🔍
Search:
ระหว่าง
🌟
ระหว่าง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
나라와 나라 사이.
1
ระหว่างประเทศ:
ระหว่างประเทศกับประเทศ
-
None
-
1
어떤 행위나 사건을 둘러싼 배경이나 상황이 지속됨을 나타내는 표현.
1
ในระหว่างที่...:
สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมที่ล้อมรอบเหตุการณ์หรือการกระทำใดๆอยู่มีความต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1
아버지와 아들 사이.
1
ระหว่างพ่อกับลูกชาย:
ระหว่างพ่อและลูกชาย
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
한때에서 다른 때까지의 시간의 길이.
1
ระยะ, ช่วง, ระหว่าง:
ความยาวของระยะเวลาจากช่วงเวลาหนึ่งไปยังอีกช่วงเวลาหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
아버지와 아들 사이.
1
ระหว่างพ่อกับลูกชาย:
ระหว่างพ่อและลูกชาย
-
คำนาม
-
1
나라와 나라 사이에 물건을 서로 사고팜.
1
การค้าระหว่างประเทศ:
การซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศ
-
☆
คำนาม
-
1
산과 산 사이에 있는 골짜기가 많은 곳.
1
หุบเขา, ระหว่างภูเขา:
สถานที่ที่มีหุบเขาอยู่ระหว่างภูเขากับภูเขาเป็นจำนวนมาก
-
คำนาม
-
1
특정한 목적을 위하여 둘 이상의 나라가 모여 활동을 하기 위해 만든 조직체.
1
องค์การระหว่างประเทศ:
องค์กรที่จัดตั้งขึ้นโดยประเทศสองประเทศขึ้นไปมารวมตัวกันเพื่อทำกิจกรรมใด ๆ โดยมีวัตถุประสงค์เฉพาะ
-
None
-
1
나라와 나라 사이에 이루어지는 경제 교류 및 그러한 교류로 성립된 경제 체제.
1
เศรษฐกิจระหว่างประเทศ:
การแลกเปลี่ยนเชิงเศรษฐกิจที่เกิดขึ้นระหว่างประเทศและระบบเศรษฐกิจที่ถูกก่อตั้งขึ้นโดยการแลกเปลี่ยนในลักษณะนั้น
-
None
-
1
국가와 국가 사이의 정치적인 관계.
1
การเมืองระหว่างประเทศ:
ความสัมพันธ์ทางการเมืองระหว่างประเทศกับประเทศ
-
คำกริยา
-
1
나라와 나라 사이에 물건을 서로 사고팔다.
1
ทำการค้าระหว่างประเทศ:
ทำการซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศ
-
None
-
1
어떤 행동이나 상황이 일어나는 중간의 어느 짧은 시간을 나타내는 표현.
1
ในช่วง..., ในระหว่าง...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าสถานการณ์หรือการกระทำใดได้ปรากฏขึ้นในช่วงเวลาสั้น ๆ ในช่วงใดช่วงหนึ่งในระหว่างที่เรื่องได้เกิดขึ้น
-
คำนาม
-
1
목적지로 가는 도중에 잠깐 들르는 곳.
1
สถานที่หยุดพักระหว่างทาง:
ที่ที่หยุดแวะพักชั่วคราวในระหว่างเดินทางไปยังจุดหมายปลายทาง
-
None
-
1
어떤 일을 하는 도중이나 기회임을 나타내는 표현.
1
ระหว่าง..., ในระหว่าง...:
สำนวนที่แสดงว่าเป็นโอกาสหรือช่วงระหว่างทำสิ่งใด ๆ อยู่
-
คำนาม
-
1
조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 매우 짧은 동안.
1
ในระหว่างนั้น, ในช่วงนั้น:
ระยะเวลาที่สั้นมากตั้งแต่ช่วงใดๆ ที่ห่างออกไปเล็กน้อยไปจนถึงช่วงอื่นใด
-
☆
คำนาม
-
1
하루 중 어느 시각에서 어느 시각까지의 일정한 동안.
1
ช่วงเวลา, ระหว่างช่วงเวลา:
ในระหว่างช่วงที่กำหนดว่าตั้งแต่เวลาใดไปจนถึงเวลาใดในระหว่างหนึ่งวัน
-
คำนาม
-
1
가까운 친척끼리 하는 결혼.
1
การแต่งงานระหว่างญาติสนิท:
การแต่งงานระหว่างญาติใกล้ชิด
-
คำนาม
-
1
조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 매우 짧은 동안.
1
ในระหว่างนั้น, ในช่วงนั้น:
ระยะเวลาที่สั้นมากตั้งแต่ช่วงใด ๆ ที่ห่างออกไปเล็กน้อยไปจนถึงช่วงอื่นใด
-
None
-
1
다른 나라에 있는 사람들과 주고받는 우편.
