🔍
Search:
ประจบ
🌟
ประจบ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1
ประจบ, สอพลอ:
ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำกริยา
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1
ประจบ, สอพลอ:
ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำกริยา
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1
ประจบ, สอพลอ:
ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำวิเศษณ์
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떠는 모양.
1
อย่างประจบ, อย่างสอพลอ:
ลักษณะที่ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
목소리나 몸짓이 사람의 마음을 움직일 만큼 예쁘고 애교가 많다.
1
ออดอ้อน, ฉอเลาะ, ประจบประแจง:
เสียงพูดหรือท่าทางสวยและออดอ้อนจนทำให้จิตใจผู้อื่นหวั่นไหว
-
คำวิเศษณ์
-
1
몸을 바닥에 대고 엎드려서 작은 동작으로 기는 모양.
1
คลาน:
ลักษณะรูปร่างที่คลานด้วยท่าทางอันเล็กน้อยโดยที่แตะตัวไว้กับพื้นแล้วคว่ำ
-
2
(비유적으로) 남에게 잘 보이기 위해 자신을 낮추어 비굴하게 행동하는 모양.
2
แกล้งประจบประแจง, แกล้งเอาใจ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่กระทำอย่างประจบประแจงด้วยการถ่อมตัวเพื่อให้ผู้อื่นมองตัวเองว่าดี
-
☆
คำนาม
-
1
남을 속이기 위하여, 남의 비위를 맞추거나 상황이 이로운 것처럼 꾸민 말.
1
คำพูดเยินยอ, คำหวาน, คำประจบประแจง:
คำพูดที่ทำให้ผู้อื่นพอใจหรือประดิษฐ์ขึ้นเหมือนกับว่าสถานการณ์ได้เปรียบเพื่อหลอกลวงผู้อื่น
-
-
1
남에게 잘 보이려고 살살 아첨을 하다.
1
(ป.ต.)ช่วยเกาลูกอัณฑะ ; ประจบประแจง:
ประจบประแจงอย่างนุ่มนวลเพื่อที่จะให้ผู้อื่นมองว่าดี
-
คำกริยา
-
1
다른 사람의 마음에 들기 위하여 비위를 맞추며 말하거나 행동하다.
1
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ:
พูดหรือกระทำ พร้อมกับประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจของผู้อื่น
-
คำกริยา
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
ผ่านไปมา, ปรากฏ:
ปรากฏต่อหน้าหรือในสถานที่ใดเป็นช่วงๆ แล้วหายไป
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง:
ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지다.
1
ผ่านไปมา, ปรากฏ:
ปรากฏต่อหน้าหรือในสถานที่ใดชั่วครู่ แล้วหายไป
-
2
교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추다.
2
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง:
ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญ
-
คำกริยา
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
ผ่านไปมา, ปรากฏ:
ปรากฏชั่วครู่ต่อหน้าหรือในสถานที่ใด แล้วหายไป
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง:
ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
ผ่านไปมา, ปรากฏ:
ปรากฏต่อหน้าหรือในสถานที่ใดเป็นช่วงๆ แล้วหายไป
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง:
ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
1
โก่งโค้ง, นอบน้อม:
น้อมเอวหรือก้มศีรษะบ่อยๆ เมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่
-
2
남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 굴다.
2
ประจบประแจง, ประจบสอพลอ:
ทำตัวประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจ
-
คำนาม
-
1
달콤한 말이나 거짓말로 남의 기분을 좋게 하거나 비위를 맞추는 것.
1
การประจบ, การประจบสอพลอ, การยกยอ, ปากหวาน:
การใช้คำพูดที่น่าฟังหรือพูดคำโกหกที่สวยงามเพื่อประจบประแจงให้อีกฝ่ายอารมณ์ดีหรือถูกใจ
-
คำนาม
-
1
남을 기쁘게 하거나 남에게 귀여움을 받으려고 어린아이처럼 행동하는 일.
