🔍
Search:
ย่น
🌟
ย่น
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1
เหี่ยวย่น:
มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น
-
คำกริยา
-
1
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기다.
1
เป็นรอยย่น:
ทำย่นบ่อย ๆ จนเกิดรอยพับเล็ก ๆ โดยไม่รอบคอบ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
자잘한 금이 많이 생겨 있다.
1
เป็นรอยย่น:
มีรอยพับเล็ก ๆ อยู่ เป็นจำนวนมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기는 모양.
1
ย่น, ยู่ยี่:
ลักษณะที่ทำย่นบ่อย ๆ จนเกิดรอยพับเล็ก ๆ โดยไม่รอบคอบ
-
☆
คำนาม
-
1
두 눈썹 사이에 있는 주름.
1
ริ้วรอย, รอยย่น:
ริ้วรอยที่เกิดระหว่างคิ้วทั้งสองข้าง
-
☆
คำนาม
-
1
피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
1
ริ้วรอย, รอยย่น:
รอยที่เกิดขึ้นบนผิวเนื่องจากความชราหรือรอยเหี่ยวย่น
-
คำกริยา
-
1
종이나 천 등의 얇은 것을 마구 접거나 비벼서 잔금이 생기게 하다.
1
ยับ, ย่น, ยู่ยี่:
พับหรือขยำสิ่งของที่บาง เช่น กระดาษหรือผ้า เป็นต้น อย่างแรงจนทำให้เกิดรอย
-
คำวิเศษณ์
-
1
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1
เหี่ยวย่น, ยับย่น:
ท่าทางที่ถูกกดหรือถูกย่นจึงเกิดมีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน
-
คำวิเศษณ์
-
1
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว:
ท่าทางที่ถูกกดหรือถูกย่นจึงเกิดมีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
1
หด, หดตัว, หดลง, ย่น:
ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
คำกริยา
-
1
눈이나 코를 약간 찡그리다.
1
บิด, เบี้ยว, ย่น, บูด:
ทำให้ตาหรือจมูกบูดเบี้ยวนิดหน่อย
-
คำกริยา
-
1
눈이나 코를 약간씩 자꾸 찡그리다.
1
บิด, เบี้ยว, ย่น, บูด:
ทำให้ตาหรือจมูกบูดเบี้ยวทีละนิด อย่างเรื่อยๆ
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
1
ถูกหด, ถูกย่น, ถูกลดลง:
ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว, ยับ:
มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น
-
☆
คำกริยา
-
1
누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
1
พับ, ย่น, บีบ:
กดหรือย่นแล้วทำให้ความหนาเล็กน้อย
-
2
팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 옴츠리다.
2
ย่อ, หด, ห่อ:
พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วทำให้หดตัวเล็ก
-
☆☆
คำกริยา
-
1
얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
1
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า
-
คำกริยา
-
1
풀을 발라 붙이거나 바느질한 면이 고르지 못하고 쭈글쭈글해지다.
1
ย่น, ยับ, มีรอยย่น, ยับยู่ยี่:
พื้นผิวที่ทาติดกับกาวหรือผ้าที่ตัดเย็บไม่เรียบและยับยู่ยี่
-
คำนาม
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아짐.
1
การหด, การหดตัว, การหดลง, การย่น:
การที่ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
คำกริยา
-
1
눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
1
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ:
ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่น
-
2
살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
2
ย่น, เหี่ยว:
น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง
-
คำนาม
-
1
얼굴을 찡그릴 때 이마에 생기는 주름살.
1
รอยย่นบนหน้าผาก, ริ้วรอยบนหน้าผาก:
ริ้วรอยย่นที่เกิดขึ้นบนหน้าผากเมื่อเวลาทำหน้าย่น
🌟
ย่น
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기다.
1.
เป็นรอยย่น:
ทำย่นบ่อย ๆ จนเกิดรอยพับเล็ก ๆ โดยไม่รอบคอบ
-
คำกริยา
-
1.
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1.
แน่น, รัดแน่น, ตึง, หดตัว:
หดตัวเข้าไปด้านในอย่างแนบสนิทและย่น
-
2.
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2.
ตื่นเต้นยิ่งขึ้น, กระวนกระวายใจยิ่งขึ้น:
ความรู้สึกที่จิตใจค่อย ๆ ตื่นเต้น กระวนกระวาย หรือร้อนใจ เป็นต้น ค่อย ๆ เพิ่มมากขึ้น
-
3.
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3.
ทำให้แคบลงเรื่อย ๆ, ทำให้เล็กลงเรื่อย ๆ:
ทำให้ขอบเขตของสิ่งใด ๆ แคบลงทีละน้อย
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1.
