🌟 모자간 (母子間)

имя существительное  

1. 어머니와 아들 사이.

1. Связь, взаимоотношения между матерью и сыном.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 모자간 불화.
    Hatred feud.
  • Google translate 모자간 사랑.
    Hatter love.
  • Google translate 모자간 상봉.
    Hats and hats reunion.
  • Google translate 모자간 싸움.
    A battle between hats.
  • Google translate 모자간 이별.
    A hat-to-be farewell.
  • Google translate 모자간의 정.
    The affection between the hats.
  • Google translate 두 사람은 모자간이라고 하기에는 어머니가 너무 젊어 보여 마치 남매 같았다.
    Their mother looked too young to be called a hat and hat, as if they were brothers and sisters.
  • Google translate 유민은 아들이 외국으로 유학을 가는 바람에 모자간에 잠시 이별을 해야 했다.
    Yu-min had to part with her hat for a while because her son went abroad to study.
  • Google translate 지수는 아들 이야기만 하면 행복해해.
    Jisoo is happy whenever she talks about her son.
    Google translate 응. 모자간 사랑이 돈독한 것 같아.
    Yeah. i think the love between hats is close.

모자간: relationship of mother and son,ぼしのかんけい【母子の関係】,(entre) mère et fils,relación madre-hijo,علاقة الأم بابنها,эх, хүүгийн хооронд,quan hệ mẹ con,ระหว่างแม่กับลูกชาย, ระหว่างมารดากับบุตรชาย,hubungan ibu dan anak lelaki,,母子间,

🗣️ произношение, склонение: 모자간 (모ː자간)

Start

End

Start

End

Start

End


Характер (365) Работа по дому (48) Представление (семьи) (41) Разница культур (47) Внешний вид (97) Проживание (159) Обещание и договоренность (4) Образование (151) Одежда (110) Просмотр фильма (105) Объяснение дня недели (13) В общественной организации (59) Повседневная жизнь (11) Жизнь в Корее (16) Спорт (88) Языки (160) Благодарность (8) Информация о пище (78) В общественной организации (8) Политика (149) Климат (53) В общественной организации (библиотека) (6) Человеческие отношения (52) Погода и времена года (101) Информация о блюде (119) Массовая культура (52) Сравнение культуры (78) Общественная система (81) Объяснение даты (59) Заказ пищи (132)