1
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.
1-NIKKAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is the cause, reason, or premise for the following statement.
1
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.
1
-EUNIKKAN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is the cause, reason, or premise for the following statement.
1
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.
1-NIKKANEUN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is the cause, reason, or premise for the following statement.
1
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.
1
-EUNIKKANEUN:
A connective ending used to emphasize that the preceding statement is the cause, reason, or premise for the following statement.
1
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 강조할 때 쓰는 표현.
1
-JANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the suggestion to do a certain act together by repeating it.
2
자신이나 다른 사람의 제안을 전하며, 제안에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2
-JANIKKAN:
An expression used to stress that the speaker's or someone's suggestion is the reason or basis for the following statement.
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-DANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the speaker's position or opinion, when the speaker is asked or requested repeatedly.
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-DANIKKAN:
An expression used to stress that the speaker is quoting remarks of the speaker or another person's as a reason or basis.
1
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-NYANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to repeat the question the speaker asked earlier, when the listener did not answer.
2
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문에 이어 그 반응이나 대답을 나타내는 표현.
2
-NYANIKKAN:
An expression used to quote the question the speaker or another person asked and add his/her response or answer.
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-NDANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the speaker's position or opinion, when the speaker is questioned or given some request repeatedly.
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-NDANIKKAN:
An expression used to stress that the speaker is quoting the speaker's or another person's remarks as a reason or basis.
1
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-EURANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the order given by the speaker one more time, when the listener does not obey.
2
자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2
-EURANIKKAN:
An expression used to stress that the speaker is quoting the order of the speaker himself/herself or someone else's, as the cause or basis for something.
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-DANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the speaker's position or opinion, when the speaker is asked or requested repeatedly.
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-DANIKKANEUN:
An expression used to stress that the speaker is quoting the speaker's or another person's remarks as a reason or basis.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 직접 듣거나 본 일을 강조하여 말할 때 쓰는 표현.
1
-DEORANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress what the speaker heard or saw himself/herself.
2
자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-DEORANIKKAN:
An expression used to convey an incident the speaker or another person experienced, and to stress that it is the reason or basis for something.
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
2
-EUNYANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to repeat the question the speaker asked earlier, when the listener did not answer.
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문에 이어 그 반응이나 대답을 나타내는 표현.
1
-EUNYANIKKAN:
An expression used to quote the question the speaker or another person asked, and add his/her response or answer.
2
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 강조할 때 쓰는 표현.
2
-JANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the suggestion to do a certain act together by repeating it.
1
자신이나 다른 사람의 제안을 전하며, 제안에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
1
-JANIKKANEUN:
An expression used to stress that the speaker's or someone's suggestion is the reason or basis for something.
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-NDANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the speaker's position or opinion, when the speaker is questioned or given some request repeatedly.
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-NDANIKKANEUN:
An expression used to stress that the speaker is quoting the speaker's or another person's remarks as a reason or basis.
1
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-NEUNYANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to repeat the question the speaker asked earlier, when the listener did not answer.
2
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문에 이어 그 반응이나 대답을 나타내는 표현.
2
-NEUNYANIKKAN:
An expression used to quote the question the speaker or another person asked and add his/her response or answer.
1
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-NYANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to repeat the question the speaker asked earlier, when the listener did not answer.
2
자신이나 다른 사람의 질문에 대한 상대의 대답이나 반응 등을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2
-NYANIKKANEUN:
An expression used to quote the question the speaker or another person asked and add his/her response or answer.
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-NEUNDANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the speaker's position or opinion, when the speaker is questioned or given some request repeatedly.
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-NEUNDANIKKAN:
An expression used to stress that the speaker is quoting the speaker's or another person's remarks as a reason or basis.
1
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
-EURANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress the order given by the speaker one more time, when the listener does not obey.
2
자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2
-EURANIKKANEUN:
An expression used to stress that the speaker is quoting the order of the speaker himself/herself or someone else's, as the cause or basis for something.
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
2
-EUNYANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to repeat the question the speaker asked earlier, when the listener did not answer.
1
자신이나 다른 사람의 질문에 대한 상대의 대답이나 반응 등을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
1
-EUNYANIKKANEUN:
An expression used to quote the question the speaker or another person asked, and add his/her response or answer.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 직접 듣거나 본 일을 강조하여 말할 때 쓰는 표현.
1
-DEORANIKKANEUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress what the speaker heard or saw himself/herself.
2
자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
2
-DEORANIKKANEUN:
An expression used to convey an incident the speaker or another person experienced, and to stress that it is the reason or basis for something.