🔍
Search:
แย่
🌟
แย่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คุณศัพท์
-
1
성격이나 언행이 아주 못된.
1
ที่ไม่ดี, ที่แย่:
นิสัย คำพูดและการกระทำ เป็นต้น แย่มาก
-
คำกริยา
-
1
남의 것을 강제로 빼앗아 가지다.
1
แย่ง, ฉกฉวย, ฉกชิง:
เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
행실이나 성품이 나쁜 데가 있다.
1
เลว, ไม่ดี, ต่ำ, แย่:
มีส่วนที่การกระทำหรือนิสัยไม่ดี
-
☆☆
คำกริยา
-
1
나쁘게 되다.
1
แย่ลง, เลวร้ายยิ่งขึ้น:
แย่ลง
-
คำกริยา
-
1
법원이나 경찰 등의 수사 기관이 증거 수집이나 조사의 목적으로 물건을 강제로 가져가다.
1
ยึด, ริบ:
หน่วยงานสอบสวน ศาลหรือตำรวจ เป็นต้น บังคับเอาสิ่งของไป ด้วยจุดประสงค์ในการตรวจสอบหรือการเก็บหลักฐาน
-
2
물건 등을 강제로 빼앗다.
2
ยึด, ริบ, แย่ง:
บังคับแย่งสิ่งของ เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
나음과 못함.
1
ความดีแย่, ความเด่นด้อย:
ความดีกว่าและความด้อยกว่า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
질이나 등급이 보통이나 다른 것보다 낮다.
1
ต่ำ, ด้อย, แย่, เป็นรอง:
คุณภาพหรือระดับเป็นปกติ หรือต่ำกว่าสิ่งอื่นๆ
-
คำกริยา
-
2
상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
2
เสื่อมเสีย, ย่ำแย่, ตกต่ำ:
สภาพหรือสถานะแย่ลงหรือเสื่อมเสีย
-
คำกริยา
-
1
바라는 것을 싸워서 빼앗다.
1
แย่งชิง, ยื้อแย่ง, ชิงกัน:
ทะเลาะวิวาทและแย่งชิงในสิ่งที่ปรารถนา
-
คำอุทาน
-
1
안타까움이나 아쉬움, 놀라움의 뜻을 나타낼 때 하는 말.
1
จะว่าไป, เฮ้อ, โอย, แย่เลย:
คำที่ใช้แสดงความหมายว่าเสียดาย หรือตกใจ
-
คำกริยา
-
1
남에게 강제로 빼앗기다.
1
โดนแย่ง, ถูกฉกฉวย, ถูกฉกชิง:
ถูกแย่งไปให้แก่คนอื่นโดยเป็นการบังคับ
-
คำกริยา
-
1
영토나 권리 등을 강제로 빼앗아 차지하다.
1
ยึด, ยึดครอง, แย่ง, แย่งชิง:
แย่งชิงดินแดนหรือสิทธิ์ เป็นต้น ไปครอบครองโดยการบังคับ
-
คำนาม
-
1
남의 것을 강제로 빼앗아 가짐.
1
การแย่ง, การฉกฉวย, การฉกชิง:
การที่เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
생각이 좁고 성품이 너그럽지 못하다.
1
เลว, ต่ำ, แย่, ไม่ดี, โง่เขลา:
ความคิดแคบและมีนิสัยใจคอที่ไม่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
-
คำกริยา
-
1
위협해서 강제로 빼앗다.
1
แย่งชิง, ช่วงชิง:
ข่มขู่และแย่งชิงเอาไปโดยการบังคับ
-
2
위협해서 강제로 성관계를 맺다.
2
ขืนใจ, ข่มขืน:
ข่มขู่และมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยการบังคับ
-
คำกริยา
-
1
왕위나 나라, 권력 등을 억지로 빼앗다.
1
แย่งชิงอำนาจ, แย่งชิงบัลลังก์:
แย่งอำนาจทางการเมือง ประเทศหรือตำแหน่งกษัตริย์ เป็นต้น ไปแบบบังคับ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
날씨나 사람의 성격이나 언행, 또는 맛과 냄새 등이 나쁜 데가 있다.
