🌟

คำชี้  

1. 앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.

1. ว่า...: คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าถูกอ้างอิงตามที่พูดไว้แต่เดิม

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 승규는 엄마가 하는 말을 모두 잔소리라 생각했다.
    Seung-gyu thought everything his mother said was nagging.
  • Google translate 지수는 착하고 밝아 친구들에게 천사라 불렸다.
    Jisoo was called an angel to her friends because she was nice and bright.
  • Google translate 상자에는 “파손 주의”라 적혀 있었다.
    The box said, "caution to destruction.".
  • Google translate 회의 시작이 네 시지?
    The meeting starts at your time, right?
    Google translate 어? 나는 다섯 시부터라 들었는데?
    Huh? i heard it starts at five.
본말 라고: 앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
คำเพิ่มเติม 이라: 원래 말을 그대로 전할 때 쓰는 조사.

라: ra,と,,,,гэж,là,ว่า...,,,(无对应词汇),

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: ()

📚 Annotation: 받침 없는 말 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End


การศึกษา (151) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การชมภาพยนตร์ (105) วัฒนธรรมมวลชน (82) การใช้บริการร้านขายยา (10) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ศาสนา (43) การขอบคุณ (8) สื่อมวลชน (36) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การขอโทษ (7) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การอธิบายอาหาร (78) การบอกวันที่ (59) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การนัดหมาย (4) ปรัชญาและศีลธรรม (86) วัฒนธรรมการกิน (104) อากาศและฤดูกาล (101) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ศิลปะ (23) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) ภูมิอากาศ (53) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) ปัญหาสังคม (67) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) กฎหมาย (42) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8)