1
ไปรษณียภัณฑ์ระหว่างประเทศ:
ไปรษณียภัณฑ์ที่รับส่งกับผู้คนที่อยู่ต่างประเทศ
-
คำนาม
-
1
시어머니와 며느리 사이.
1
ระหว่างแม่สามีและลูกสะใภ้:
ระหว่างแม่สามีและลูกสะใภ้
🌟
ระหว่าง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
네 계절 중의 하나로 겨울과 여름 사이의 계절.
1.
ฤดูใบไม้ผลิ:
หนึ่งในฤดูทั้งสี่ฤดู ซึ่งอยู่ระหว่างฤดูหนาวและฤดูร้อน
-
2.
(비유적으로) 어렵고 힘든 시기가 지나가고 새롭게 오는 희망의 날들.
2.
ฤดูใบไม้ผลิ(ฤดูใหม่):
(ในเชิงเปรียบเทียบ)หลังจากช่วงเวลาแห่งความลำบากและความทุกข์ยากได้ผ่านพ้นไป วันแห่งความหวังใหม่ก็เข้ามาให้เริ่มต้นกับสิ่งใหม่ๆ
-
3.
(비유적으로) 인생에서 가장 좋은 시기.
3.
ฤดูที่ดีที่สุดแห่งชีวิต:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ช่วงเวลาที่ดีที่สุดของชีวิต
-
☆☆
คำนาม
-
1.
작고 둥글게 찍은 표시.
1.
จุด:
สัญลักษณ์ที่จุดไว้เป็นจุดกลม ๆ เล็ก ๆ
-
2.
사람의 피부나 동물의 털 등에 있는, 색깔이 다른 작고 둥근 얼룩.
2.
ไฝ, ด่าง, ลายจุด:
รอยกลม ๆ เล็ก ๆ ที่มีสีต่าง ๆ อยู่บนผิวของคนหรือขนของสัตว์ เป็นต้น
-
3.
숫자를 적을 때 일 이상의 숫자와 그보다 작은 숫자를 구별하기 위하여 찍는 부호.
3.
จุด:
สัญลักษณ์ที่ทำเป็นจุดไว้เพื่อแยกระหว่างตัวเลขที่มากกว่าหนึ่งและตัวเลขที่น้อยกว่าตัวเลขดังกล่าว ในการเขียนตัวเลข
-
4.
마침표, 쉼표 등과 같은 문장 부호.
4.
เครื่องหมายจุด, เครื่องหมายจุลภาค:
เครื่องหมายวรรคตอน เช่น เครื่องหมายจุด จุลภาค
-
5.
여러 가지 가운데 특정한 어떤 부분.
5.
จุด, สิ่ง, ข้อ:
ส่วนใด ๆ ที่เจาะจงท่ามกลางหลาย ๆ สิ่ง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 부정적인 사실을 인정하면서 그와 반대되는 다른 사실을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
ถึงแม้จะ...ก็ตาม, แม้จะ...ก็ตาม:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อยอมรับข้อเท็จจริงในเชิงลบซึ่งคำพูดข้างหน้าได้แสดงถึงพร้อมทั้งพูดเชื่อมต่อข้อเท็จจริงอื่นที่ตรงกันข้ามกับสิ่งดังกล่าว
-
2.
어떤 부정적인 상황을 가정하여 나타내면서 그와 반대되는 뒤의 말을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
2.
ถึงแม้จะ...ก็ตาม, แม้จะ...ก็ตาม:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อสมมุติและแสดงสถานการณ์ใด ๆ ในเชิงลบพร้อมทั้งเน้นย้ำคำพูดตามมาข้างหลังที่ตรงกันข้ามกับสิ่งดังกล่าว
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
어떤 사실에 더하여 다른 사실도 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
ไม่เพียงแต่...และยัง...อีกด้วย, ไม่เพียงแต่...และก็...ด้วย, ไม่ใช่แค่...แต่ก็ยัง...ด้วย:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่ายังมีข้อเท็จจริงอื่นที่เพิ่มเข้าไปในข้อเท็จจริงใดๆอีก
-
คำนาม
-
1.
야구에서, 포수가 있는 본루와 이루 사이에 있는 첫째 누.
1.
ฐานแรก, ฐานที่หนึ่ง:
ฐานแรกที่อยู่ระหว่างฐานตีและฐานที่สองซึ่งมีคนรับบอลในกีฬาเบสบอล
-
2.
야구에서, 포수가 있는 본루와 이루 사이에 있는 첫째 누를 맡아 지키는 선수.
2.
ผู้รักษาฐานแรก, ผู้รักษาฐานที่หนึ่ง(ในกีฬาเบสบอล):
นักกีฬาที่ได้รับมอบหมายให้รักษาฐานแรกที่อยู่ระหว่างฐานตีและฐานที่สองซึ่งมีคนรับบอลในกีฬาเบสบอล
-
คำนาม
-
1.
바위의 갈라진 틈.
1.
รอยแยกของหิน, รอยแตกของหิน:
ช่องว่างที่แยกของหิน
-
2.
