🔍
Search:
อุตสาหะ
🌟
อุตสาหะ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
해결하기 어려운 일에 대해 마음을 써 생각하다.
1
เพียรพยายาม, อุตสาหะ:
ใส่ใจคิดเกี่ยวกับเรื่องที่แก้ไขได้ยาก
-
☆
คำนาม
-
1
해결하기 어려운 일에 대해 마음을 써 생각함.
1
ความเพียรพยายาม, ความอุตสาหะ:
การใส่ใจคิดเกี่ยวกับเรื่องที่แก้ไขได้ยาก
-
คำกริยา
-
1
어떤 목적을 이루기 위하여 힘을 들이고 애를 쓰다.
1
พยายาม, พากเพียร, มานะ, อุตสาหะ:
ใช้แรงและใช้ความพยายามเพื่อให้บรรลุในเป้าหมายใด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
어려움에도 불구하고 어떤 일이든 몹시 억세고 끈덕지게 해 나가는 태도가 있다.
1
มุมานะ, อุตสาหะ, มุ่งมั่น, แน่วแน่:
มีท่าทีที่จะกระทำอย่างมุ่งมั่นและแน่วแน่อย่างมากในการทำงานใดๆก็ตามถึงแม้ว่าจะมีความยากลำบาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
부지런하고 진실하다.
1
ขยันหมั่นเพียร, มุมานะ, บากบั่น, อุตสาหะ:
ขยันและซื่อสัตย์
-
☆☆
คำกริยา
-
1
무엇을 이루기 위해 힘을 들이다.
1
พยายาม, พากเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ, มานะ:
ใช้ความพยายามเพื่อให้ประสบผลสำเร็จในบางสิ่ง
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
어떤 목적을 이루기 위하여 힘을 들이고 애를 씀.
1
ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะ, ความอุตสาหะ:
การใช้แรงและความพยายามเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใด ๆ
-
คำนาม
-
1
어떤 일을 이루려고 온 마음을 다해 들이는 힘과 정성.
1
ความพยายาม, ความมานะ, ความอุตสาหะ:
แรงกายและชีวิตจิตใจที่ทุ่มเทไปทั้งหมดเพื่อทำให้สิ่งใด ๆ บรรลุผลสำเร็จ
-
2
불교에서 부처의 가르침대로 선행과 수행을 쌓아서 얻은 힘.
2
บารมี, บุญบารมี:
พลังที่ได้จากการสั่งสมความดีและการบำเพ็ญทุกรกิริยาตามหลักคำสอนของพระพุทธเจ้าในทางศาสนาพุทธ
-
คำกริยา
-
1
몹시 고생을 하거나 힘들여서 하다.
1
บากบั่น, พากเพียร, อุตสาหะ, ทรหดอดทน, เคร่งเครียด:
ทำอย่างยากลำบากหรือทำอย่างเหน็ดเหนื่อยมาก
-
คำนาม
-
1
어려움에도 불구하고 어떤 일이든 몹시 억세고 끈덕지게 해 나가는 태도. 또는 그런 사람.
1
ความมุมานะ, ความอุตสาหะ, ความมุ่งมั่น, ความแน่วแน่:
ท่าทีที่กระทำอย่างมุ่งมั่นและแน่วแน่อย่างมากไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดๆ ถึงแม้ว่าจะเป็นเรื่องที่ยากลำบาก หรือคนดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
힘든 일을 버티거나 감당해 내는 굳센 힘과 끈기.
1
ความอดทน, ความพยายาม, ความมานะอุตสาหะ, ความมุ่งมั่น:
ความอดทนต่อเรื่องที่ยากลำบากหรือพลังมุ่งมั่นและความมุมานะที่สามารถจัดการกับเรื่องที่ยากลำบากได้
-
คำวิเศษณ์
-
1
몹시 억세고 끈덕지게.
1
อย่างมุมานะ, อย่างอุตสาหะ, อย่างมุ่งมั่น, อย่างแน่วแน่:
อย่างมุ่งมั่นและแน่วแน่มาก
-
คำกริยา
-
1
마음과 힘을 다하여 열심히 하다.
1
ทุ่มเทแรงกายแรงใจ, อุตสาหะ, เพียรพยายาม, บากบั่น, มานะ:
ขยันทำด้วยใจและแรงทั้งหมด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있다.
1
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, หนักแน่น, เอาการเอางาน:
นิสัยหรือการกระทำที่หนักแน่นและมุมานะอย่างมาก
-
2
잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
2
เหนียว:
เปียกและมีความเหนียวมากจนไม่ขาดง่าย ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1
부지런하고 진실하게.
1
อย่างขยันหมั่นเพียร, อย่างมุมานะ, อย่างบากบั่น, อย่างอุตสาหะ:
อย่างขยันและซื่อสัตย์
-
คำคุุณศัพท์
-
1
성실하고 부지런하다.
1
ขยัน, พากเพียร, เพียรพยายาม, ขยันหมั่นเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ:
จริงใจและขยันขันแข็ง
-
คำนาม
-
1
일을 해 나가는 태도가 억세고 끈질김.
1
ความมุ่งมั่นตั้งใจ, ความพากเพียร, ความอุตสาหะ, ความมุมานะ, ความอึด:
การมีลักษณะท่าทางในการทำงานที่มุ่งมั่นและพากเพียร
-
คำนาม
-
1
성실하고 부지런히 일하는 특성.