1
แย่, ไม่ดี, เหม็น, น่ารังเกียจ:
สภาพอากาศหรือ อุปนิสัยหรือการกระทำและคำพูดของคน รสหรือกลิ่น เป็นต้น มีจุดที่ไม่ดี
-
คำนาม
-
1
오히려 더 나빠짐.
1
การแย่กว่าเดิม, การหนักกว่าเดิม:
การกลับกลายเป็นแย่ลงไปอีก
-
คำกริยา
-
1
차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어들다.
1
แซง, แซงคิว, แทรก:
ไม่รักษาลำดับและแทรกทางด้านหน้าของผู้อื่น
-
2
중간에 끼어들어 성과를 가로채거나 일의 진행을 방해하다.
2
แย่ง, ทำทางลัด:
แทรกระหว่างกลางแล้วแย่งผลงานหรือรบกวนการดำเนินงาน
-
คำกริยา
-
1
남의 돈이나 물건을 졸라서 얻거나 억지로 빼앗아 가지다.
1
ขอมากิน, ขอทาน, รีดไถ, แย่งเอามา:
ได้เงินหรือสิ่งของของผู้อื่นมาด้วยการอ้อนวอนหรือแย่งมาโดยการบังคับ
🌟
แย่
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำกริยา
-
1.
어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
1.
ผิด, ผิดพลาด, เสีย, ล้มเหลว:
เรื่องหรือสภาพใด ๆ แย่ลงหรือผิดพลาด
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
품질이나 능력 등이 몹시 낮고 조건이 나쁘다.
1.
แย่, ตกต่ำ, ไม่ได้คุณภาพ, ไม่พอเพียง, ต่ำกว่ามาตรฐาน:
คุณภาพหรือความสามารถ เป็นต้น ต่ำมากและมีเงื่อนไขแย่
-
คำนาม
-
1.
병 등으로 몸이 망가진 사람.
1.
คนป่วยหนัก, คนที่สภาพร่างกายแย่:
คนที่ร่างกายแย่ลงเนื่องจากโรคภัยไข้เจ็บ เป็นต้น
-
2.
쓸모없게 된 사람.
2.
คนไร้ค่า, คนไร้ประโยชน์:
คนที่กลายเป็นคนไร้ประโยชน์
-
คำนาม
-
1.
길 가는 사람을 협박하여 강제로 재물을 빼앗는 짓. 또는 그런 도둑.
1.
โจรที่ดักปล้นตามทาง, โจรที่ดักปล้นบนท้องถนน:
พฤติกรรมขมขู่คนที่ไปมาบนถนนแล้วใช้กำลังแย่งทรัพย์สิน หรือขโมยดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1.
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม:
วัตถุเข้าไปข้างในอย่างโบ๋
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2.
ย่น, หด, ยู่:
ผิวหน้าของวัตถุมีรอยย่นและย่อลง
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
ตกต่ำลง, แย่ลง, ลดลง, เสื่อมลง, เสื่อมโทรม:
สถานการณ์หรือสภาพการณ์ เป็นต้น แย่ลงกว่าเมื่อก่อนมาก
-
คำกริยา
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1.
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม:
วัตถุกลายเป็นเข้าไปข้างในอย่างโบ๋
-
2.
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2.
ย่น, หด, ยู่:
ผิวหน้าของวัตถุกลายเป็นมีรอยย่นและย่อลง
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
ตกต่ำลง, แย่ลง, ลดลง, เสื่อมลง, เสื่อมโทรม:
สถานการณ์หรือสภาพการณ์ เป็นต้น แย่ลงกว่าเมื่อก่อนมาก
-
คำกริยา
-
1.
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
1.
เบี้ยว, บิด:
ทิศทางของร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายถูกหมุนกลับให้หยิกหยอง
-
2.
나사나 꼭지, 손잡이 등이 돌려지다.
2.
หมุน, บิด:
ตะปูเกลียว ก๊อกปิด ลูกบิด เป็นต้น ถูกหมุนบิด
-
3.
