🌟 불을 끄다

1. 급한 문제를 해결하다.

1. (ป.ต.)ดับไฟ ; แก้ปัญหาเฉพาะหน้า: แก้ปัญหาที่เร่งด่วน

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 지수가 급한 대로 융통하여 불을 껐다.
    The index was quick to put out the fire.
  • Google translate 승규는 오늘 낼 돈의 불을 끄지도 못하면서 또 다른 사업을 말한다.
    Seung-gyu refers to another business, not even turning off the lights of the money to pay today.
  • Google translate 회사의 자금 사정이 심각해져서 이대로는 운영이 힘들 것 같습니다.
    The company's financial situation is getting worse, so it's going to be difficult to operate.
    Google translate 사장인 내가 나서서 불을 끄든지 해야겠군.
    Maybe i should step up and turn off the lights.

불을 끄다: put out a fire,火を消す。火消しする,éteindre le feu,apagar el fuego,يُطفئ نارا,(хадмал орч.)  гал унтраах, шуурхай арга хэмжээ авах,(tắt lửa) chữa cháy,(ป.ต.)ดับไฟ ; แก้ปัญหาเฉพาะหน้า,,(досл.) потушить пожар,灭火;解燃眉之急,

🗣️ 불을 끄다 @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


ปรัชญาและศีลธรรม (86) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การใช้บริการร้านขายยา (10) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การเล่าความผิดพลาด (28) การบอกการแต่งกาย (110) วัฒนธรรมการกิน (104) ความรักและการแต่งงาน (28) การขอโทษ (7) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การอธิบายอาหาร (78) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การบอกเวลา (82) กีฬา (88) งานบ้าน (48) วัฒนธรรมมวลชน (82) การท่องเที่ยว (98) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การคบหาและการสมรส (19) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) สุขภาพ (155) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การชมภาพยนตร์ (105) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6)