🌟 집현전 (集賢殿)

คำนาม  

2. 조선 전기에 학자를 양성하고 학문을 연구하기 위해 만든 기관. 세종 2년인 1420년에 궁궐 안에 설치하였으며, 세조 2년인 1456년에 폐지되었다.

2. ชิบฮย็อนจ็อน: องค์กรวิจัยและให้ความรู้สำหรับนักปราชญ์ : องค์กรที่ทำขึ้นเพื่อวิจัยทางวิชาการและให้ความรู้แก่นักปราชญ์ก่อนสมัยโชซ็อน โดยก่อตั้งขึ้นในวังในปีค.ศ. 1420 ซึ่งเป็นปีที่ 2 ของกษัตริย์เซจงและได้ถูกล้มเลิกไปในปีค.ศ. 1456 ซึ่งเป็นปีที่ 2 ของกษัตริย์เซโจ


집현전: Jiphyeonjeon Hall,チッピョンジョン【集賢殿】,Jipyeonjeon,,جيب هيون جون,Жипёнжонь,Jiphyeonjeon; Tập Hiền Điện,ชิบฮย็อนจ็อน,jiphyeonjeon,Чипхёнджон,集贤殿,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 집현전 (지편전 )

📚 Annotation: 조선 태조 1년에는 고려의 제도를 따라 보문각(寶文閣), 수문전(修文殿), 집현전(集賢殿)이 그대로 있었으나, 세종이 즉위하자 집현전을 확대하여 실제의 연구 기관으로 개편하였다.

Start

End

Start

End

Start

End


การขอบคุณ (8) การบอกเวลา (82) ความรักและการแต่งงาน (28) ศิลปะ (76) การโทรศัพท์ (15) การแนะนำ(ตนเอง) (52) ศิลปะ (23) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) งานบ้าน (48) ภาษา (160) งานอดิเรก (103) สื่อมวลชน (47) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) สถาปัตยกรรม (43) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การใช้บริการร้านขายยา (10) มนุษยสัมพันธ์ (255) วัฒนธรรมมวลชน (82) การบอกวันในสัปดาห์ (13) งานครอบครัว (57) การซื้อของ (99)