감정이나 심리 상태 등이 나빠지다.
3.
ย่ำแย่, อารมณ์เสีย:
ความรู้สึกหรือสภาพจิตใจ เป็นต้น แย่ลง
-
4.
다른 사람과 사이가 나빠지다.
4.
ย่ำแย่ลง, ตกต่ำลง:
ความสัมพันธ์กับคนอื่นแย่ลง
-
คำนาม
-
1.
하는 일 없이 빈둥거리며 남의 금품을 빼앗거나 도움을 받으며 사는 사람.
1.
อันธพาล, นักเลง, คนเสเพล, คนเหลือขอ:
คนที่ดำเนินชีวิตโดยแย่งชิงเงินหรือสิ่งของของมีค่าของผู้อื่นไปหรือได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นและไม่มีงานทำได้แต่อยู่ว่าง ๆ ไปวัน ๆ
-
คำนาม
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못됨.
1.
ความล้มเหลว, ความผิดพลาด, ความแตกร้าว:
การที่งานหรือแผนการ เป็นต้นดำเนินไปได้ไม่ดีและผิดพลาดระหว่างกลาง
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 됨.
2.
การล้มละลาย, การหมดตัว, การสิ้นเนื้อประดาตัว:
การที่การเงินแย่ลงแล้วจึงกลายเป็นสภาพที่เกือบจะไม่สามารถฟื้นคืนได้
-
คำชี้
-
1.
최선 또는 최악의 상황과 같이 극단적인 상황에 이르게 됨을 나타내는 조사.
1.
ไปจนถึง..., ถึง...:
คำชี้ที่แสดงการเป็นถึงสภาพที่สุดขีดอันเหมือนกับสภาพที่แย่ที่สุดหรือดีที่สุด
-
-
1.
갈수록 더 어려운 상황이 됨.
1.
(ป.ต.)ยิ่งไปยิ่งเป็นภูเขาใหญ่ ; แย่ลงกว่าเดิม, หนักกว่าเดิม:
ยิ่งเวลาผ่านไปสถานการณ์ยิ่งแย่ลงกว่าเดิม
-
คุณศัพท์
-
1.
성격이나 언행이 아주 못된.
1.
ที่ไม่ดี, ที่แย่:
นิสัย คำพูดและการกระทำ เป็นต้น แย่มาก
-
คำนาม
-
1.
일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도운 무리.
1.
ฝ่ายนิยมญี่ปุ่น:
กลุ่มที่อยู่ฝ่ายญี่ปุ่นและช่วยฝ่ายดังกล่าวฆ่าคนหรือแย่งชิงสิ่งของหรือเงินในสมัยที่ถูกปกครองโดยประเทศญี่ปุ่น
-
คำกริยา
-
1.
국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신하다.
1.
กบฏ, ทรยศ:
ทรยศและละทิ้งความศรัทธาเกี่ยวกับประเทศ เชื้อชาติหรือองค์กรที่มีอำนาจคล้ายกับสิ่งดังกล่าว
-
2.
국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직을 다스리는 지배자의 권한을 빼앗으려고 하다.
2.
กบฏ, ทรยศ, แย่งชิงสิทธิการปกครอง:
พยายามแย่งชิงสิทธิของผู้ปกครองที่ปกครองประเทศ เชื้อชาติ หรือโครงสร้างที่มีอำนาจคล้ายสิ่งดังกล่าว
-
-
1.
남의 재물을 온갖 방법으로 착취하거나 빼앗다.
1.
