🔍
Search:
จากไป
🌟
จากไป
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
죽은 사람을 생각하고 그리워하는 마음을 나타내기 위해 하는 의식.
1
พิธีร่วมไว้อาลัยให้ผู้จากไป:
พิธีกรรมที่ทำเพื่อแสดงถึงจิตใจที่ระลึกและอาลัยถึงคนตาย
-
-
1
근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
1
(ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่สามารถจากไปได้:
ไม่สามารถจากไปได้อย่างสบายใจ เนื่องด้วยความเป็นห่วง ความกังวลหรือความเสียดาย เป็นต้น
-
-
1
떠나고 싶지 않거나 가고 싶지 않은 발길.
1
(ป.ต.)ฝีเท้าที่วางไม่ลง ; ไม่อยากจากไป, ไม่อยากไปไกล:
ก้าวเท้าที่ไม่อยากเดินออกไปหรือไม่อยากไป
-
-
1
마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
1
(ป.ต.)ฝีเท้าไม่หลุด ; ไม่สามารถจากไปได้, ไปไหนไม่ได้:
ไม่สามารถจากไปได้โดยทันทีทันใดเพราะไม่วางใจ
-
คำนาม
-
1
같이 있던 사람들에게 헤어짐을 알림.
1
การอำลา, การร่ำลา, การลาออก, การจากไป:
การแจ้งการจากกันแก่คนที่เคยอยู่ด้วยกัน
-
2
장례식에서 죽은 사람에게 이별을 알림.
2
การไว้อาลัย, การลา:
การแจ้งการอำลาแก่ผู้เสียชีวิตในงานศพ
-
-
1
사람이나 재물 등이 붙는 것은 잘 드러나지 않아도 떨어지는 것은 쉽게 알 수 있다.
1
(ป.ต.)ตอนเข้ามามักไม่รู้แต่ตอนจากไปรู้ชัดกว่า ; ปลาตกน้ำตัวโต:
การที่คนหรือทรัพย์สิน เป็นต้น มีอยู่กับตัวไม่ค่อยปรากฏชัดนักแต่ตอนที่หายไปจะรู้ได้อย่างง่ายดาย
-
☆☆
คำกริยา
-
1
있던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮겨 가다.
1
จากไป, ออกไปจาก:
ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่และย้ายไปยังสถานที่อื่น
-
2
주위가 울릴 정도로 요란하고 큰 소리가 나다.
2
อึกทึก, อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว:
มีเสียงดังและเสียงอึกทึกครึกโครมจนบริเวณรอบ ๆ สั่นสะเทือน
-
☆
คำกริยา
-
1
있던 곳에서 다른 곳으로 떠나다.
1
ไป, จากไป, ย้ายออก, ลาออก, โยกย้าย:
ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่น
-
2
죽어서 세상을 떠나다.
2
จาก(โลกนี้)ไป, เสียชีวิต, ตาย:
จากโลกนี้ไปเพราะเสียชีวิต
-
-
1
마음이 놓이지 않아 떠나지 못하다.
1
(ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่อยากจากไป, ไม่อยากพลัดพราก, ไม่สามารถจากไปได้:
ไม่สามารถจากไปได้เพราะไม่วางใจ
-
คำนาม
-
1
특이하고 이상한 물건.
1
ของแปลก:
สิ่งของที่แปลกและเฉพาะ
-
2
순수하지 않거나 정상적이 아닌 물질.
2
สารแปลกปลอม, สารเจือปน:
สารที่ไม่เป็นปกติหรือไม่บริสุทธิ์
-
3
성격이나 생각이 음험하여 속을 알 수 없는 사람.
3
คนมีเล่ห์เหลี่ยม, คนเหลี่ยมจัด:
คนที่มีนิสัยหรือความคิดมีเล่ห์เหลี่ยมและไม่สามารถรู้ข้างในได้
-
4
죽어 없어진 사람.
4
คนที่ตายจากไป, คนที่ตายหายไป:
คนที่ตายหายไป
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
있던 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
1
ออกไป, ออกเดินทาง:
ย้ายจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่น
-
2
다른 곳이나 사람에게 옮겨 가려고 있던 곳이나 사람들한테서 벗어나다.
