1
앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1
-AYAJI:
A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
(두루낮춤으로) 앞의 내용에 대한 안타까움, 놀라움, 감탄 등을 나타내는 표현.
1
-RAYAJI:
(informal addressee-lowering) An expression used to indicate pity, surprise, wonder, etc., for the preceding content.
1
앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1
-EOYAJI:
A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1
-YEOYAJI:
A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.
1
앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
1
-NYAJIMAN:
An expression used to indicate that the speaker admits the question or objection in the preceding statement, but that the following content is not relevant or is the opposite to this.
1
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 한다거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
1-YAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
2
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
2-YAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the speaker's determination or will.
1
앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
1
-EUNYAJIMAN:
An expression used to indicate that the speaker admits the question or objection in the preceding statement, but that the following content is not relevant or is the opposite to this.
1
앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
1
-NEUNYAJIMAN:
An expression used to indicate that the speaker admits the question or objection in the preceding statement, but that the following content is not relevant or opposite to this.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
1
-AYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the speaker's determination or will.
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
2
-AYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
3
(두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
3
-AYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
1
-EOYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the speaker's determination or will.
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
2
-EOYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
3
(두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
3
-EOYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
1
-YEOYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the speaker's determination or will.
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
2
-YEOYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
3
(두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
3
-YEOYAJI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
1
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1
-AYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's determination or will.
2
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2
-AYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
3
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하는 표현.
3
-AYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
1
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1
-EOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's determination or will.
2
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2
-EOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
3
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3
-EOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
2
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
2
-RAYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's determination or will.
1
(두루높임으로) 어떤 일의 정도를 강조하며 서술할 때 쓰는 표현.
1
-RAYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to stress the degree of a certain incident.
3
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태임을 또는 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3
-RAYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to stress that something is in a certain situation or state, or it is not.
1
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1
-YEOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's determination or will.
2
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2
-YEOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
3
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3
-YEOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.