🔍
Search:
无关
🌟
无关
@ Name [🌏中文]
-
形容词
-
1
서로 관계가 없다.
1
无关:
相互没有任何关系。
-
☆☆
副词
-
1
서로 관련이 없이.
1
无关:
互相之间没有关联。
-
2
특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮게.
2
不管:
没有特别的问题或担心。
-
形容词
-
1
아무런 잘못이 없이 억울하다.
1
冤枉:
没有任何过错而冤屈。
-
2
어떤 일과 아무런 상관이 없다.
2
无关,无辜:
与某事没有任何关系。
-
☆☆
形容词
-
1
서로 관계가 없다.
1
无关,没有关联:
相互没有任何关系。
-
2
서로 매우 친하다.
2
亲密,亲密无间:
相互非常亲。
-
☆☆
副词
-
1
서로 아무런 관련 없이.
1
没关系地,无关地:
相互没有任何关联地。
-
2
문제가 될 것 없이.
2
无关地,不分地:
不成问题地。
-
☆
形容词
-
1
그렇게 대단하거나 훌륭하지 않다.
1
不怎么样,不怎么好:
不怎么厉害或出色。
-
2
별로 중요하지 않다.
2
无关紧要,不起眼:
并不怎么重要。
-
☆☆
形容词
-
1
서로 아무런 관련이 없다.
1
无关,不相干,没有关系:
相互毫无关联。
-
2
괜찮다. 문제가 될 것이 없다.
2
没关系,不成问题:
没事,没问题。
-
形容词
-
1
별로 심하지 않다.
1
不严重:
不太厉害。
-
2
별로 뛰어나지 않다.
2
没什么了不起,不怎么样:
不怎么突出。
-
3
별로 중요하지 않다.
3
无关紧要,无足轻重:
不太重要。
🌟
无关
@ 释义 [🌏中文]
-
词缀
-
1.
'가늘고 작은' 또는 '잘고 시시하여 대수롭지 않은'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
(无对应词汇):
前缀。指“细而小的”或“琐碎平常而无关紧要的”。
-
语尾
-
1.
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示承认前面的话,同时添加与此相反或无关的内容。
-
名词
-
1.
자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는 것.
1.
他律:
与自己的意愿无关,按照规则或别人的命令行动。
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 상황에 상관없이 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어남을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示与前面表达的状况无关发生后面的状况。
-
☆
名词
-
1.
자기와 관계가 없는 일에 끼어들어 나서거나 말함.
1.
参与,干预,过问,插嘴:
介入与自己无关的事情,出面或讲话。
-
-
1.
어떠한 일에 아무 잘못이나 관련이 없는 사람을 죄인으로 몰거나 곤란하게 만들다.
1.
冤枉人:
与某事完全无关的人被定为罪人或被牵扯进来。
-
形容词
-
1.
하는 짓이나 모양이 보기 싫고 마음에 들지 않게 밉다.
1.
不像话,不三不四,不怎么样,可笑:
行为或样子让人讨厌、不合心意、十分可恶。
-
2.
말하거나 생각할 거리도 못 될 만큼 하찮다.
2.
微不足道,不值一提,不屑:
无关紧要,不值得说或想。
-
☆☆
形容词
-
1.
서로 아무런 관련이 없다.
1.
无关,不相干,没有关系:
相互毫无关联。
-
2.
괜찮다. 문제가 될 것이 없다.
2.
没关系,不成问题:
没事,没问题。
-
冠形词
-
1.
자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는.
1.
他律:
与自己的意愿无关,按照规则或别人的命令行动。
-
词缀
-
1.
'여러 가지가 뒤섞인' 또는 '잘고 시시하여 대수롭지 아니한'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
(无对应词汇):
前缀。指“混杂着各种各样的”或“琐碎平常而无关紧要的”。
-
2.
'말이나 행실이 버릇없고 난폭한' 또는 '거칠고 좋지 못한'의 뜻을 더하는 접두사.
2.
(无对应词汇):
前缀。指“说话或行为无礼且粗鲁的”或“粗糙不良的”。
-
语尾
-
1.
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示承认前面的话,同时添加与此相反或无关的内容。
-
动词
-
1.
음식이나 자연물 등이 상하거나 나쁘게 변하게 하다.
1.
使腐败,使腐烂:
使食物或自然物质等变腐或变坏。
-
2.
물건이나 사람 등이 제 기능을 하지 못하거나 제대로 쓰이지 못하게 하다.
2.
埋没,浪费,空耗:
物品或人等发挥不了其机能或变得不能使用。
-
3.
(속된 말로) 자신의 뜻과 관계없이 어떤 곳에 얽매여 있게 하다.
3.
被埋葬,被扔在:
(粗俗)与自己的意愿无关而被拴在了某处。
-
-
1.
자기의 의사와는 관계없이 친구가 하는 대로 그대로 따라한다.
1.
跟着朋友去江南;随友不辞行千里:
朋友做什么也跟着做什么,与自己的意志无关。
-
名词
-
1.
공적인 일과 관계없이 개인이 만듦. 또는 그런 물건.
1.
自制,私制:
和公事无关,由个人制作;或指那种东西。
-
语尾
-
1.
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示承认前面的话,同时添加与此相反或无关的内容。
-
语尾
-
1.
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示承认前面的话,同时添加与此相反或无关的内容。
-
None
-
1.
인간의 의지와 상관없이 자연계에 일어나는 여러 가지 현상.
1.
自然现象:
是与人的意志无关的,自然界中自发形成的各种状况。
-
语尾
-
1.
어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示先提出或假设某种状况,接着说出与其无关或相反的状况。
-
名词
-
1.
군부 세력과 관계없는 일반 국민에 의한, 일반 국민을 위한 정치.
1.
国民政治:
由与军部势力毫无关系的普通国民主政的,为一般国民实施的政治。
-
语尾
-
1.
어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示先提出或假设某种状况,接着说出与其无关或相反的状况。