2
ย้ายออก, ออกจาก, จาก:
ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ย้ายไปยังสถานที่อื่น หรือจากใครคนใดคนหนึ่งไปหาคนอื่น
-
3
어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
3
ออกจาก, เลิก, ลาออก, ละมือ:
ยุติความสัมพันธ์หรือเปลี่ยนเป็นอยู่ในสภาพที่ไม่เกี่ยวข้องกับผู้คนหรือกับเรื่องใด ๆ
-
4
어떤 일을 하러 나서다.
4
ออกไป:
ออกไปเพื่อทำสิ่งใด ๆ
-
5
길을 나서다.
5
เดินทาง, เดินทางไป:
เดินทางออกไป
-
6
(완곡한 말로) 죽다.
6
จากไป:
(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ) ตาย
-
☆☆
คำกริยา
-
1
앞에 서다.
1
นำหน้า, นำ:
ยืนข้างหน้า
-
2
일이나 동작 등이 먼저 이루어지다.
2
(เกิด)ก่อน, มีขึ้นก่อน:
งาน อากัปกิริยา หรือสิ่งอื่นบรรลุผลสำเร็จขึ้นก่อน
-
3
앞에 있는 것을 지나쳐 가거나 앞지르다.
3
ล้ำออกไป, เลยหน้าไป:
ล้ำหน้าหรือเลยสิ่งที่อยู่ข้างหน้าออกไป
-
4
배우자나 자기보다 손아래인 가족이 먼저 죽다.
4
(ตาย)จากไปก่อน:
คู่ครองหรือคนที่มีอายุน้อยกว่าตนเองในครอบครัวตายก่อน
-
5
능력이나 수준 등이 남보다 더 뛰어나다.
5
โดดเด่น, ล้ำหน้า, รุดหน้า, ก้าวนำ:
มาตรฐาน ความสามารถ หรือสิ่งอื่นโดดเด่นกว่าผู้อื่น
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
사람이나 물건 등을 다른 곳으로 가게 하다.
1
ส่ง:
ทำให้ไปด้วยวัตถุประสงค์หรือหน้าที่ใด ๆ
-
2
어떤 임무나 목적으로 가게 하다.
2
ส่งให้ไปทำ, สั่งให้ไปทำ, วานให้ไปทำ:
ทำให้ไปด้วยวัตถุประสงค์หรือหน้าที่บางอย่าง
-
3
결혼을 시키다.
3
ส่งเข้าเรือน(แต่งงาน):
สั่งให้แต่งงาน
-
4
어떤 곳에 소속되게 하다.
4
ส่งไป:
ทำให้สังกัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ
-
5
상대가 자신의 마음을 알도록 표현하다.
5
ส่ง(เสียงปรบมือ, แรงเชียร์):
แสดงออกให้ฝ่ายตรงรู้ใจของตัวเรา
-
6
떠나게 하다.
6
ไปส่ง:
ทำให้ออกเดินทาง
-
7
시간을 지나가게 하다.
7
ใช้เวลา:
ทำให้เวลาผ่านไป
-
8
죽어서 이별하다.
8
จากไป(ตาย):
ตายจากไป
-
9
경기나 모임 등에 참가하게 하다.
9
ส่ง(นักกีฬา):
ทำให้เข้าร่วมการประชุมหรือการแข่งขัน เป็นต้น
-
10
내용이 전달되게 하다.
