🔍
Search:
ХОРСОХ
🌟
ХОРСОХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
억울한 일을 당하거나 될 듯한 일이 되지 않아서 매우 화가 나다.
1
УУРСАХ. ХОРСОХ:
хилс хэрэгт гүтгэгдэх буюу санасан хэрэг бүтээгүйгээс маш ихээр уурлах
-
Нэр үг
-
1
안타까워하며 마음속으로만 괴로워함.
1
ГАНСРАЛ:
харамсан дотроо шаналах явдал.
-
2
위장의 윗부분이 쓰림.
2
ЦЭЭЖ ХОРСОХ:
ходоод гэдэсний дээд хэсэг хорсох явдал.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
맛이 식초와 같다.
1
ИСГЭЛЭН:
амт нь цагаан цуу мэт.
-
2
이나 관절 등이 저리어 시큰시큰하다.
2
ЯНГИНАХ:
шүд ба гар хөлийн үе бадайрч хатгах.
-
3
강한 빛을 받아 눈이 부시어 찔리는 듯이 아프다.
3
ХОРСОХ:
нарны хурц туяанд нүд хорсож хатгуулан өвдөх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
분하고 억울하다.
1
ХАРАМСАХ, УУРЛАЖ ХОРСОХ:
уур хүрч, бачимдах.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
쑤시는 것처럼 아프다.
1
ХОРСОХ:
хатгаж буй мэт өвдөх.
-
2
배 속이 쓸리듯이 아프다.
2
ХОРСОХ:
гэдэс дотор хорсох мэт өвдөх.
-
3
마음이 쑤시는 것처럼 아프고 괴롭다.
3
СЭТГЭЛ ӨВДӨХ:
сэтгэл хатгуулах мэт өвдөн зовиуртай байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
상처가 쑤시거나 찌르는 것처럼 아프다.
1
ХОРСОХ:
шарх хатгуулж буй мэт өвдөх.
-
2
마음이 몹시 괴롭다.
2
ШАНАЛАЛТАЙ, ЗОВЛОНТОЙ, ГАШУУН:
сэтгэл зүрх ихэд шаналах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
맵거나 독하여 혀가 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
1
ХОРСОХ:
халуун ногоотой, хурц учир хэл хатгаж буй мэт өвдөх мэдрэмж төрөх.
-
2
상처나 피부 등이 찌르는 듯이 아프다.
2
АРГАХ, ХОРСОХ, ХАТГУУЛАХ:
шарх, арьс зэрэг хатгаж буй мэт өвдөх.
-
3
마음이 몹시 아프다.
3
ШАРХИРАХ:
сэтгэл ихэд өвдөх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
1
ӨВДӨХ, ЧИМЧИГНЭХ, ХОРСОХ:
галд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх.
-
2
마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
2
ПАЛХИЙХ, ТҮГШИХ:
сэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
혀, 목구멍, 코 등이 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
1
ХОРСОХ, ЦОРГИХ, ДАРВИГНАХ:
хэл, хоолой, хамар зэрэг ямар нэг зүйлээс болж аргах, хорсох мэт мэдрэмж төрөх.
-
2
아리고 매운 듯한 자극을 주는 성질이 있다.
2
ЦОРГИСОН, ЖИХҮҮН, СЭНГЭНЭСЭН:
чимчигнүүлэн хорсгох мэт шинж тэмдэг илрэх
-
Тэмдэг нэр
-
1
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아프다.
1
ЧИНЭРЭХ, ХАТГУУЛАХ, БАДАЙРАХ, ХОРСОХ:
галд түлэгдэх юм уу зодуулж цохиулсан юм шиг өвдөх.
-
2
마음에 찔리는 것이 있어 불편하다.
2
ЭВГҮЙ, ТҮГШИХ, ПАЛХИЙХ:
сэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ:
хорсох мэт ихээр халуу оргих мэдрэмж байн байн төрөх.
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ:
сэтгэлдээ цочрол авч байн байн хатгах мэт мэдрэмж төрөх.
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ, ХОРСОХ:
хатгуулах буюу чимхүүлэх мэт байн байн халуу оргин өвдөх мэдрэж төрөх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
살갗이 따끔거릴 만큼 덥다.
1
ХАЛУУ ОРГИХ, ХАЛУУ ДҮҮГЭХ:
арьс хорстол халуун байх
-
2
살을 찌르는 것처럼 아프다.
2
ХОРСОХ, ХАЛУУ ОРГИН ӨВДӨХ, АРГАХ:
арьс махыг хатгаж буй мэт өвдөх.
-
3
눈길이나 충고 등이 매우 비판적이고 날카롭다.
3
ШИРҮҮН, ХАТУУ ШИРҮҮН:
харц юмуу зөвлөгөө зэрэг хатуу шүүмжлэлтэй бөгөөд хурц гярхай байх.
-
Үйл үг
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
ХАЛУУН БАЙХ, БҮГЧИМ ХАЛУУН БАЙХ, ААГИМ ХАЛУУН БАЙХ:
халуу оргиж, маш их халууцах мэдрэмж байнга төрөх.
