🌟 줄달음질

имя существительное  

1. 쉬지 않고 곧바로 계속 달려감.

1. БЕГ ИЗО ВСЕХ СИЛ: Бег без оглядки и без передышки.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 줄달음질을 놓다.
    Line up.
  • Google translate 줄달음질을 치다.
    Run a tightroot.
  • Google translate 줄달음질을 하다.
    Running in a line.
  • Google translate 줄달음질로 도망가다.
    Run away in a line.
  • Google translate 아침에 늦잠을 자서 줄달음질로 뛰었지만, 결국 회사 버스를 놓쳤다.
    I overslept in the morning and ran on a tightrope, but eventually missed the company bus.
  • Google translate 오랜만에 할머니를 본 아이는 줄달음질로 달려가 할머니 품에 안겼다.
    The child who saw her in a long time ran to the line and held her in her arms.
  • Google translate 그는 아주머니의 지갑을 훔쳐 줄달음질을 쳤지만 순찰 중이던 경찰에게 붙잡혔다.
    He stole my aunt's wallet and went on a run, but was caught by police on patrol.
  • Google translate 네 나이 때에는 목표를 정하고 목표를 향해서 줄달음질을 해야지.
    At your age, you have to set goals and line up toward them.
    Google translate 아직 제 꿈이 뭔지도 모르겠는걸요.
    I still don't even know what my dream is.
синоним 줄달음: 쉬지 않고 곧바로 계속 달려감.

줄달음질: frantic run; rush,,course à vive allure,seguimiento sin interrupción, continuación sin cese,جري سريع,чигээрээ гүйх, урагшлан гүйх, тасралтгүй гүйх,việc chạy suốt, việc chạy một mạch,การวิ่งสุดชีวิต, การวิ่งเต็มที่, การวิ่งเต็มเหยียด,,бег изо всех сил,马不停蹄,疾驰,

🗣️ произношение, склонение: 줄달음질 (줄다름질)
📚 производное слово: 줄달음질하다: 단숨에 내처 달리는 달음박질을 하다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


В аптеке (10) В общественной организации (миграционная служба) (2) Культура питания (104) Религии (43) В школе (208) Искусство (23) Покупка товаров (99) Работа по дому (48) Погода и времена года (101) Проживание (159) Образование (151) Искусство (76) Приглашение и посещение (28) В больнице (204) В общественной организации (8) Извинение (7) В общественной организации (почта) (8) Информация о блюде (119) Политика (149) Массовая культура (82) Массовая культура (52) Представление (самого себя) (52) Разница культур (47) Пользование транспортом (124) В общественной организации (59) Климат (53) Приветствие (17) Человеческие отношения (52) Объяснение даты (59) Профессия и карьера (130)