10
ส่ง(ข้อความ, ข่าว):
ทำให้เนื้อหาส่งต่อไป
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ไป:
เคลื่อนออกจากสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งไปยังสถานที่อื่น
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ไป:
เรือ เครื่องบิน รถยนต์ เป็นต้น เคลื่อนออกไปยังสถานที่ที่กำหนด
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ไปร่วม:
เคลื่อนที่ไปเพื่อเข้าร่วมกิจกรรมตามวัตถุประสงค์ใด ๆ
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ไป:
มีวัตถุประสงค์ใด ๆ และเคลื่อนที่ไปตามสถานที่ที่กำหนด
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
ไป, เข้า:
อยู่ในสังกัดของหน่วยงานหรือกลุ่มใด ๆ
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
ไป:
เคลื่อนที่ไปยังสถานที่อื่นเพราะได้รับมอบหมายให้ทำงานที่กำหนดพิเศษ
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
ได้:
สิ่งของหรืออำนาจ เป็นต้น ตกเป็นของคนใด ๆ
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
เกิดความ..., มีความ..., ...ไปหา:
ความสนใจหรือสายตาถูกดึงดูดไปยังสิ่งใด ๆ
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
แพร่ออกไป, ส่งออกไป, กระจายออกไป:
คำพูดหรือข่าว เป็นต้น ถูกประกาศหรือเผยแพร่ออกไป
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
ไปสู่:
ไปตามสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
ถึง:
ไปได้ถึงระดับหรือมาตรฐานใด ๆ
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
ถึง:
ถึงช่วงใด ๆ หรือถึงที่ใด ๆ
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
อยู่ได้...:
ปรากฏการณ์หรือสภาพใด ๆ ยังคงอยู่
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
เดินไปตาม, เดินอยู่ใน:
เคลื่อนไหวโดยผ่านเส้นทางใด ๆ
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ไป:
เคลื่อนย้ายไปยังสถานที่อื่นเพื่อทำสิ่งใด ๆ
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
ไป...:
ต่อเนื่องหรือมุ่งไปยังที่ใด ๆ
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
หายไป:
หายไปทำให้มองไม่เห็น
-
18
일이 진행되다.
18
ดำเนิน:
เรื่องใด ๆ ดำเนินไป
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
เกิด..:
ผลประโยชน์หรือความเสียหาย เป็นต้น เกิดขึ้นกับสิ่งใด ๆ
-
21
건강에 해가 되다.
21
เสีย, แย่:
เป็นผลเสียต่อสุขภาพ
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
ใช้...มาก, ล้า...มาก:
มีความเหน็ดเหนื่อยเป็นอย่างมากเมื่อทำสิ่งใด ๆ
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
เป็นรอย, ร้าว, ย่น:
ริ้วรอย รอยเหี่ยวย่นหรือรอยแผล เป็นต้น เกิดขึ้น
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
...ออก:
นึกออกหรือเข้าใจเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
ใช้:
กระทำต่อสิ่งใด ๆ
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
ได้รับ...:
ความพยายามและกำลังส่งผลต่อสิ่งใด ๆ
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
ผ่านไป:
เวลาผ่านไปหรือเลยไป
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
ติดเครื่อง, เดินเครื่อง, ทำงาน:
เครื่องจักร เป็นต้น ทำงานหรือเดินเครื่อง
-
29
상하거나 변질되다.
29
เปลี่ยน, เสีย:
อาหารเสียหรือรสชาติเปลี่ยน
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
หายไป, หมดไป:
คราบไคลหรือรอยเปื้อนถูกขจัดไปอย่างง่ายดาย
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
กระเจิง:
ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะเป็นผลมาจากความกระทบกระเทือนหรือสิ่งอื่น ๆ
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
ดัง:
ได้ยินเสียงสัญญาณเนื่องจากการสื่อสารถูกเชื่อมต่อ
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
คง:
อยู่ในสภาพใด ๆ อย่างต่อเนื่อง
-
34
사람이 죽다.
34
ตาย, จากไป, ไป:
คนเสียชีวิต
-
-
1
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 정이 떨어질 때는 확실하게 알 수 있다.
1
(ป.ต.)ความผูกพันที่เกิดขึ้นเรามักไม่รู้ตัวแต่ความผูกพันที่จากไปเรามักรู้ได้เป็นอย่างดี ; มักจะรู้สึกได้ถึงความสัมพันธ์ที่เริ่มแย่มากกว่าความสัมพันธ์ที่ดี:
ความสัมพันธ์เข้ามาโดยไม่รู้ตัว แต่เมื่อความสัมพันธ์หมดไปจะรู้ได้อย่างชัดเจน
-
2
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 헤어질 때는 정이 얼마나 두터웠는지를 새삼 알게 된다.