1
การประจบประแจง, การสอพลอ, การทำตัวเหมือนเด็ก:
การกระทำเหมือนเด็กเพื่อให้ได้รับความเอ็นดูจากคนอื่นหรือทำให้คนอื่นดีใจ
-
คำกริยา
-
1
남에게 잘 보이려고 꾸며 말하거나 행동하다.
1
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ, ปะเหลาะ:
กระทำหรือพูดโดยเสแสร้งเพื่อให้ดูดีแก่คนอื่น
-
คำกริยา
-
1
상대편에게 눈웃음을 치며 아첨을 하거나 상대편을 자꾸 꾀다.
1
หลอกล่อ, ประจบสอพลอ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด:
ส่งสายตายั่วฝ่ายตรงข้ามและประจบสอพลอหรือหลอกล่อฝ่ายตรงข้ามบ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1
ประจบ, สอพลอ, หลอก:
ประจบสอพลอหลอกคนอื่นไปเรื่อยเพื่อให้คนอื่นพอใจ
-
2
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2
เตร่, เตร็ดเตร่, เตร่ไปเตร่มา:
ไม่มีงานทำ ไป ๆ มา ๆ บ่อย ๆ หรือไป ๆ มา ๆ อยู่ข้างหน้า
-
คำกริยา
-
1
상대편에게 눈웃음을 치며 아첨을 하거나 상대편을 자꾸 꾀다.
1
หลอกล่อ, ประจบสอพลอ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด:
ประจบสอพลอหรือยั่วฝ่ายตรงข้ามบ่อย ๆพร้อมกับส่งสายตายิ้มให้แก่ฝ่ายตรงข้าม
🌟
ประจบ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1.
ประจบ, สอพลอ:
ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำกริยา
-
1.
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1.
ประจบ, สอพลอ:
ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떠는 모양.
1.
อย่างประจบ, อย่างสอพลอ:
ลักษณะที่ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำกริยา
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1.
ออเซาะ, ประจบประแจง, ปะเหลาะ:
หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมกับทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น
-
2.
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2.
วนไปวนมา, วนเวียนไปมา:
เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้า
-
คำกริยา
-
1.
상대편에게 눈웃음을 치며 아첨을 하거나 상대편을 자꾸 꾀다.
1.
หลอกล่อ, ประจบสอพลอ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด:
ประจบสอพลอหรือยั่วฝ่ายตรงข้ามบ่อย ๆพร้อมกับส่งสายตายิ้มให้แก่ฝ่ายตรงข้าม
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
두 물체를 맞대어 문지르다.
1.
ถู, ขัด, ขยี้, บี้, เช็ด:
เอาของสองสิ่งติดกันแล้วถูไถ
-
2.
여러 가지 음식을 한 데 모아 함께 섞다.
2.
คลุก, ผสม:
รวมอาหารหลาย ๆ อย่างเข้าไว้ในที่เดียวแล้วผสมเข้าด้วยกัน
-
4.
재료를 두 손바닥 사이에 놓고 움직여서 뭉치거나 꼬이는 상태가 되게 하다.
4.
คลุกเคล้า, ผสม, นวด:
ใส่วัตถุดิบลงไประหว่างฝ่ามือทั้งสองแล้วเคลื่อนไหวจึงทำให้เป็นก้อนหรือทำให้กลายเป็นสภาพที่พันกัน
-
5.
사람이 다른 사람의 비위를 맞추거나 아부를 하다.
5.
ประจบ, ขอ, อ้อน:
คนหนึ่ง ๆ ประจบประแจงหรือทำให้ตรงกับอารมณ์ของผู้อื่น
-
6.
많은 사람 틈에서 부대끼다.
6.
ชน, กระทบ, กระแทก:
ถูกก่อกวนระหว่างฝูงคนจำนวนมาก
-
7.
좁은 틈을 헤집거나 비집다.
7.
แหวก, แยก, กางออก:
คุ้ยหรือแหวกช่องที่แคบออก
-
3.
