💕 Start:

NIVEL AVANZADO : 7 ☆☆ NIVEL INTERMEDIO : 1 ☆☆☆ NIVEL BÁSICO : 3 NONE : 88 ALL : 99

: 모르는 사람을 가리키는 말. ☆☆☆ Pronombre
🌏 ALGUIEN, QUIÉN: Pronombre que designa a alguien desconocido.

: 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말. ☆☆☆ Sustantivo
🌏 NUNA, HERMANA MAYOR: Término usado por un hombre para referirse o llamar a una hermana o prima mayor que él.

르다 : 물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다. ☆☆☆ Verbo
🌏 PRESIONAR, APRETAR, EMPUJAR: Hacer fuerza ejerciendo presión sobre una parte o la totalidad de un objeto.

: (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말. ☆☆ Sustantivo
🌏 HERMANA MAYOR: (TRATAMIENTO HONORÍFICO) Respecto de una persona, integrante femenina de la familia o parienta que tiene mayor edad.

: 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내다. Verbo
🌏 EVACUAR, ORINAR, DEFECAR: Expeler del cuerpo la orina o la materia fecal.

렇다 : 조금 탁하고 어둡게 노랗다. Adjetivo
🌏 MUY AMARILLO, AMARILLO TURBIO: Que tiene un color amarillo un poco turbio y oscuro.

리다 : 좋거나 행복한 상태나 상황을 마음껏 계속하여 즐기다. Verbo
🌏 DISFRUTAR, GOZAR, DELEITARSE, REGOCIJARSE, DIVERTIRSE: Disfrutar o sentir satisfacción continua y sin reservas de un estado o situación de felicidad o alegría.

비다 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다. Verbo
🌏 HACER UN QUILT, HACER UNA COLCHA: Coser dos capas de tela en igual distancia colocando como relleno el algodón para crear una sola capa de tela.

이 : 같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말. Sustantivo
🌏 HERMANA: En una familia o un clan, el tratamiento que da un hombre a una mujer que tiene los mismos padres o ascendientes que él.

전 (漏電) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름. Sustantivo
🌏 FUGA DE CORRIENTE: Escape de electricidad de un cable.

출 (漏出) : 액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것. Sustantivo
🌏 FILTRACIÓN, FUGA, ESCAPE: Acción de escape de un cuerpo gaseoso o líquido.

(累) : 물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해. Sustantivo
🌏 DAÑO: Daño físico o mental ocasionado a otra persona.

가 : ‘누구가’가 줄어든 말. None
🌏 Forma abreviada de ‘누구가’.

각 (樓閣) : 지붕만 있고 문과 벽이 없어 사방을 볼 수 있도록 높이 지은 집. Sustantivo
🌏 NUGAK, TORRE, GARITA: Edificación de altura considerable que consiste en un techo montado sobre pilares, sin puertas ni paredes, el cual permite divisar hacia los cuatro puntos cardinales.

계 (累計) : 한 분야에서 여러 작은 합계들을 계속 덧붙여 합한 수치. Sustantivo
🌏 SUMA, TOTAL: Valor que se obtiene del agregado de pequeñas sumas de un campo.

구 입에 붙이겠는가 : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 ¿CON QUIÉN COMPARTO ESTA POQUEDAD?, SER MUY POCO: Expresión que se dice ante la escasa cantidad de algo que se ha de compartir entre varias personas.

구 코에 바르겠는가[붙이겠는가] : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 ¿CON QUIÉN COMPARTO ESTA POQUEDAD?, SER MUY POCO: Expresión que se dice ante la escasa cantidad de algo que se ha de compartir entre varias personas.

구 할 것 없이 : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 TODOS: Todos, sin que haga falta especificar a alguien en particular.

구누구 : 정해지지 않은 여러 사람들을 두루 가리키는 말. Pronombre
🌏 ALGUNOS, QUIÉNES: Pronombre que designa a varias personas indeterminadas.

구를 막론하고[물론하고] : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 TODOS: Todos, sin que haga falta especificar a alguien en particular.

그러들다 : 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다. Verbo
🌏 CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR: Debilitar o suavizar el estado de enojo, la tensión o los nervios.

그러뜨리다 : 경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다. Verbo
🌏 CALMARSE, TRANQUILIZARSE, SOSEGARSE: Debilitarse o suavizarse el sentimiento enojado o tenso y nervioso.

그러지다 : 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다. Verbo
🌏 CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR: Debilitar o suavizar el estado de enojo, la tensión o los nervios.

그러트리다 : 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다. Verbo
🌏 CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR: Moderar o disminuir el carácter o las actitudes fuertes y duras.