2
(ป.ต.)ความผูกพันที่เกิดขึ้นเรามักไม่รู้ตัวแต่ความผูกพันที่จากไปเรามักรู้ได้เป็นอย่างดี ; เมื่ออยู่ใกล้มักไม่รู้สึกถึงความผูกพันแต่เมื่อต้องจากกันความรู้สึกผูกพันจะชัดเจน:
ความสัมพันธ์เข้ามาโดยไม่รู้ตัว แต่เมื่อต้องแยกจากกันจึงเพิ่งรู้ว่าความสัมพันธ์แนบแน่นเพียงใด
🌟
จากไป
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
고전 소설 ‘심청전’에 나오는 인물 중 하나. 심청이의 계모로 심술궂고 수다스럽다. 심청이가 떠난 후 심 봉사의 재산을 탕진하고 결국에는 심 봉사를 버리고 떠나는 인물이다.
1.
แป็งด็อกออ-มอม(แม่เลี้ยงใจร้ายของชิมช็องในวรรณกรรมเรื่องชิมช็อง):
หนึ่งในตัวละครที่ปรากฏในวรรณกรรมเก่าแก่เรื่อง 'ชิมช็อง' ซึ่งเป็นแม่เลี้ยงที่มีจิตใจร้ายกาจและพูดมากของชิมช็อง เป็นตัวละครที่หลังจากชิมช็องได้จากไปแล้วได้ผลาญสมบัติของชิมบงซา(พ่อผู้ตาบอดของชิมช็อง) ในที่สุดก็ทอดทิ้งและจากชิมบงซาไป
-
2.
(비유적으로) 심술궂고 수다스러운 못생긴 여자.
2.
หญิงที่ไม่สวยและใจทราม:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้หญิงที่มีจิตใจร้ายกาจ พูดมากและหน้าไม่สวย
-
-
1.
마음이 놓이지 않아 떠나지 못하다.
1.
(ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่อยากจากไป, ไม่อยากพลัดพราก, ไม่สามารถจากไปได้:
ไม่สามารถจากไปได้เพราะไม่วางใจ
-
-
1.
마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
1.
(ป.ต.)ฝีเท้าไม่หลุด ; ไม่สามารถจากไปได้, ไปไหนไม่ได้:
ไม่สามารถจากไปได้โดยทันทีทันใดเพราะไม่วางใจ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇이 빠지지 않도록 단단히 잡히다.
1.
ถูกคว้าไว้, ถูกจับไว้:
สิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกจับไว้อย่างแน่นเพื่อไม่ให้หลุด
-
2.
달아나는 것이 붙들리다.
2.
ถูกจับกุม, ถูกจับ:
สิ่งที่กำลังจะหนีไปถูกจับเอาไว้
-
3.
사람이 떠나거나 지나가지 못하게 잡히다.
3.
ถูกรั้งไว้, ถูกดึงไว้:
คนถูกรั้งไว้เพื่อไม่ให้จากไปหรือไม่ให้สามารถผ่านไปได้
-
คำนาม
-
1.
잠시 머물고 떠나는 나그네.
1.
นักเดินทาง, นักสัญจร:
คนจรที่มาพักชั่วคราวและจากไป
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
사람이나 물건 등을 다른 곳으로 가게 하다.
1.
ส่ง:
ทำให้ไปด้วยวัตถุประสงค์หรือหน้าที่ใด ๆ
-
2.
어떤 임무나 목적으로 가게 하다.
2.
ส่งให้ไปทำ, สั่งให้ไปทำ, วานให้ไปทำ:
ทำให้ไปด้วยวัตถุประสงค์หรือหน้าที่บางอย่าง
-
3.
결혼을 시키다.
3.
ส่งเข้าเรือน(แต่งงาน):
สั่งให้แต่งงาน
-
4.
어떤 곳에 소속되게 하다.
4.
ส่งไป:
ทำให้สังกัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ
-
5.
상대가 자신의 마음을 알도록 표현하다.
5.
ส่ง(เสียงปรบมือ, แรงเชียร์):
แสดงออกให้ฝ่ายตรงรู้ใจของตัวเรา
-
6.
떠나게 하다.
6.
ไปส่ง:
ทำให้ออกเดินทาง
-
7.
시간을 지나가게 하다.
7.
ใช้เวลา:
ทำให้เวลาผ่านไป
-
8.
죽어서 이별하다.
8.
จากไป(ตาย):
ตายจากไป
-
9.
경기나 모임 등에 참가하게 하다.
9.
ส่ง(นักกีฬา):
ทำให้เข้าร่วมการประชุมหรือการแข่งขัน เป็นต้น
-
10.
내용이 전달되게 하다.
10.
ส่ง(ข้อความ, ข่าว):
ทำให้เนื้อหาส่งต่อไป
-
☆
คำกริยา
-
1.
있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
1.
ถอยหลัง, ย้ายไปที่อื่น, เคลื่อนย้าย, กลับไปที่อื่น:
ย้ายไปยังที่อื่นหรือไปข้างหลังจากที่เคยอยู่
-
2.
있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
2.
หายไป, ค่อย ๆ จางลง, แผ่วลง:
สภาวการณ์ที่เคยมีหรือความรู้สึกที่เคยมี เป็นต้น ได้หายไป
-
3.
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
3.
สละ, ปล่อย, ถอยออก, วางมือ:
ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น แล้วจากไป
-
4.
윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
4.
กลับออกไป, ออกไป:
มาอยู่ข้างหน้าผู้ใหญ่แล้วก็กลับออกไป
-
☆
คำนาม
-
1.
사람이 죽은 후에 그 영혼이 받는 복.
1.
ความสุขในปรโลก:
ความสุขที่วิญญาณของคนได้รับหลังจากที่บุคคลนั้นได้ตายจากไป
-
คำกริยา
-
1.
세게 차이다.
1.
ถูกแตะอย่างแรง:
ถูกเตะอย่างแรง
-
2.
깊은 관계가 있는 사람이 떠나 버림을 받다.
2.
ถูกสลัดทิ้ง:
ถูกทอดทิ้ง เพราะคนที่มีความสัมพันธ์กันอย่างลึกซึ้งจากไป
-
คำกริยา
-
1.
잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아오다.
1.
กลับไปสู่ที่เดิม, กลับมายังที่เดิม:
กลับไปหรือกลับมายังที่เดิมที่เคยอยู่ หลังจากจากไปอยู่ที่อื่นสักพัก
-
-
1.
근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
1.
(ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่สามารถจากไปได้:
ไม่สามารถจากไปได้อย่างสบายใจ เนื่องด้วยความเป็นห่วง ความกังวลหรือความเสียดาย เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
어머니의 죽음.
1.
การสูญเสียมารดา, การเสียชีวิตของมารดา:
การตายจากไปของแม่
-
☆
คำกริยา
-
1.
서로 사이가 나빠지다.
1.
ผิดใจกัน, หมางใจ:
ความสัมพันธ์ระหว่างกันแย่ลง
-
2.
등 뒤에 두다.
2.
พิง, อิง:
วางไว้ที่หลัง
-
3.
관계를 끊고 멀리하거나 떠나다.
3.
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง:
ตัดความสัมพันธ์แล้วไว้ห่างไกลหรือจากไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
앞선 것을 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가다.
1.
ไล่, ขับไล่, ไล่ตาม, คล้อยตาม:
ไล่ตามหลังหรือตามร่องรอยอย่างเร่งรีบเพื่อจับต้องสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
-
2.
떠나도록 몰아내다.
2.
ขับไล่ออก, ไล่ออกไป, ไล่ไป, ขับไล่, ขับไล่ไสส่ง:
ขับไล่ออกเพื่อให้จากไป
-
3.
졸음이나 잡념 등을 물리치다.
3.
ขับไล่, ขจัด:
ขับไล่ความคิดไร้สาระหรือความง่วง เป็นต้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇을 떨어뜨리거나 놓치지 않도록 쥐다.
