google translate 인적이 끊기다.
    Be cut off from the crowd.
  • Google translate 시골 마을은 밤 아홉 시만 넘어도 발길이 끊겨 조용하다.
    The rural village is quiet after 9 p.m. because it stops coming.
  • Google translate 이 동네는 개발 때문에 사람들이 모두 이사를 가 인적이 끊기게 되었다.
    The development in this neighborhood has caused all the people to move out and become deserted.

9. 목숨이 이어지지 않게 되다.

9. BE KILLED; DIE: For a life to be stopped from continuing.

🗣️ 용례:
  • Google translate 목숨이 끊기다.
    Lose one's life.
  • Google translate 생명이 끊기다.
    Life is cut off.
  • Google translate 숨이 끊기다.
    Breathless.
  • Google translate 농부인 할아버지는 목숨이 끊길 때까지 농사일을 걱정하셨다.
    Grandfather, a farmer, was worried about farming until his life was cut off.
  • Google translate 간호사가 병실에 들어갔을 때는 이미 환자의 숨이 끊겨 있었다.
    The patient was already out of breath when the nurse entered the hospital room.

10. 전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.

10. BE CUT OFF; BE DISCONNECTED: For the exchange of words or thoughts through the telephone or Internet to be cut off.

🗣️ 용례:
  • Google translate 전화가 끊기다.
    The line is cut off.
  • Google translate 통화가 끊기다.
    The line is cut off.
  • Google translate 채팅이 끊기다.
    Chatting is cut off.
  • Google translate 화상 전화가 끊기다.
    Video calls cut off.
  • Google translate 전화기가 망가져서 통화가 자꾸 끊긴다.
    The phone's broken and i keep getting cut off.
  • Google translate 공중전화에 넣을 동전이 없어서 얘기 중에 전화가 끊겨 버렸다.
    I didn't have any coins to put in my pay phone, so i got cut off in the middle of the conversation.

11. 계속되던 운행이 되지 않다.

11. BE CUT OFF: For a continued service to be cut off.

🗣️ 용례:
  • Google translate 배가 끊기다.
    Pears are cut off.
  • Google translate 버스가 끊기다.
    Buses are cut off.
  • Google translate 비행기가 끊기다.
    The plane is cut off.
  • Google translate 지하철이 끊기다.
    The subway is cut off.
  • Google translate 택시가 끊기다.
    Taxi is cut off.
  • Google translate 나는 파도 때문에 배가 끊겨서 섬에 들어갈 수 없었다.
    I couldn't get into the island because the waves cut the boat off.
  • Google translate 지수는 지하철이 끊기기 전에 간다며 서둘러 사무실에서 나갔다.
    Jisoo hurried out of the office saying she was going before the subway stopped.

🗣️ 발음, 활용: 끊기다 (끈키다) 끊기는 (끈키는) 끊기어 (끈키어끈키여) 끊겨 (끈켜) 끊기니 (끈키니) 끊깁니다 (끈킴니다)
📚 파생어: 끊다: 실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다., 관계를 이어지지 않게…


🗣️ 끊기다 @ 뜻풀이

🗣️ 끊기다 @ 용례

🌷 ㄲㄱㄷ: 초성 끊기다

시작

시작

시작


건강 (155) 위치 표현하기 (70) 병원 이용하기 (10) 주말 및 휴가 (47) 학교생활 (208) 복장 표현하기 (121) 여가 생활 (48) 약국 이용하기 (6) 심리 (365) 인간관계 (255) 시간 표현하기 (82) 약속하기 (4) 문화 차이 (52) 가족 행사 (57) (42) 요리 설명하기 (119) 하루 생활 (11) 과학과 기술 (91) 외모 표현하기 (105) 영화 보기 (8) 건축 (43) 요일 표현하기 (13) 취미 (103) 물건 사기 (99) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 공연과 감상 (52) 경제·경영 (273) 소개하기(자기소개) (52) 성격 표현하기 (110) 공공 기관 이용하기(도서관) (8)