그리다 : 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다. Verbo
🌏 CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR: Moderar o disminuir el carácter o las actitudes fuertes y duras.

누이 (屢屢/累累 이) : 여러 번 자꾸 되풀이하여. Adverbio
🌏 REPETIDAMENTE, MUCHAS VECES, FRECUENTEMENTE: Repetidas veces.

더기 : 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천. Sustantivo
🌏 HARAPO: Ropa o tela vieja, desgastada y rota que ha sido cosida con varios retazos en forma desordenada.

덕누덕 : 해지고 찢어진 곳을 여기저기 깔끔하지 못하게 깁거나 덧붙인 모양. Adverbio
🌏 ANDRAJOSAMENTE, CON REMIENDOS: Modo en que algo roto y gastado está remendado o parchado.

드 (nude) : 주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습. Sustantivo
🌏 DESNUDO: Figura de una persona que aparece desprovista de ropa en una obra pictórica, una escultura, una fotografía o un show.

락 (漏落) : 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐. Sustantivo
🌏 OMISIÓN, FALTA, EXCLUSIÓN, AUSENCIA: Falta de algún contenido que debía haberse incluido en una lista o registro.

락되다 (漏落 되다) : 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다. Verbo
🌏 OMITIR, SUPRIMIR: Faltar en una lista o registro lo que debería estar incluido.

락하다 (漏落 하다) : 포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다. Verbo
🌏 OMITIRSE, SUPRIMIRSE: Haber suprimido de una lista o registro lo que debería estar incluido, o hacer que quede así.

래지다 : → 누레지다 Verbo
🌏

러- : (누런데, 누러니, 누러면, 누런, 누럴)→ 누렇다 None
🌏

런색 (누런 色) : 어둡고 흐린 빛이 섞인 노란색. Sustantivo
🌏 AMARILLENTO: Color amarillo oscuro y opaco.

렁소 : 털의 빛깔이 누런 소. Sustantivo
🌏 VACA DE PELAJE AMARILLENTO: Vaca con pelo de tinte amarillento.

렁이 : 빛깔이 누런 짐승. Sustantivo
🌏 ANIMAL DE PELAJE AMARILLENTO: Animal con pelo de tonalidad amarillenta.

렇- : (누렇고, 누렇습니다)→ 누렇다 None
🌏

렇게 뜨다 : 오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
🌏 AMARILLENTA, PÁLIDA, DESVAÍDA: Que tiene un tono de cara pálido y amarillento por padecer falta de nutrición o alguna enfermedad durante un largo tiempo.

레- : (누레, 누레서, 누렜다)→ 누렇다 None
🌏

레지다 : 누렇게 되다. Verbo
🌏 AMARILLEAR, AMARILLECER: Ponerse amarillento.

려- : (누려, 누려서, 누렸다, 누려라)→ 누리다 1 None
🌏

려- : (누려, 누려서, 누렸다)→ 누리다 2 None
🌏

룩 : 술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제. Sustantivo
🌏 LEVADURA: Sustancia que provoca la fermentación en la elaboración de licores y panes.

룽지 : 밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥. Sustantivo
🌏 NURUNGJI, ARROZ COCIDO QUE QUEDA PEGADO EN EL FONDO DE LA OLLA: Arroz cocido que queda pegado en el fondo de la olla donde se ha hecho la cocción.

르- : (누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누르는, 누를, 누릅니다)→ 누르다 1 None
🌏

르- : (누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누를, 누릅니다)→ 누르다 2 None
🌏

르께하다 : 색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다. Adjetivo
🌏 AMARILLO TURBIO: Que tiende a un amarillento turbio y poco claro.

르다 : 황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다. Adjetivo
🌏 AMARILLO DORADO: Que tiene un color amarillo brillante, aunque un poco turbio como el del oro.

르러- : (누르러, 누르러서, 누르렀다)→ 누르다 2 None
🌏

르무레하다 : 깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다. Adjetivo
🌏 LIGERAMENTE AMARILLO: Que tiende a un amarillento tenue y poco claro.

르스레하다 : 약간 누렇다. Adjetivo
🌏 AMARILLENTO: Que tiende a amarillo.

르스름하다 : 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. Adjetivo
🌏 ÁMBAR, AMARILLEJO: Que tiende a un amarillo claro, si bien un poco turbio.

르죽죽하다 : 고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다. Adjetivo
🌏 AMARILLO ORO VIEJO: Que tiene un color amarillo brillante, si bien un poco turbio, desparejo y apagado.

르퉁퉁하다 : 얼굴의 살이 붓고 떠서 핏기가 없이 누렇다. Adjetivo
🌏 AMARILLO, AMARILLENTO: Dícese de un tono facial que se ve pálido y amarillento por hinchazón.

름적 (누름 炙) : 고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식. Sustantivo
🌏 NUREUMJEOK: Pincho de carne o raíz de campanilla cocida que se ensarta en una brocheta para ser bañado en harina y huevo, y luego freído en la sartén.

름하다 : 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. Adjetivo
🌏 ÁMBAR, AMARILLEJO: Que tiende a un amarillo claro, si bien un poco turbio.

릇누릇 : 군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누런 모양. Adverbio
🌏 AMARILLENTAMENTE, SIENDO AMARILLENTO AQUÍ Y ALLÁ: Modo en que algo tiene color amarillento claro descolorido aquí y allá.

릇누릇하다 : 군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. Adjetivo
🌏 AMARILLENTO DESPAREJO, ÁMBAR DESPAREJO: Que tiende a un amarillo claro, si bien un poco turbio aquí y allá.

리- : (누리고, 누린데, 누리니, 누리면, 누린, 누릴, 누립니다)→ 누리다 2 None
🌏

리- : (누리고, 누리는데, 누리니, 누리면, 누린, 누리는, 누릴, 누립니다)→ 누리다 1 None
🌏

리꾼 : 인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람. Sustantivo
🌏 INTERNAUTA, CIBERNAUTA: Persona que navega en un espacio virtual como Internet.

리끼리하다 : 색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다. Adjetivo
🌏 AMARILLO TURBIO: Que tiende a un amarillento turbio y poco claro.

리다 : 기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 역겨운 냄새나 맛이 나다. Adjetivo
🌏 HEDIONDO, FÉTIDO, NAUSEABUNDO: Dícese de una carne de animal con alto contenido de grasa que emite un olor muy desagradable causando náuseas.

린내 : 짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새. Sustantivo
🌏 OLOR A QUEMADO: Olor desagradable y ascoso que se desprende de la grasa de la carne de un animal.

릿하다 : 기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다. Adjetivo
🌏 HEDIONDO, FÉTIDO, NAUSEABUNDO: Dícese de una carne de animal con alto contenido de grasa que causa un poco de náuseas porque sabe o huele repugnante.

명 (陋名) : 사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판. Sustantivo
🌏 DESHONRA, INFAMIA: Mala reputación ganada de manera injusta.

비 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건. Sustantivo
🌏 ACOLCHADO: Labor de aguja consistente en rellenar de guata una tela de doble cara y coser en intervalos regulares, o tela o mercancía hecha de tal manera.

비옷 : 두 겹의 가운데에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질하여 한데 붙인 천으로 만든 옷. Sustantivo
🌏 NUBIOT, ROPA ACOLCHADA: Prenda de vestir hecha con tela rellena que se acolcha con algodón en medio y se cose en intervalos regulares.

비이불 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불. Sustantivo
🌏 NUBIIBUL, COLCHÓN GUATEADO: Colchón hecho con tela llena de guata en medio y cosido en intervalos regulares.

설 (漏泄/漏洩) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함. Sustantivo
🌏 FILTRACIÓN, FUGA, ESCAPE: Escape de un cuerpo gaseoso o líquido, o acción de hacerlo escapar.

설되다 (漏泄/漏洩 되다) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. Verbo
🌏 ESCAPAR, FUGAR, FILTRARSE: Escapar un líquido o gas.

설하다 (漏泄/漏洩 하다) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다. Verbo
🌏 PROVOCAR UN ESCAPE, PROVOCAR UNA FUGA, FILTRAR: Hacer que un líquido o gas se escape o inducir a ello.

수 (漏水) : 물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물. Sustantivo
🌏 GOTERA: Escape de agua, o agua que se fuga.

에 : 뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레. Sustantivo
🌏 GUSANO DE SEDA: Insecto que se alimenta de las hojas de la morera y se convierte en polilla después de alojarse en su propio capullo, el cual sirve de materia prima para elaborar la seda de sus hilos.

에고치 : 누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집. Sustantivo
🌏 CAPULLO DE GUSANO DE SEDA: Envoltura de forma oval hecha de la secreción de hilo de la larva del gusano de seda para envolver su cuerpo en el proceso de transformación a una crisálida.

에치기 : 비단실을 뽑을 목적으로 누에를 기르는 일. Sustantivo
🌏 CRÍA DE GUSANOS DE SEDA: Acción de criar gusanos de seda para obtener los hilos.