เหี่ยวย่น:
มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น
-
คำกริยา
-
1.
깜짝 놀라 갑자기 몸이 자꾸 움츠러들다. 또는 몸을 자꾸 움츠리다.
1.
ผงะบ่อย ๆ, สะดุ้งบ่อย ๆ:
ร่างกายย่อย่นทันใดบ่อย ๆ เพราะตกใจ หรือหดตัวลงบ่อย ๆ
-
☆
คำนาม
-
1.
목구멍의 가운데에 있는, 내쉬는 숨에 의해 떨려서 소리를 내는 주름 모양의 기관.
1.
กล่องเสียง, เส้นเสียง:
อวัยวะรูปร่างย่นที่ทำให้เกิดเสียง โดยเกิดการสั่นเนื่องมาจากการหายใจ อยู่บริเวณตรงกลางของช่องคอ
-
คำกริยา
-
1.
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지게 하다.
1.
ทำให้หด, ทำให้หดตัว, ทำให้หดลง, ทำให้ย่น:
ทำให้มีขนาดที่เล็กลงจากการลดหรือย่น
-
☆
คำกริยา
-
1.
누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
1.
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ:
ทำให้ความหนาลดลงโดยการกดหรือทำให้ย่น
-
2.
팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 움츠리다.
2.
ย่อ, หด, ขด, ห่อ:
พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วหดตัวให้เล็กลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1.
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว:
ท่าทางที่ถูกกดหรือถูกย่นจึงเกิดมีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน
-
คำกริยา
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡히게 하여 줄어들게 하다.
1.
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรง
-
2.
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 아주 심하게 잡히게 하다.
2.
ย่น:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก
-
คำกริยา
-
1.
눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
1.
ทำให้พับ, ทำให้ย่น, ทำให้บีบ, ทำให้อัด:
ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่น
-
2.
살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
2.
ทำให้ย่น, ทำให้เหี่ยว:
น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง
-
คำกริยา
-
1.
물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다.
1.
บุบ, บี้, แบน, บี้แบน, บิดเบี้ยว:
วัตถุหดถูกจับเป็นรอยย่นเพราะถูกชนหรือถูกทับ
-
2.
기운이나 형편 등이 꺾이어 매우 약해지다.
2.
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้:
เรี่ยวแรงหรือสภาพ เป็นต้น อ่อนแรงลงมากเพราะห่อเหี่ยว
-
3.
아주 망하거나 허물어지다.
3.
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง:
พังลงมากหรือล้มลง
-
คำกริยา
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들게 하다.
1.
บีบอัด, อัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรง
-
2.
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
2.
ย่น, บูดเบี้ยว:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก
-
☆
คำกริยา
-
1.
누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
1.
พับ, ย่น, บีบ:
กดหรือย่นแล้วทำให้ความหนาเล็กน้อย
-
2.
팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 옴츠리다.
2.
ย่อ, หด, ห่อ:
พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วทำให้หดตัวเล็ก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1.
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว, ยับ:
มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ไป:
เคลื่อนออกจากสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งไปยังสถานที่อื่น
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ไป:
เรือ เครื่องบิน รถยนต์ เป็นต้น เคลื่อนออกไปยังสถานที่ที่กำหนด
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ไปร่วม:
เคลื่อนที่ไปเพื่อเข้าร่วมกิจกรรมตามวัตถุประสงค์ใด ๆ
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ไป:
มีวัตถุประสงค์ใด ๆ และเคลื่อนที่ไปตามสถานที่ที่กำหนด
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
ไป, เข้า:
อยู่ในสังกัดของหน่วยงานหรือกลุ่มใด ๆ
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
ไป:
เคลื่อนที่ไปยังสถานที่อื่นเพราะได้รับมอบหมายให้ทำงานที่กำหนดพิเศษ
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
ได้:
สิ่งของหรืออำนาจ เป็นต้น ตกเป็นของคนใด ๆ
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
เกิดความ..., มีความ..., ...ไปหา:
ความสนใจหรือสายตาถูกดึงดูดไปยังสิ่งใด ๆ
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
แพร่ออกไป, ส่งออกไป, กระจายออกไป:
คำพูดหรือข่าว เป็นต้น ถูกประกาศหรือเผยแพร่ออกไป
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
ไปสู่:
ไปตามสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ถึง:
ไปได้ถึงระดับหรือมาตรฐานใด ๆ
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
ถึง:
ถึงช่วงใด ๆ หรือถึงที่ใด ๆ
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
อยู่ได้...:
ปรากฏการณ์หรือสภาพใด ๆ ยังคงอยู่
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
เดินไปตาม, เดินอยู่ใน:
เคลื่อนไหวโดยผ่านเส้นทางใด ๆ
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ไป:
เคลื่อนย้ายไปยังสถานที่อื่นเพื่อทำสิ่งใด ๆ
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
ไป...:
ต่อเนื่องหรือมุ่งไปยังที่ใด ๆ
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
หายไป:
หายไปทำให้มองไม่เห็น
-
18.