1.
คว้า, จับ:
จับสิ่งของไว้เพื่อไม่ให้ตกหรือหล่นลงไป
-
2.
사람을 달아나지 못하게 잡다.
2.
จับ, จับกุม:
จับคนไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้
-
3.
남을 가지 못하게 멈추어 세우다.
3.
ดึงไว้, รั้งไว้:
ทำให้ผู้อื่นไม่สามารถเคลื่อนไหวและจากไปได้
-
4.
어떤 일에 매달리다.
4.
ติด, ติดอยู่กับ:
ติดอยู่กับงานหรือเรื่องใด ๆ
-
☆
หน่วยคำเติม
-
1.
‘그곳에서 떠남’ 또는 ‘그 시간에 떠남’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
ที่ออกเดินทางจาก..., ที่ออกเดินทางเมื่อ...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การไปจากสถานที่นั้น ๆ' หรือ 'การจากไปในเวลานั้น ๆ'
-
☆
คำกริยา
-
1.
끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
1.
ติด:
ติดโดยที่ไม่ตกเพราะมีความเหนียว
-
2.
한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.
2.
อยู่แต่ใน..., อยู่แต่ที่..., อยู่ติด...(สถานที่):
พักแรมอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆ และไม่จากไป
-
3.
어떤 일에 매우 집중하다.
3.
จดจ่อ, ตั้งใจ, ตั้งหน้าตั้งตา, มุ่งมั่น:
จดจ่อกับงานใด ๆ เป็นอย่างมาก
-
4.
어떤 물체나 공간에 가까이 다가가다.
4.
ติด, ใกล้, เข้าไปใกล้, เข้าใกล้:
เข้าไปใกล้พื้นที่หรือวัตถุใด ๆ
-
5.
맛이 좋아 입맛에 잘 맞다.
5.
ถูก(ปาก):
ถูกปากเพราะรสชาติดี
-
6.
사람이나 동물이 가까이 붙어 따르다.
6.
ตามติด, ติดสอยห้อยตาม, ประกบ:
คนหรือสัตว์ตามติดอย่างใกล้ ๆ
-
7.
가까이 달려들어 덤비다.
7.
ปะทะ, กระทบกระทั่ง:
วิ่งเข้าไปใกล้ ๆและจู่โจม
-
☆☆
คำนาม
-
1.
떠나가는 사람을 따라 나가서 작별 인사를 하여 보냄.
1.
การไปส่ง:
การส่งลาโดยการตามออกไปส่งคนที่จะจากไป
-
คำกริยา
-
1.
떠나가는 사람을 따라 나가서 작별 인사를 하여 보내다.
1.
ไปส่ง:
ตามไปส่งคนที่จะจากไป พร้อมกล่าวคำอำลา
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇을 놓치지 않도록 단단히 잡다.
1.
คว้า, จับ:
จับบางสิ่งไว้เพื่อไม่ให้ตกหรือหล่นลงไป
-
2.
달아나는 것을 잡다.
2.
จับ, จับกุม:
จับไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้
-
3.
사람을 떠나거나 지나가지 못하게 잡다.
3.
ดึงไว้, รั้งไว้:
ทำให้ผู้อื่นไม่สามารถเคลื่อนไหวและจากไปได้
-
4.
일거리를 얻거나 시작하다.
4.
เริ่มงาน:
ได้งานทำหรือเริ่มทำงาน
-
5.
흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.
5.
ประคอง:
จับไว้เพื่อไม่ให้ล้มลงหรือเพื่อไม่ให้โยกไปโยกมา
-
6.
말하기 등의 하던 것을 계속 이어 나가다.
6.
เล่าต่อ, พูดต่อไป:
พูดเกี่ยวกับเรื่องที่พูดมาก่อนหน้านี้ต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ
-
7.
좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.
7.
ฉวยโอกาส, คว้าโอกาส, ถือโอกาส:
ฉวยโอกาสหรือคนที่ดี ๆ ไว้ไม่ให้พลาด