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
ХАТГУУЛАХ, ХӨНДҮҮРЛЭХ:
сэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
ХОРСОХ, ЧАС ЧАС ХИЙХ:
хатгах буюу чимхэх шигж халуу оргиж өвдөх мэдрэмж төрөх.
🌟
ХОРСОХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1.
분하거나 안타깝게 여겨 탄식하다.
1.
ХАРУУСАХ, ШОГШРОХ:
уурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
분하거나 안타깝게 여겨 탄식할 만하다.
1.
ХАРУУСАЛТАЙ:
уурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусахуйц.
-
Нэр үг
-
1.
분하거나 안타깝게 여겨 탄식하는 말투.
1.
ХАРУУСАХ АЯС, ШОГШРОЛ:
уурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах өнгө аяс.
-
Нэр үг
-
1.
자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어함. 또는 그런 마음.
1.
АТАА ЖӨТӨӨ:
өөрөөсөө илүү, дээр нэгнийг ямар ч шалтгаангүй үзэн ядаж хорсох явдал. мөн тийм сэтгэл.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1.
ХУУРАЙ, ШИРҮҮН:
ширүүн зүйл биед хүрч хорсох мэдрэмж төрөх.
-
2.
미끄럽지 못하고 거칠다.
2.
АРЗГАР, БАРЗГАР, ШИРҮҮН:
толигор зөөлөн биш ширүүн байх.
-
3.
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3.
ТАВГҮЙ, ЭВГҮЙ, ТУХГҮЙ:
сэтгэлд яв цав таалагдахгүй ихэд таагүй байх.
-
Нэр үг
-
1.
적이나 상대를 깊이 미워하여 분하게 여기거나 싸우고 싶어 하는 마음.
1.
ДАЙСАГНАЛ, ӨШӨӨРХӨЛ:
дайсан ба эсрэг талаа дэндүү үзэн ядаж хорсох ба дайтахыг хүссэн сэтгэл.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
혀, 목구멍, 코 등이 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
1.
ХОРСОХ, ЦОРГИХ, ДАРВИГНАХ:
хэл, хоолой, хамар зэрэг ямар нэг зүйлээс болж аргах, хорсох мэт мэдрэмж төрөх.
-
2.
아리고 매운 듯한 자극을 주는 성질이 있다.
2.
ЦОРГИСОН, ЖИХҮҮН, СЭНГЭНЭСЭН:
чимчигнүүлэн хорсгох мэт шинж тэмдэг илрэх
-
Тэмдэг нэр
-
1.
맵고 코나 목을 쏘는 듯한 느낌이 있다.
1.
ХУРЦ ААГТАЙ, ААГЛАГ, ХАЛУУН НОГООТОЙ:
халуун ногоотой, хамар хоолой хорсох мэт мэдрэмж төрөх.
-
Нэр үг
-
1.
분하거나 안타깝게 여겨 탄식함.
1.
ХАРУУСАЛ, ШОГШРОЛ:
уурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах явдал.
-
Нэр үг
-
1.
안타까워하며 마음속으로만 괴로워함.
1.
ГАНСРАЛ:
харамсан дотроо шаналах явдал.
-
2.
위장의 윗부분이 쓰림.
2.
ЦЭЭЖ ХОРСОХ:
ходоод гэдэсний дээд хэсэг хорсох явдал.
-
-
1.
참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
1.
АРААНДАА ЗУУХ:
тэсэхийн аргагүй хорсох, жихүүдэс төрөх.
-
Үйл үг
-
1.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ:
хорсох мэт ихээр халуу оргих мэдрэмж байн байн төрөх.
-
2.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ:
сэтгэлдээ цочрол авч байн байн хатгах мэт мэдрэмж төрөх.
-
3.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ, ХОРСОХ:
хатгуулах буюу чимхүүлэх мэт байн байн халуу оргин өвдөх мэдрэж төрөх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
쑤시는 것처럼 아프다.
1.
ХОРСОХ:
хатгаж буй мэт өвдөх.
-
2.
배 속이 쓸리듯이 아프다.
2.
ХОРСОХ:
гэдэс дотор хорсох мэт өвдөх.
-
3.
마음이 쑤시는 것처럼 아프고 괴롭다.
3.
СЭТГЭЛ ӨВДӨХ:
сэтгэл хатгуулах мэт өвдөн зовиуртай байх.
-
Нэр үг
-
1.
자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어함. 또는 그런 마음.
1.
АТАА ЖӨТӨӨ:
өөрөөсөө илүү, дээр нэгнийг ямар ч шалтгаангүй үзэн ядаж хорсох явдал. мөн тийм сэтгэл.
-
Үйл үг
-
1.
자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어하다.
1.
АТААРХАХ, ЖӨТӨӨРХӨХ:
өөрөөсөө илүү, дээр нэгнийг ямар ч шалтгаангүй үзэн ядаж хорсох.