1
ความขยัน, ความพากเพียร, ความบากบั่น, ความขยันหมั่นเพียร, ความอุตสาหะ:
ลักษณะเฉพาะที่ทำงานด้วยความจริงใจและขยันขันแข็ง
-
☆
คำนาม
-
1
성실하고 부지런히 일함.
1
ความพากเพียร, ความบากบั่น, ความขยันหมั่นเพียร, ความอุตสาหะ, ความมานะ:
การทำงานด้วยความจริงใจและขยันขันแข็ง
-
คำกริยา
-
1
어려운 환경 속에서도 열심히 공부하다.
1
ขยันหมั่นเพียร, เพียรพยายาม, มานะบากบั่น, อุตสาหะอดทน, หนักเอาเบาสู้:
ตั้งใจเรียนหนังสือท่ามกลางสิ่งแวดล้อมที่ยากลำบาก
🌟
อุตสาหะ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
부지런하게 노력하는 사람은 계속 발전한다.
1.
(ป.ต.) หินที่กลิ้งตะไคร่น้ำไม่เกาะ ; มีดยิ่งลับยิ่งคม, กระบี่ยิ่งลับยิ่งคม:
ผู้ที่อุตสาหะอย่างพากเพียรจะพัฒนาอย่างต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1.
스스로의 힘과 노력으로 살아감.
1.
การเลี้ยงชีพตนเอง, การเลี้ยงดูตนเอง, การดำรงชีวิตด้วยตนเอง:
การมีชิวิตอยู่ด้วยแรงและความอุตสาหะของตนเอง
-
คำนาม
-
1.
행동은 하지 않고 말로만 애를 써서 하는 일.
1.
การอภิปราย, การให้เหตุผล, การโต้แย้ง:
การอุตสาหะและพยายามพูดโดยปราศจากการกระทำ
-
2.
말로써 서로 다투는 일.
2.
การโต้เถียง, การทุ่มเถียง, การทะเลาะ, การทะเลาะเบาะแว้ง, การการถกเถียง:
การทะเลาะกันด้วยการทุ่มเถียงกันไปมา
-
คำนาม
-
1.
힘을 들이고 노력해서 이룬 작품.
1.
ผลงานชิ้นเอกที่เพียรพยายามทำจนสำเร็จ, ผลงานที่มุมานะบากบั่นทำจนสำเร็จ, ผลงานที่เพียรพยายามทำจนสำเร็จ:
ผลงานที่พากเพียรอุตสาหะและทุ่มเททำจนสำเร็จ
-
2.
힘을 들여서 열심히 일함.
2.
การทุ่มเท, การลงแรง:
การออกแรงทุ่มเททำงาน
-
☆
คำกริยา
-
1.
값을 받고 어떤 물건이나 권리를 다른 사람에게 넘겨 버리다.
1.
ขายกิน, ขายต่อไป, ขายทอดไป:
รับเงินมาแล้วมอบสิ่งของหรือสิทธิ์ให้แก่คนอื่นไปเสีย
-
2.
정신이나 시선을 다른 곳으로 돌리다.
2.
ละ, ล่องลอย:
เปลี่ยนจิตใจหรือสายตาไปยังที่อื่น
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 보내다.
3.
ขาย:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ส่งลูกไปในสถานที่ซึ่งไม่เหมาะสมเพื่อหาเงิน
-
4.
주로 여자를 돈을 받고 윤락가 등에 넘기다. 또는 사람을 돈을 받고 물건처럼 사고팔다.
4.
ขาย, ขายกิน:
รับเงินมาแล้วมอบผู้หญิงไปที่การค้าประเวณีโดยส่วนใหญ่ เป็นต้น หรือรับเงินมาแล้วซื้อขายคนเหมือนสิ่งของ
-
5.
돈을 마련하기 위해 자식을 민며느리나 데릴사위로 보내다. 또는 어느 곳에서 일하게 하다.
5.
ขาย(ลูก)กิน, บังคับให้ทำงาน:
ส่งลูกไปเป็นลูกสะใภ้หรือลูกเขยที่อยู่บ้านพ่อตาแม่ยายเพื่อหาเงิน หรือให้ทำงานในบางสถานที่
-
6.
돈을 받고 노력 또는 노동력을 제공하다.
6.
หากิน, ขายกิน:
รับเงินมาแล้วเสนอแรงงานหรือความอุตสาหะให้
-
7.
여자가 돈을 받고 남자에게 몸을 허락하다.
7.
ขายตัว:
ผู้หญิงรับเงินมาแล้วยอมให้ร่างกายแก่ผู้ชาย
-
8.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
8.
ขาย:
ละทิ้งความยึดมั่นในหลักการหรือแกล้งมีจิตสำนึกเพื่อให้ได้รับผลกำไรที่ไม่ถูกต้อง
-
9.
자신의 이익을 위해 남의 힘을 빌려 의지하다.
9.
ยืมแรง, ใช้แรง, ขอความช่วยเหลือ:
ยืมแรงของคนอื่นมาแล้วพึ่งพิงเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง
-
10.
시간을 값어치 없이 낭비하다.
10.
เปลือง, เสีย:
เปลืองเวลาอย่างไม่มีค่า
-
11.
돈을 주고 곡식을 사다.
11.
ซื้อกิน:
ให้เงินแล้วซื้อธัญญาหาร