바위와 바위의 사이.
2.
ซอกหิน:
ระหว่างหินกับหิน
-
☆☆☆
คำอุทาน
-
1.
놀라거나 반가울 때 내는 소리.
1.
โอ๊ะ:
เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อมีอาการตกใจหรือดีใจ
-
2.
어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
2.
เฮ้ย, นี่:
คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกเด็ก หรือคำใช้เรียกระหว่างผู้ที่มีอายุใกล้เคียงกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
혹시 그렇게 될까 걱정함을 나타내는 연결 어미.
1.
เกรงว่า..., กลัวว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการกังวลว่าอาจจะเป็นเช่นนั้นได้
-
2.
(아주낮춤으로) 혹시 그렇게 될까 걱정함을 나타내는 종결 어미.
2.
เดี๋ยวก็...หรอก, เกรงว่า..., กลัวว่า...:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการกังวลว่าอาจจะเป็นเช่นนั้นได้
-
3.
감탄의 뜻을 나타내는 종결 어미.
3.
...จริงๆ, ...จังเลย:
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการประหลาดใจ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1.
จะ...หรือเปล่า:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อมีความสงสัยที่คลุมเครือเกี่ยวกับการคาดการณ์ใดๆ และเชื่อมโยงไปถึงข้อเท็จจริงหรือวิจารณญาณที่ปรากฏในคำพูดข้างหลัง
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
ไม่รู้ว่า...หรือเปล่า, ไม่แน่จะว่า...ไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามของผู้พูดที่คลุมเครือ
-
None
-
1.
어떤 일을 하는 도중이나 기회임을 나타내는 표현.
1.
ระหว่าง..., ในระหว่าง...:
สำนวนที่แสดงว่าเป็นโอกาสหรือช่วงระหว่างทำสิ่งใด ๆ อยู่
-
คำนาม
-
1.
가운뎃손가락과 새끼손가락 사이에 있는 손가락.
1.
นิ้วนาง:
นิ้วมือที่อยู่ระหว่างนิ้วกลางและนิ้วก้อย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
끈기가 있는 물질이 있어 피부에 들러붙는 느낌이 있게.
1.
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว:
รู้สึกว่าสิ่งที่มีความเหนียวติดอยู่ที่ผิวหนัง
-
2.
피부에 습기가 느껴져 불쾌하게.
2.
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว:
รู้สึกว่าผิวหนังมีความชื้นทำให้ไม่สบายตัว
-
3.
서로의 정이 아주 강하고 관계가 친밀하게.
3.
อย่างเหนียวแน่น, อย่างแน่นแฟ้น:
ความผูกพันระหว่างกันมีมากและมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดต่อกัน
-
คำนาม
-
1.
한글 자모 ‘ㅓ’와 ‘ㅣ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘에’이고 중성으로 쓴다.
1.
สระเอ(เ):
ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅓ' กับ 'ㅣ' มีชื่อว่า 'เอ' ใช้เป็นสระ
-
คำนาม
-
1.
한글 자모 ‘ㅕ’와 ‘ㅣ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘예’이고 중성으로 쓴다.
1.
สระเย:
ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅕ' กับ 'ㅣ' มีชื่อว่า 'เย' ใช้เป็นสระ
-
คำนาม
-
1.
한글 자모 ‘ㅜ’와 ‘ㅣ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘위’이고 중성으로 쓴다.
1.
สระวี:
ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅜ' กับ 'ㅣ' มีชื่อว่า 'วี' ใช้เป็นสระ
-
คำนาม
-
1.
한글 자모 ‘ㅡ’와 ‘ㅣ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘의’이고 중성으로 쓴다.
1.
สระอึย:
ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅡ' กับ 'ㅣ' มีชื่อว่า 'อึย' ใช้เป็นสระ
-
คำนาม
-
1.
엄지손가락과 가운뎃손가락 사이에 있는 손가락. 둘째 손가락.
1.
นิ้วชี้:
นิ้วมือที่อยู่ระหว่างนิ้วโป้งและนิ้วกลาง นิ้วลำดับที่สอง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 강조하여 나타내는 연결 어미.
1.
เพราะ..., เพราะว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยตอกย้ำว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าจะกลายเป็นเหตุผล สาเหตุหรือเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말 중에서 하나가 선택될 수 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
ไม่...ก็..., ...หรือไม่ก็...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงการสามารถเลือกเอาสิ่งหนึ่งระหว่างสิ่งที่อยู่ในคำพูดข้างหน้าและคำพูดข้างหลัง
-
2.
여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
...หรือ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าไม่ว่าจะเกิดสิ่งใดในบรรดาหลายๆสิ่งขึ้นก็ไม่มีผลต่อเนื้อความที่ตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.
1.
เพราะ..., เพราะว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยตอกย้ำโดยเฉพาะว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าจะกลายเป็นเหตุผล สาเหตุหรือเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดตามมาข้างหลัง