일이 진행되다.
18.
ดำเนิน:
เรื่องใด ๆ ดำเนินไป
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
เกิด..:
ผลประโยชน์หรือความเสียหาย เป็นต้น เกิดขึ้นกับสิ่งใด ๆ
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
เสีย, แย่:
เป็นผลเสียต่อสุขภาพ
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
ใช้...มาก, ล้า...มาก:
มีความเหน็ดเหนื่อยเป็นอย่างมากเมื่อทำสิ่งใด ๆ
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
เป็นรอย, ร้าว, ย่น:
ริ้วรอย รอยเหี่ยวย่นหรือรอยแผล เป็นต้น เกิดขึ้น
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
...ออก:
นึกออกหรือเข้าใจเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
ใช้:
กระทำต่อสิ่งใด ๆ
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
ได้รับ...:
ความพยายามและกำลังส่งผลต่อสิ่งใด ๆ
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
ผ่านไป:
เวลาผ่านไปหรือเลยไป
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
ติดเครื่อง, เดินเครื่อง, ทำงาน:
เครื่องจักร เป็นต้น ทำงานหรือเดินเครื่อง
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
เปลี่ยน, เสีย:
อาหารเสียหรือรสชาติเปลี่ยน
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
หายไป, หมดไป:
คราบไคลหรือรอยเปื้อนถูกขจัดไปอย่างง่ายดาย
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
กระเจิง:
ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะเป็นผลมาจากความกระทบกระเทือนหรือสิ่งอื่น ๆ
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
ดัง:
ได้ยินเสียงสัญญาณเนื่องจากการสื่อสารถูกเชื่อมต่อ
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
คง:
อยู่ในสภาพใด ๆ อย่างต่อเนื่อง
-
34.
사람이 죽다.
34.
ตาย, จากไป, ไป:
คนเสียชีวิต
-
คำกริยา
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들다.
1.
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ได้หดลงโดยกดอย่างรุนแรงและทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่
-
2.
살가죽에 주름이 많이 잡히다.
2.
ย่น, บูด, บิดเบี้ยว:
มีรอยย่นเกิดขึ้นบนผิวหนังเป็นอย่างมาก
-
3.
형편이 좋아지지 않고 점점 어렵게 되다.
3.
แย่, ยากลำบาก:
สภาพที่ไม่ดีขึ้นและกลับกลายเป็นยากลำบากเพิ่มขึ้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
날씨가 어둡게 흐려지다.
1.
อึมครึม, มืดครึ้ม, หม่นมัว:
อากาศหม่นมัว
-
2.
얼굴의 근육이나 눈살 등을 몹시 찡그리다.
2.
หงิกงอ, บูดเบี้ยว, ขมวด:
ทำหน้าย่นอย่างรุนแรงตรงช่วงระหว่างหน้าผากหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า
-
คำนาม
-
1.
붉은색이나 흰색의 꽃잎이 주름 모양으로 겹겹이 피며, 특히 어버이날 부모님의 가슴에 다는 꽃.
1.
ดอกคาร์เนชั่น:
ดอกไม้ที่มีลักษณะของกลีบที่ย่นและบานเป็นชั้น ๆ มีสีแดงหรือสีขาว ใช้ติดที่อกให้พ่อแม่โดยเฉพาะอย่างยิ่งในวันพ่อแม่
-
คำนาม
-
1.
물기를 말려서 작고 쪼글쪼글해진 포도.
1.
ลูกเกด, องุ่นแห้ง:
องุ่นที่ถูกทำให้ความชื้นหมดไปจนเล็กและเหี่ยวย่น
-
คำกริยา
-
1.
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1.
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง:
ตัววัตถุเว้าเข้าไปยังด้านใน
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2.
ถูกจับจีบ, ถูกอัดจีบ:
พื้นผิวของวัตถุหดลงพร้อมมีรอยย่นขึ้น
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3.
แย่ลง, ตกต่ำลง, ทรุดลง:
สถานการณ์หรือสถานภาพแย่ลงกว่าแต่ก่อนอีก