🌟 (聯)

คำนาม  

1. 시에서 몇 행을 의미적으로 구분하여 한 단위로 묶은 것.

1. (กลอน)บาท: สิ่งที่แยกไม่กี่บรรทัดออกมาตามความหมายแล้วผูกรวมเป็นหนึ่งหน่วยในบทกวี

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 과 행.
    Kites and rows.
  • Google translate 이 길다.
    Long kite.
  • Google translate 이 많다.
    Lots of kites.
  • Google translate 을 구분하다.
    Distinguish kites.
  • Google translate 을 나누다.
    Divide kites.
  • Google translate 이 시는 삼 십이 행으로 이루어져 있다.
    This poem is composed of twelve lines three years in a row.
  • Google translate 시에서 과 행이 맞지 않으면 운율이 없고 밋밋하게 느껴질 수 있다.
    If kites and rows don't match in poetry, rhymes can be felt dull and dull.
  • Google translate 선생님, 보통 시들은 몇 개의 으로 이루어져 있는데 이 시는 이 하나네요.
    Sir, usually poems are made up of several kites, but this poem has one kite.
    Google translate 아마 시인이 일부러 주제를 쉽게 드러내기 위해서 그렇게 쓴 게 아닐까?
    Maybe the poet wrote that on purpose to make the subject easier?

연: stanza,れん【聯】,strophe,estrofa,مقطوعة من قصيدة,бадаг,khổ thơ,(กลอน)บาท,stanza,строфа,联,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: ()

Start

End


สื่อมวลชน (36) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การขอบคุณ (8) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การบอกวันที่ (59) การแสดงและการรับชม (8) งานครอบครัว (57) การศึกษา (151) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การซื้อของ (99) การท่องเที่ยว (98) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) สื่อมวลชน (47) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) ปัญหาสังคม (67) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การสั่งอาหาร (132) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) ภาษา (160) การใช้บริการร้านขายยา (10) ชีวิตในที่ทำงาน (197) วัฒนธรรมการกิน (104) ความรักและการแต่งงาน (28) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28)