🔍
Search:
หาก
🌟
หาก
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
역사적 사실이나 신화, 전설, 영웅 등의 이야기를 서술 형식으로 기술한 시.
1
มหากาพย์:
โคลงที่ประพันธ์ด้วยรูปแบบการเล่าเรื่องราวของวีรบุรุษ ตำนาน เทพเจ้า หรือข้อเท็จจริงในทางประวัติศาสตร์ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
임금의 큰 은혜.
1
พระมหากรุณาธิคุณ:
บุญคุณอันยิ่งใหญ่ของกษัตริย์
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1
ถ้า..., ถ้าหาก...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดที่อยู่ข้างหน้าจะเป็นเงื่อนไขหรือข้อแม้ของคำพูดที่อยู่ข้างหลัง
-
คำวิเศษณ์
-
1
가정하여 혹시.
1
บางที, ถ้า, ถ้าหาก:
บางทีโดยสันนิษฐาน
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
1
แยกต่างหาก, ต่างหาก:
ไม่อยู่รวมกัน แยกกันต่างหาก
-
☆
คำนาม
-
1
서로 달라 관련되는 것이 없음.
1
ต่าง, ต่างหาก, อื่น ๆ:
การไม่มีสิ่งที่สัมพันธ์กันเพราะต่างกัน
-
None
-
1
돈을 버는 것이 목적이 아니라 사회의 이익을 추구하는 것이 목적인 단체.
1
องค์กรที่ไม่แสวงหากำไร:
กลุ่มที่มีวัตถุประสงค์เพื่อผลประโยชน์ของสังคมไม่ใช่วัตถุประสงค์เพื่อการหาเงิน
-
คำนาม
-
1
먹고살기 위해 돈을 버는 일.
1
การหาเงิน, การทำมาหากิน:
การหาเงินเพื่อเลี้ยงชีพ
-
None
-
1
앞에 오는 말이 뒤의 행위나 상태에 대해 전제나 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า..., หากว่า...:
สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขหรือข้อแม้เกี่ยวกับการกระทำหรือสภาพข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1
남자와 여자가 서로 사랑해서 사귀다.
1
คบหากัน, จีบกัน, ดูใจกัน:
หญิงชายรักกัน จึงคบกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞의 말이 나타내는 움직임이나 상태를 부정하거나 금지할 때 쓰는 연결 어미.
1
อย่า..., ไม่...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อห้ามหรือปฏิเสธสภาพหรือการเคลื่อนไหวที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
-
2
서로 반대되는 사실을 대조적으로 나타내는 연결 어미.
2
...ต่างหาก:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการเปรียบเทียบสิ่งที่ตรงข้ามกัน
-
None
-
1
다른 사람의 의문이나 질문이 뒤에 오는 말의 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1
ถ้าถามว่า..., หากถามว่า...:
สำนวนที่แสดงว่าคำถามหรือข้อสงสัยของคนอื่นเป็นเหตุผลหรือเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
คำนาม
-
1
역사적 시대를 배경으로 삼아 많은 사건과 인물을 다루는, 긴 소설.
1
นวนิยายเรื่องยาว, มหากาพย์:
นวนิยายเรื่องยาวที่ถ่ายทอดถึงบุคคลและเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในยุคสมัยทางประวัติศาสตร์
-
-
1
무슨 일을 할 때 여러 사람이 같이 힘을 합하면 쉽게 잘 이룰 수 있다.
1
(ป.ต.)หากมีมือเยอะงานก็ง่าย:
ในการทำงานใด ๆ หากมีคนคอยให้ความร่วมมือช่วยเหลือ ก็จะทำให้งานนั้นสำเร็จลุล่วงไปได้ด้วยดี
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞으로 어떤 일이 이루어지기 위한 조건을 나타내거나 그러한 일이 실현된 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1
ถ้า...จะ..., ถ้าหาก...จะ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเงื่อนไขเพื่อบรรลุเรื่องใด ๆ ให้เกิดขึ้นต่อไปหรือใช้เมื่อเวลาสมมุติว่าเรื่องดังกล่าวบรรลุผลสำเร็จจริง
-
คำกริยา
-
1
가족과 떨어져 스스로 밥을 지어 먹으면서 생활하다.
1
หากินเอง, กินอยู่ด้วยตัวเอง:
ใช้ชีวิตและหุงข้าวกินด้วยตนเองได้ โดยอยู่ห่างกับครอบครัว
-
คำนาม
-
1
황제와 국왕.
1
พระมหากษัตริย์, พระจักรพรรดิ:
พระมหากษัตริย์และพระจักรพรรดิ
-
คำนาม
-
1
여럿이 모여 술래가 된 한 사람이 숨은 사람들을 찾아내는 놀이.
1
การเล่นซ่อนหา:
การละเล่นที่หลายคนมารวมกัน แล้วคนที่เป็นผู้หาคอยหาคนที่คอยหลบอยู่
-
2
무엇이 숨었다 보였다 하는 일.
2
การผลุบ ๆ โผล่ ๆ:
การที่สิ่งใดเดี๋ยวก็ผลุบเดี๋ยวก็โผล่
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
(강조하는 말로) 혹시.
1
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก:
(คำที่ใช้เน้นย้ำ)หากว่า
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
사람마다 따로따로.
1
แต่ละคนต่างหาก, ซึ่งกันและกัน:
ทุกคนต่างหาก
🌟
หาก
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
원인이 없으면 결과가 있을 수 없음을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)ถ้าไม่จุดไฟจะมีควันออกจากปล่องไฟหรือ ; ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้, ไม่มีควันย่อมไม่มีไฟ:
หากไม่มีสาเหตุก็ไม่สามารถมีผลลัพธ์ได้
-
2.
실제 어떤 일이 있기 때문에 말이 나옴을 뜻하는 말.
2.
(ป.ต.)ถ้าไม่จุดไฟจะมีควันออกจากปล่องไฟหรือ ; ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้, ไม่มีควันย่อมไม่มีไฟ:
เพราะมีเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นในความเป็นจริงทำให้มีคำพูดออกมา
-
คำนาม
-
1.
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1.
กรอบ, โครง, ซี่:
ส่วนที่เป็นโครงของหน้าต่าง พัด ว่าวหรือล้อรถ เป็นต้น
-
2.
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2.
ซัล:
ลายขนมต็อก : ลายที่พิมพ์โดยการกดต็อกลงบนแม่พิมพ์ที่ทำให้เกิดลายของขนมต็อก
-
3.
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3.
ลำแสง, กระแส(น้ำ):
ความมีชีวิตชีวาของพระอาทิตย์ แสงแดด ไฟ หรือน้ำไหลที่โปร่งแสง
-
4.
주름이나 구김으로 생기는 선.
4.
ริ้วรอย, รอยย่น, รอยเหี่ยวย่น:
เส้นที่เกิดเป็นริ้วรอยหรือรอยย่น
-
5.
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5.
ซี่ของหวี:
สิ่งที่แยกออกมาจากหวีอย่างเรียวบางเป็นเส้น ๆ
-
6.
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6.
ซัล:
โพงพาง : อุปกรณ์ที่ล้อมรอบด้วยไม้และติดตาข่ายไว้ตรงกลาง ใช้จับปลา
-
7.
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7.
ซัล:
ลูกศร, ลูกธนู : ไม้ที่บางยาวและมีปลายแหลม ซึ่งหากดึงเชือกที่ธนูให้ตึงแล้วปล่อย จะสามารถไปด้วยแรงนั้น ๆ ได้ไกล
-
คำนาม
-
1.
어떤 사물이나 현상을 개별이나 부분으로 나누지 않고 전체적으로 생각함.
1.
การมองโดยรวม, การมองภาพรวม:
การคิดโดยรวมโดยไม่แบ่งวัตถุหรือปรากฏการณ์ใดๆ ให้เป็นส่วน ๆ หรือแยกออกต่างหาก
-
☆
คำนาม
-
1.
상품을 파는 경제 활동을 통하여 이익을 얻는 것.
1.
ทางการค้า, ทางการค้าขาย, ทางธุรกิจ, ทางพาณิชย์, ทางพาณิชยกรรม:
การที่หากำไรผ่านทางกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่เป็นการขายสินค้า
-
คุณศัพท์
-
1.
혼자 따로 떨어져 있는.
1.
ที่อยู่เดี่ยว ๆ, ที่อยู่คนเดียว, ที่อยู่ลำพัง:
ที่อยู่แยกต่างหากคนเดียว
-
คำนาม
-
1.
사람들이 서로 오고 가고 함.
1.
การไปมาหาสู่, การติดต่อสัมพันธ์กัน:
การที่ผู้คนไปมาหาสู่กัน
-
2.
서로 오고 가며 친하게 지냄.
2.
การสนิทสนม:
การที่ต่างฝ่ายต่างคบหากันอย่างสนิทสนมใกล้ชิด
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนแล้วตั้งคำถามว่าถ้าเนื้อหาข้างหน้าเป็นอย่างนั้นแล้วเนื้อหาข้างหลังจะเป็นอย่างไร
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 종결 어미.
2.
...น่ะสิ,...แล้วล่ะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงว่าหากเนื้อหาข้างหน้าเป็นจริงก็จะเกิดเนื้อหาข้างหลังอย่างแน่นอนแต่ในความเป็นจริงไม่เป็นอย่างนั้น
-
3.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 한번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 종결 어미.
3.
...เอ่ย:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชวนให้ผู้ฟังคาดเดาสักครั้งแล้วลองตอบดู
-
4.
(두루낮춤으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 종결 어미.
4.
เห็น...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อแสดงหลักฐานเกี่ยวกับเนื้อหาในประโยคข้างหน้า
-
5.
(두루낮춤으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 종결 어미.
5.
จะ...หรือ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ถามความตั้งใจของฝ่ายตรงข้าม
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
가까이 사귀어 서로 잘 알고 정이 두텁다.
1.
สนิท, สนิทสนม, ใกล้ชิด, คุ้นเคย, รู้จักดี:
คบหากันอย่างใกล้ชิดจนรู้จักกันเป็นอย่างดีและมีความผูกพันที่แนบชิดกัน
-
☆
คำนาม
-
1.
하나씩 따로 나뉘어 있는 것.
1.
ที่เป็นแต่ละอัน, ที่เป็นเฉพาะราย:
สิ่งที่แบ่งออกต่างหากเป็นอัน ๆ อยู่
-
คำกริยา
-
1.
혼자 따로 떨어져 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하게 하다.
1.
ทำให้โดดเดี่ยว, ทำให้แยกตัวออกมา, ทำให้แบ่งแยกออกมา:
ทำให้แยกตัวออกไปต่างหากเพียงลำพังจึงไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
(강조하는 말로) 혹시.
1.
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก:
(คำที่ใช้เน้นย้ำ)หากว่า
-
คำนาม
-
1.
다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지게 됨.
1.
การทำให้เปลี่ยนแปลงไปสู่การอยู่อย่างโดดเดี่ยว, การทำให้เปลี่ยนแปลงไปสู่การอยู่อย่างสันโดษ:
การที่ไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้และได้แยกตัวออกไปต่างหากเพียงลำพัง
-
-
1.
공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
1.
(ป.ต.)ถ้าเป็นของฟรีแล้วละก็แม้แต่โซดาไฟก็กิน ; เห็นแก่ของฟรีโดยไม่เลือก:
ต้องการอยากได้ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่เลือกว่าเป็นของดีหรือไม่ดีหากได้มาฟรี ๆ
-
คำนาม
-
1.
부엉이와 비슷하지만 머리에 뿔같이 난 털이 없고 눈가의 털이 둥그렇게 나 있는, 새나 쥐를 잡아먹고 사는 야행성 새.
1.
นกเค้าแมว:
นกที่ออกหากินตอนกลางคืนโดยจับนกหรือหนูกิน ซึ่งมีลักษณะเหมือนนกฮูกแต่ไม่มีขนที่เหมือนเขาบนหัวและมีขนขึ้นเป็นวงกลมรอบดวงตา
-
2.
(비유적으로) 밤에 주로 활동하는 사람.
2.
นกฮูก, คนหากินตอนกลางคืน, คนไม่ยอมหลับยอมนอน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำกิจกรรมในเวลากลางคืนเป็นส่วนใหญ่
-
☆
คำนาม
-
1.
동물의 세포나 피에 들어 있으며 너무 많으면 동맥 경화증을 일으키는, 기름기가 많은 물질.
1.
คอเลสเตอรอล:
สารที่มีไขมันมากซึ่งเข้าไปอยู่ในกระแสเลือดหรือเซลล์ของสัตว์ หากมีมากเกินไปจะทำให้เกิดภาวะหลอดเลือดแดงแข็ง
-
คำกริยา
-
1.
갈라져서 따로 자리하다.
1.
แยกออกเป็นอิสระ, แยกอยู่อย่างอิสระ:
แยกตัวออกไปและตั้งอยู่ต่างหาก
-
คำนาม
-
1.
(높임말로) 임금.
1.
ซังกัม:
ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท; ล้นเกล้าล้นกระหม่อม; พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว; พระมหากษัตริย์; พระราชา; พระเจ้าแผ่นดิน : (คำยกย่อง) '임금' (กษัตริย์)
-
คำนาม
-
1.
따로 나와 살기 이전에 원래 살던 집.
1.
บ้านเก่า, บ้านเดิม:
บ้านเดิมที่เคยอยู่ก่อนที่แยกออกมาอยู่ต่างหาก
-
2.
여자가 결혼하기 전에 부모와 살던 집.
2.
บ้านเดิม:
บ้านที่ผู้หญิงเคยอยู่กับพ่อแม่ก่อนที่จะแต่งงาน
-
-
1.
사람이 지나치게 완벽하거나 지나치게 마음이 깨끗하면 남이 따르지 않는다.
1.
(ป.ต.)ปลาไม่เล่นน้ำในแม่น้ำใส : คนที่ดีจนสมบูรณ์แบบจนเกินไปมักไม่มีผู้ใดชื่นชอบ:
หากเป็นคนที่สมบูรณ์แบบจนเกินไปหรือมีจิตใจที่บริสุทธิ์จนเกินไปผู้อื่นย่อมไม่คล้อยตาม
-
☆☆
คำนาม
-
1.
하나씩 따로 떨어져 있는 상태.
1.
แต่ละ, ต่าง, ทีละ:
สภาพที่แยกออกต่างหากเป็นอัน ๆ