(ป.ต.)ดูดกระดูกสันหลัง ; ขูดรีดเลือดปู:
ขูดรีดหรือแย่งชิงทรัพย์สมบัติของผู้อื่นโดยใช้ทุกวิถีทาง
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
ทำหาย, ทำหล่นหาย:
สิ่งของที่มีอยู่หายไปโดยที่ไม่รู้ตัวทำให้ไม่มีสิ่งของนั้น ๆ ไว้ในครอบครองอีกต่อไป
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
เสีย, สูญเสีย:
ถูกแย่งสิ่งที่เคยมีไว้ในครอบครองไปหรือถูกทำให้ไม่สามารถครอบครองสิ่งนั้น ๆ ต่อไปได้
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
เสีย, สูญเสีย:
คนที่สนิทสนมเสียชีวิตทำให้แยกจากกับคนนั้น ๆ
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
เสีย, สูญเสีย:
เนื่องด้วยเหตุใด ๆ ทำให้ต้องแยกจากหรือยุติความสัมพันธ์กับคน
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
พลาด, เสีย, สูญเสีย:
พลาดโอกาส เวลา หรือโชค เป็นต้น
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
เสีย, สูญเสีย:
สูญเสียส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือไม่สามารถแสดงสมรรถภาพได้อย่างเต็มที่
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
เสีย, สูญเสีย:
สติ ความรู้สึก เรี่ยวแรง หรือปรากฏการณ์ทางกายภาพ เป็นต้น หมดไป
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
เสีย, สูญเสีย:
ไม่สามารถรักษาความสมดุล สภาพ หรือลักษณะที่ดี ๆ ที่สิ่งใด ๆ มีไว้ได้
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
หลง, หลงทาง, หลงทิศ:
ไม่สามารถหาทิศทางหรือเส้นทาง
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
ทำหาย, พลัดหลง:
พลัดหลงกับคนที่อยู่ด้วยกันทำให้แยกจากกัน
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
หมด...:
ไม่สามารถรับความสนใจ ความรัก หรือความเชื่อถือ เป็นต้น จากคนอื่นได้
-
คำนาม
-
1.
(옛날에) 말을 타고 떼지어 다니며 사람을 해치거나 재물을 빼앗는 도둑.
1.
มาจ็อก:
โจร; ผู้ร้าย : (ในอดีต)โจรที่ใช้วิธีการขี่ม้าเป็นหมู่และแย่งชิงทรัพย์สมบัติหรือทำให้เกิดความเสียหายกับผู้คน
-
คำนาม
-
1.
폐에서 나온 공기가 입안의 좁은 구멍을 통과하면서 닿아서 나는 소리.
1.
เสียงเสียดแทรก:
เสียงที่ออกมาเนื่องจากลมที่ออกจากปอดผ่านและสัมผัสช่องแคบในปาก
-
2.
두 물체가 서로 닿아 문질러지거나 비벼지면서 나는 소리.
2.
เสียงปะทะ, เสียงเสียดสี:
เสียงที่ออกมาจากการที่วัตถุสองสิ่งได้สัมผัสกัน แล้วถูกขัดถูหรือขยี้
-
3.
(비유적으로) 서로 의견이 맞지 않아 다투거나 사이가 나빠지는 것.
3.
เสียงปะทะทัน, เสียงแห่งความไม่ปรองดองกัน, เสียงแห่งความขัดแย้งกัน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ถกเถียงหรือความสัมพันธ์ที่แย่ซึ่งสืบเนื่องมาจากต่างฝ่ายต่างมีความคิดเห็นไม่ตรงกัน
-
คำนาม
-
1.
(속된 말로) 질서가 없고 어지럽거나 형편없는 상태.
1.
ความยุ่งเหยิง, ความวุ่นวาย, ความอลหม่าน, ความแย่, การไม่ได้ความ:
(คำสแลง)สภาพที่แย่หรือวุ่นวายและไม่เป็นระเบียบ
-
คำกริยา
-
1.
몹시 화가 나다.
1.
โกรธ, โมโห:
โกรธเป็นอย่างมาก
-
2.
바람이 심하게 불어 파도나 불길 등이 거칠게 일다.
2.
แรง, รุนแรง, ลุกลาม, โหมกระหน่ำ, พัดกระหน่ำ, บ้าคลั่ง:
ลมพัดอย่างแรง จนคลื่นหรือไฟ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นอย่างรุนแรง
-
3.
상처 등의 상태가 더 나빠지다.
3.
แย่, หนัก, กำเริบ, รุนแรง:
สภาพของบาดแผลต่าง ๆ แย่มากขึ้น