우- : (누운데, 누우니, 누우면, 누운, 누울)→ 눕다 None
🌏

울 자리 봐 가며 발을 뻗어라 : 어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
🌏 EXTIENDE LAS PIERNAS LUEGO DE ASEGURAR EL LUGAR PARA ACOSTARTE, ESTIRAR EL BRAZO MÁS QUE LA MANGA: Significa que se debe pensar primero su resultado antes de iniciar algún trabajo.

워- : (누워, 누워서, 누웠다)→ 눕다 None
🌏

워서 떡 먹기 : 매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
🌏 COMER TEOK(TORTA DE ARROZ) ESTANDO ACOSTADO, SER PAN COMIDO: Significa que es una cosa muy fácil de hacerla.

워서 침 뱉기 : 자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
🌏 EL QUE AL CIELO ESCUPE SE LE CAE EN LA CARA: Significa que el resultado de la mala acción recae en sí de mala manera.

이 좋고 매부 좋다 : 어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
🌏 LO QUE ES BUENO PARA EL GANSO ES BUENO PARA LA GANSA: Dícese de un asunto, una circunstancia, etc. que es beneficioso para todos.

이다 : 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다. Verbo
🌏 ACOSTAR, TENDER, TUMBAR: Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.

이다 : 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다. Verbo
🌏 EVACUARSE,, ORINARSE Y DEFECARSE: Expulsar la orina y la materia fecal.

이동생 : 같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생. Sustantivo
🌏 HERMANA MENOR: Hermana menor de un varón, entre hermanos nacidos de los mismos padres o parientes del mismo grado de parentesco.

적 (累積) : 계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음. Sustantivo
🌏 ACUMULACIÓN: Acción y resultado de ir juntando y amontonando algo.

적되다 (累積 되다) : 계속 반복되어 쌓이다. Verbo
🌏 ACUMULAR, APILAR, ALMACENAR: Amontonar repetidamente o de manera continua.

적하다 (累積 하다) : 계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다. Verbo
🌏 ACUMULAR, APILAR, ALMACENAR: Amontonarse repetidamente de manera continua. O amontonar repetida y continuamente.

적하다 (漏籍 하다) : 정보 등을 기록에서 빠뜨리다. Verbo
🌏 OMITIR, SUPRIMIR: Olvidar registrar una información.

전되다 (漏電 되다) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다. Verbo
🌏 ESCAPARSE, FUGARSE, FILTRARSE, PERDERSE: Escaparse la electricidad fuera del cable.

전하다 (漏電 하다) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다. Verbo
🌏 ESCAPAR, FUGAR, FILTRAR, PERDER: Escapar la electricidad fuera del cable.

지다 : 물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다. Adjetivo
🌏 HÚMEDO, CHORREANTE, ROCIADO: Sensación de estar mojado.

진세 (累進稅) : 세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금. Sustantivo
🌏 IMPUESTO PROGRESIVO: Tasa que se impone según el aumento de la cantidad o valor de la base imponible.

차 (屢次/累次) : 여러 번. Sustantivo
🌏 VARIAS VECES, UNA Y OTRA VEZ, REPETIDAMENTE: Varias veces, una y otra vez, repetidamente.

차 (屢次/累次) : 여러 번 반복해서. Adverbio
🌏 REPETIDAMENTE, MUCHAS VECES, FRECUENTEMENTE: Repetidas veces.

추하다 (陋醜 하다) : 집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다. Adjetivo
🌏 DESASEADO, SUCIO, HUMILDE: Dícese de un hogar o la vestidura de alguien que está desordenado y poco aseado.

출되다 (漏出 되다) : 액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다. Verbo
🌏 ESCAPARSE, FILTRARSE, PERDERSE: Escapar un líquido o gas por una grieta o agujero.

출하다 (漏出 하다) : 액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다. Verbo
🌏 ESCAPARSE, FUGARSE, FILTRARSE, PERDERSE: Salirse un líquido o gas por una grieta o un agujero.


En el hospital (204) Pidiendo disculpas (7) Clima (53) Vida laboral (197) Economía•Administración de empresas (273) Ciencia y Tecnología (91) Religión (43) Amor y matrimonio (28) Comparando culturas (78) Asuntos medioambientales (226) Arte (23) Cultura popular (82) Medios de comunicación (47) Tarea doméstica (48) Expresando fechas (59) Vida diaria (11) Cultura popular (52) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Agradeciendo (8) En instituciones públicas (biblioteca) (6) Actuación y diversión (8) En la farmacia (10) Política (149) Usando transporte (124) Expresando días de la semana (13) Eventos familiares (57) Ocio (48) Filosofía, ética (86) Vida escolar (208) Fin de semana y vacaciones (47)