🌟 협정 (協定)
☆ 名词
🗣️ 发音, 活用: • 협정 (
협쩡
)
📚 派生词: • 협정되다(協定되다): 서로 의논되어 결정되다., 한 국가가 다른 국가와 약정이 맺어지다. • 협정하다(協定하다): 서로 의논하여 결정하다., 한 국가가 다른 국가와 약정을 맺다.
📚 類別: 经济行为 政治
🗣️ 협정 (協定) @ 配例
- 협정 파기. [파기 (破棄)]
- 협정 체결. [체결 (締結)]
- 새로운 협정의 체결로 무역이 보다 자유로워질 것이다. [체결 (締結)]
- 감축 협정. [감축 (減縮)]
- 휴전하자는 평화 협정. [휴전하다 (休戰하다)]
- 전쟁에 참여한 국가들은 휴전하자는 평화 협정을 맺었다. [휴전하다 (休戰하다)]
- 양국의 무역 협정 안에는 불평등 조약이라는 함축이 있었다. [함축 (含蓄)]
- 비밀 협정. [비밀 (祕密)]
- 조건이 잘 맞지 않아서 미뤄지던 협정이 드디어 조인되었다. [조인되다 (調印되다)]
- 이번 회담을 통해 정식으로 조인된 협정 내용은 다음 달부터 효력이 발생한다. [조인되다 (調印되다)]
- 통상 협정. [통상 (通商)]
- 외국과 통상 조약을 협정할 때 서로의 이익을 잘 조정하는 것이 보통이다. [통상 (通商)]
- 청구권 협정. [청구권 (請求權)]
- 전략적 협정. [전략적 (戰略的)]
- 두 나라의 어업 협정 교섭의 타결을 위하여 각국의 대표단이 오늘 만났다. [교섭 (交涉)]
- 두 나라는 자유 무역 협정 발효 사 년 후부터 승용차에 대한 관세를 철폐하기로 했다. [발효 (發效)]
- 협정 촉구. [촉구 (促求)]
- 우리나라 정부는 러시아 정부에 무역 협정 최종안을 송부했다. [송부하다 (送付하다)]
- 협정의 조인. [조인 (調印)]
- 두 나라는 무역에 관한 구두 협정을 끝내고는 조인을 기다리는 중이다. [조인 (調印)]
- 자유 무역 협정이 잘 이루어졌나? [조인 (調印)]
- 그런 것 같아. 어제 뉴스 보니까 협정 문서에 조인을 했다고 하더라고. [조인 (調印)]
🌷 ㅎㅈ: Initial sound 협정
-
ㅎㅈ (
환전
)
: 한 나라의 화폐를 다른 나라의 화폐와 맞바꿈.
☆☆☆
名词
🌏 兑换,换钱: 把一国的货币换与另一国的货币对换。 -
ㅎㅈ (
현재
)
: 지금 바로 이 시간에.
☆☆☆
副词
🌏 现在: 就在当前这个时候。 -
ㅎㅈ (
형제
)
: 형과 남동생.
☆☆☆
名词
🌏 兄弟: 哥哥和弟弟。 -
ㅎㅈ (
휴지
)
: 쓸모없는 종이.
☆☆☆
名词
🌏 废纸: 没有用的纸。 -
ㅎㅈ (
혼자
)
: 다른 사람 없이 한 사람.
☆☆☆
名词
🌏 独自,单独: 只有一人,没有别人。 -
ㅎㅈ (
한잔
)
: 간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
☆☆☆
名词
🌏 一杯,一盅: 很容易就能喝一次的茶或酒。 -
ㅎㅈ (
현재
)
: 지금 이때.
☆☆☆
名词
🌏 现在,目前,此时: 现在这个时候。 -
ㅎㅈ (
혼자
)
: 다른 사람 없이.
☆☆☆
副词
🌏 独自地,单独地: 没有其他人地。 -
ㅎㅈ (
환자
)
: 몸에 병이 들거나 다쳐서 아픈 사람.
☆☆☆
名词
🌏 患者,病人: 由于身体生病或受伤而疼痛的人。 -
ㅎㅈ (
행정
)
: 규정이나 규칙에 의하여 공적인 일들을 처리함.
☆☆
名词
🌏 行政: 按规定或规则处理公共事务。 -
ㅎㅈ (
협조
)
: 힘을 보태어 도움.
☆☆
名词
🌏 协助,相助: 贡献力量去帮助。 -
ㅎㅈ (
화장
)
: 화장품을 바르거나 문질러 얼굴을 예쁘게 꾸밈.
☆☆
名词
🌏 化妆: 涂抹化妆品使脸变得漂亮。 -
ㅎㅈ (
화제
)
: 이야기의 제목.
☆☆
名词
🌏 题目: 故事的题目。 -
ㅎㅈ (
확장
)
: 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓힘.
☆☆
名词
🌏 扩张,扩充: 扩大设施、事业、势力等。 -
ㅎㅈ (
회장
)
: 모임을 대표하고 모임의 일을 책임지는 사람.
☆☆
名词
🌏 会长: 代表集会并负责集会事务的人。 -
ㅎㅈ (
흔적
)
: 사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
☆☆
名词
🌏 痕迹,行迹: 事物或现象消失或过去后留下的东西。 -
ㅎㅈ (
화재
)
: 집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난.
☆☆
名词
🌏 火灾: 房屋或物品着火的灾祸或灾难。 -
ㅎㅈ (
한자
)
: 중국에서 만들어 오늘날에도 쓰고 있는 중국 고유의 문자.
☆☆
名词
🌏 汉字: 由中国创造,并且现在仍在使用的中国特有的文字。 -
ㅎㅈ (
현장
)
: 사물이 현재 있는 곳.
☆☆
名词
🌏 现场: 事物现在所在的地方。 -
ㅎㅈ (
효자
)
: 부모를 잘 모시어 받드는 아들.
☆☆
名词
🌏 孝子: 好好孝敬服侍父母的儿子。 -
ㅎㅈ (
학자
)
: 특정 학문을 아주 잘 아는 사람. 또는 학문을 연구하는 사람.
☆☆
名词
🌏 学者: 精通某特定领域的学问的人;或指研究学问的人。
• 表达日期 (59) • 大众文化 (52) • 学校生活 (208) • 旅游 (98) • 居住生活 (159) • 社会制度 (81) • 表达星期 (13) • 购物 (99) • 利用公共机构 (8) • 艺术 (76) • 查询路线 (20) • 叙述服装 (110) • 表达情感、心情 (41) • 约定 (4) • 恋爱与结婚 (19) • 邀请与访问 (28) • 爱情和婚姻 (28) • 利用公共机构(出入境管理局) (2) • 饮食文化 (104) • 哲学,伦理 (86) • 教育 (151) • 家务 (48) • 职业与前途 (130) • 气候 (53) • 一天的生活 (11) • 艺术 (23) • 兴趣 (103) • 谈论失误经验 (28) • 业余生活 (48) • 媒体 (36)