무엇 또는 어디에 기대어 의지하다.
3.
พึ่งพิง, พึ่งพา:
อาศัยพึ่งพิงในบางสิ่งหรือบางที่
-
คำนาม
-
1.
달콤한 말이나 거짓말로 남의 기분을 좋게 하거나 비위를 맞추는 것.
1.
การประจบ, การประจบสอพลอ, การยกยอ, ปากหวาน:
การใช้คำพูดที่น่าฟังหรือพูดคำโกหกที่สวยงามเพื่อประจบประแจงให้อีกฝ่ายอารมณ์ดีหรือถูกใจ
-
คำนาม
-
1.
이성의 관심을 끌기 위해 은근히 보내는 눈길.
1.
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา:
สายตาที่ส่งไปอย่างซ่อนเร้นเพื่อดึงดูดความสนใจของเพศตรงข้าม
-
2.
남에게 잘 보여 마음을 얻으려고 아첨하는 태도나 기색.
2.
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา:
สีหน้าหรือท่าทางที่ประจบเพื่อให้เห็นดีเห็นงามแล้วได้ใจจากคนอื่น
-
-
1.
잘 보이려고 애교를 부리다.
1.
(ป.ต.)กระดิกหาง ; ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ล่อใจ, ออดอ้อน:
ออดอ้อนเพื่อประจบประแจง
-
คำกริยา
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
1.
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ:
น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
2.
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้:
แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจ
-
คำกริยา
-
1.
서로 맞닿게 되다.
1.
ชนกัน, สัมผัสกัน, ติดต่อกัน, มีความสัมพันธ์กัน:
กลายเป็นที่ประจบติดกันขึ้น
-
คำกริยา
-
1.
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1.
ประจบ, สอพลอ:
ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
1.
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย:
ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 구는 모양.
2.
อย่างประจบประแจง, อย่างประจบสอพลอ, อย่างอ่อนช้อย:
ท่าทางที่แสดงการประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจ
-
คำกริยา
-
2.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
2.
หน้าตาย, ตีหน้าตาย, เสแสร้งทำ:
หลอกผู้อื่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างหน้าซื่อ ๆ และประจบสอพลอและเพื่อทำให้ผู้อื่นพอใจ
-
1.
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
1.
เดินวนเวียนไปมาโดยไม่มีอะไรทำ, เดินไปเดินมาโดยไม่ได้ทำอะไร, เดินเอ้อระเหย:
เดินไปเดินมาหรือเดินวนไปวนมาทั่วทุกหนทุกแห่งอยู่บ่อย ๆ โดยไม่มีอะไรทำ
-
-
1.
남에게 잘 보이려고 살살 아첨을 하다.
1.
(ป.ต.)ช่วยเกาลูกอัณฑะ ; ประจบประแจง:
ประจบประแจงอย่างนุ่มนวลเพื่อที่จะให้ผู้อื่นมองว่าดี
-
-
1.
(속된 말로) 남에게 빌붙어서 득을 보다.
1.
(ป.ต.)ตัวเรือดติดอยู่ ; ไม้เลื้อย:
(คำสแลง)ประจบประแจงผู้อื่นเพื่อเห็นแก่ผลประโยชน์
-
คำวิเศษณ์
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이는 모양.
1.
ออเซาะ, อย่างประจบประแจง, อย่างปะเหลาะ:
ท่าทางที่หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น
-
2.
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하는 모양.
2.
โดยวนไปวนมา, โดยวนเวียนไปมา:
ท่าทางที่เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้า
-
คำกริยา
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
1.
โก่งโค้ง, นอบน้อม:
น้อมเอวหรือก้มศีรษะบ่อยๆ เมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 굴다.
2.
ประจบประแจง, ประจบสอพลอ:
ทำตัวประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจ
-
คำกริยา
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 구부렸다 펴다.
1.
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ:
น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
2.
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้:
แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจ
-
คำกริยา
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
1.
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ:
น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
2.
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้:
แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจ