💕 Start: 누
☆ 上級 : 7 ☆☆ 中級 : 1 ☆☆☆ 初級 : 3 NONE : 88 ALL : 99
•
누구
:
모르는 사람을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 だれ【誰】: 知らない人をさす語。
•
누나
:
남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
名詞
🌏 あね【姉】: 男の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の女の人を指したり呼ぶ語。
•
누르다
:
물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다.
☆☆☆
動詞
🌏 おす【押す】。おさえる【押さえる・圧さえる】: 物の全体や部分に上から力を加える。
•
누님
:
(높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆
名詞
🌏 おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】: 家族や親族関係で、男性が自分より年上の女性を敬って指したり呼ぶ語。
•
누다
:
똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내다.
☆
動詞
🌏 する: 大便や小便を体の外に出す。
•
누렇다
:
조금 탁하고 어둡게 노랗다.
☆
形容詞
🌏 きばんでいる【黄ばんでいる】: やや濁った暗い黄色だ。
•
누리다
:
좋거나 행복한 상태나 상황을 마음껏 계속하여 즐기다.
☆
動詞
🌏 きょうじゅする【享受する】。おうかする【謳歌する】: 良くて幸せな状態や状況を思う存分味わい楽しむ。
•
누비다
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다.
☆
動詞
🌏 二重の布の間に綿を入れて一定の間隔で縫う。
•
누이
:
같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말.
☆
名詞
🌏 あね【姉】。いもうと【妹】: 同じ両親から生まれた姉か妹。または男性が女性のいとこを指す語。
•
누전
(漏電)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
☆
名詞
🌏 ろうでん【漏電】。たんらく【短絡】。ショート: 電気が回路以外に漏れて流れること。
•
누출
(漏出)
:
액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것.
☆
名詞
🌏 ろうしゅつ【漏出】: 液体や気体が外へ漏れて出ること。
•
누
(累)
:
물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해.
名詞
🌏 るい【累】。めいわく【迷惑】: 物質的・精神的な面で他人に与える損害。
•
누가
:
‘누구가’가 줄어든 말.
None
🌏 だれが【誰が】: 「누구가」の縮約形。
•
누각
(樓閣)
:
지붕만 있고 문과 벽이 없어 사방을 볼 수 있도록 높이 지은 집.
名詞
🌏 ろうかく【楼閣】。たかどの【高殿】。ろうだい【楼台】: 屋根だけがあって門と壁がなく、四方を見渡せるように高い所に建てた建物。
•
누계
(累計)
:
한 분야에서 여러 작은 합계들을 계속 덧붙여 합한 수치.
名詞
🌏 るいけい【累計】: 一つの分野で、多くの小さな合計を続けて重ね足した数値。
•
누구 입에 붙이겠는가
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 誰の口につけられるか。全員が分けるには量が少なすぎる: 複数の人に配る物の量が少なすぎるという意を表す語。
•
누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가]
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 誰の鼻につけられるか。全員が分けるには量が少なすぎる: 複数の人に配る物の量が少なすぎるという意を表す語。
•
누구 할 것 없이
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 誰ともなく。誰彼無しに: 特定の人を指して言うことなくすべての人がという意を表す語。
•
누구누구
:
정해지지 않은 여러 사람들을 두루 가리키는 말.
代名詞
🌏 だれだれ【誰々】。だれかれ【誰彼】: 不特定の人々を特別な区別なくさす語。
•
누구를 막론하고[물론하고]
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 誰ともなく。誰彼無しに: 特定の人を指して言うことなくすべての人がという意を表す語。
•
누그러들다
:
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
動詞
🌏 やわらぐ【和らぐ】: 怒ったり硬直して興奮したりしていた気持ちなどが和やかになったり弱くなったりする。
•
누그러뜨리다
:
경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
動詞
🌏 やわらげる【和らげる】: 硬直して興奮していた気持ちや態度などを和やかにしたり弱くしたりする。
•
누그러지다
:
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
動詞
🌏 やわらぐ【和らぐ】: 怒ったり硬直して興奮したりしていた気持ちなどが和やかになったり弱くなったりする。
•
누그러트리다
:
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
動詞
🌏 やわらげる【和らげる】: 強くて硬い性質や態度を和やかにしたり弱くしたりする。
•
누그리다
:
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
動詞
🌏 やわらげる【和らげる】: 強くて硬い性質や態度を和やかにしたり弱くしたりする。
•
누누이
(屢屢/累累 이)
:
여러 번 자꾸 되풀이하여.
副詞
🌏 なんども【何度も】。いくども【幾度も】: 何度も繰り返して。
•
누더기
:
해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
名詞
🌏 ぼろ。ぼろぼろのいふく【ぼろぼろの衣服】。つぎはぎのいふく【継ぎはぎの衣服】: 古びてぼろぼろになった部分を布切れであちこち継ぎをした汚い衣服や布。
•
누덕누덕
:
해지고 찢어진 곳을 여기저기 깔끔하지 못하게 깁거나 덧붙인 모양.
副詞
🌏 つぎはぎだらけに【継ぎ接ぎだらけに】: 古くなったり破れたところをきれいにつくろえず、あっちこっちはぎ合わせたさま。
•
누드
(nude)
:
주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습.
名詞
🌏 ヌード。らたい【裸体】。らしん・はだかみ【裸身】。はだか【裸】: 主に絵画や彫刻、写真やショーなどでの裸体。
•
누락
(漏落)
:
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
名詞
🌏 だつらく【脱落】。もれ【漏れ】: 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちること。
•
누락되다
(漏落 되다)
:
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
動詞
🌏 だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】: 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。
•
누락하다
(漏落 하다)
:
포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞
🌏 だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】。もらす【漏らす】: 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。また、そうさせる。
•
누래지다
:
→ 누레지다
動詞
🌏
•
누러-
:
(누런데, 누러니, 누러면, 누런, 누럴)→ 누렇다
None
🌏
•
누런색
(누런 色)
:
어둡고 흐린 빛이 섞인 노란색.
名詞
🌏 こがねいろ【黄金色】。やまぶきいろ【山吹色】。うこんいろ【鬱金色】: 暗く、濁った色が混ざった黄色。
•
누렁소
:
털의 빛깔이 누런 소.
名詞
🌏 毛の色が黄金色の牛。
•
누렁이
:
빛깔이 누런 짐승.
名詞
🌏 黄金色の獣。
•
누렇-
:
(누렇고, 누렇습니다)→ 누렇다
None
🌏
•
누렇게 뜨다
:
오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
🌏 黄色く浮腫む。顔が黄ばむ: 長い間病気だったり栄養不足で顔色が黄色く変わる。
•
누레-
:
(누레, 누레서, 누렜다)→ 누렇다
None
🌏
•
누레지다
:
누렇게 되다.
動詞
🌏 きばむ【黄ばむ】: 黄色みを帯びる。
•
누려-
:
(누려, 누려서, 누렸다, 누려라)→ 누리다 1
None
🌏
•
누려-
:
(누려, 누려서, 누렸다)→ 누리다 2
None
🌏
•
누룩
:
술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제.
名詞
🌏 こうじ【麹】。イースト。こうぼ【酵母】: 酒やパンをつくる時に使われる発酵剤。
•
누룽지
:
밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥.
名詞
🌏 おこげ【お焦げ】。こげめし【焦げ飯】: 炊いた釜や鍋の底に焦げついた飯。
•
누르-
:
(누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누르는, 누를, 누릅니다)→ 누르다 1
None
🌏
•
누르-
:
(누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누를, 누릅니다)→ 누르다 2
None
🌏
•
누르께하다
:
색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다.
形容詞
🌏 きいろがかっている【黄色がかっている】: 色が澄んでない、やや濁りかけた黄色だ。
•
누르다
:
황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다.
形容詞
🌏 こがねいろだ【黄金色だ】: 黄金色のように少し濁りかけているけれど、明るい黄色だ。
•
누르러-
:
(누르러, 누르러서, 누르렀다)→ 누르다 2
None
🌏
•
누르무레하다
:
깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다.
形容詞
🌏 うすきいろい【薄黄色い】: 澄んでない薄黄色である。
•
누르스레하다
:
약간 누렇다.
形容詞
🌏 きいろっぽい【黄色っぽい】: やや黄色がかっている。
•
누르스름하다
:
조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
形容詞
🌏 きいろっぽい【黄色っぽい】: 少し濁っているけれど明るい黄色だ。
•
누르죽죽하다
:
고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다.
形容詞
🌏 どんよりときいろい【どんよりと黄色い】: まばらにやや濁っていて地味だけれど、明るい黄色だ。
•
누르퉁퉁하다
:
얼굴의 살이 붓고 떠서 핏기가 없이 누렇다.
形容詞
🌏 きいろくむくんでいる【黄色くむくんでいる】: 顔がむくんで血色が悪く黄ばんでいる。
•
누름적
(누름 炙)
:
고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식.
名詞
🌏 ヌルムジョク: 肉やキキョウなどに熱を通した後、串に刺して小麦粉と卵をつけ、フライパンなどに押しつけながら焼いた料理。
•
누름하다
:
조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
形容詞
🌏 きいろみかかっている【黄色みかかっている】: 少し濁りかけているけれど明るい黄色だ。
•
누릇누릇
:
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누런 모양.
副詞
🌏 てんてんときいろく【点点と黄色く】: ところどころやや濁り気味だが、明るく黄色い様子。
•
누릇누릇하다
:
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
形容詞
🌏 きばんでいる【黄ばんでいる】: ところどころやや濁っているが、明るい黄色だ
•
누리-
:
(누리고, 누린데, 누리니, 누리면, 누린, 누릴, 누립니다)→ 누리다 2
None
🌏
•
누리-
:
(누리고, 누리는데, 누리니, 누리면, 누린, 누리는, 누릴, 누립니다)→ 누리다 1
None
🌏
•
누리꾼
:
인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람.
名詞
🌏 ネチズン: インターネットなどのようなサイバー空間で活動する人々。
•
누리끼리하다
:
색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다.
形容詞
🌏 きいろくにごっている【黄色く濁っている】: 色がきれいではなく、やや黄ばんでいる。
•
누리다
:
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 역겨운 냄새나 맛이 나다.
形容詞
🌏 あぶらくさい【油臭い】: 油気の多い肉からむかむかする臭い匂いや味がする。
•
누린내
:
짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새.
名詞
🌏 あぶらくさいにおい【脂臭い匂い】: 獣の肉から出る悪臭くむかつくような匂い。
•
누릿하다
:
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다.
形容詞
🌏 あぶらくさい【油臭い】: 油気の多い肉から気分の悪い臭い匂いや味がして、むかむかする。
•
누명
(陋名)
:
사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판.
名詞
🌏 ぬれぎぬ【濡れ衣】。えんざい【冤罪】。おめい【汚名】。ふめいよ【不名誉】: 事実でない、身に覚えのない罪によって得た悪い評判。
•
누비
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건.
名詞
🌏 さしぬい【刺縫い】。さしこ【刺子】: 二枚の布の間に綿を入れて一定の間隔で縫った縫い方。また、そのように作った布やもの。
•
누비옷
:
두 겹의 가운데에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질하여 한데 붙인 천으로 만든 옷.
名詞
🌏 さしぬいのいふく【刺し縫いの衣服】。わたいれの衣服【綿入れの衣服】: 二枚の布の間に綿を入れて一定の間隔で一針ずつ刺して縫った布で作った衣服。
•
누비이불
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불.
名詞
🌏 さしぬいのふとん【刺縫いの布団】: 二枚の布の間に綿を入れて一定の間隔で縫ってひとつに合わせた布団。
•
누설
(漏泄/漏洩)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함.
名詞
🌏 ろうえい【漏洩】: 気体や液体が外へ漏れること。また、もらすこと。
•
누설되다
(漏泄/漏洩 되다)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다.
動詞
🌏 ろうえいする【漏洩する】: 気体や液体が外へ漏れる。
•
누설하다
(漏泄/漏洩 하다)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
動詞
🌏 ろうえいする【漏洩する】: 気体や液体を外へ漏らす。また、そうさせる。
•
누수
(漏水)
:
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
名詞
🌏 ろうすい【漏水】。みずもり【水漏り】: 水が漏れること。また。その水。
•
누에
:
뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레.
名詞
🌏 かいこ【蚕】: 桑の葉を食べ、絹糸の原料となる玉繭をつくりその中で生息して蚕蛾になる虫。
•
누에고치
:
누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집.
名詞
🌏 まゆ【繭】: カイコがさなぎになる時に、体から糸を吐いて自分の体を包み込んで作る、丸く細長い巣。
•
누에치기
:
비단실을 뽑을 목적으로 누에를 기르는 일.
名詞
🌏 こがい【蚕飼い】。ようさん【養蚕】: 絹糸をとる目的で蚕を飼うこと。
•
누우-
:
(누운데, 누우니, 누우면, 누운, 누울)→ 눕다
None
🌏
•
누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라
:
어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
🌏 寝所を見て、足を伸ばせ: 何かをする時には、その結果を予め考えてから始めるべきだ。
•
누워-
:
(누워, 누워서, 누웠다)→ 눕다
None
🌏
•
누워서 떡 먹기
:
매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
🌏 横になって餅を食べる。朝飯前: たやすいこと。
•
누워서 침 뱉기
:
자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
🌏 天に向かって唾を吐く。天を仰いで唾する: 自分が行った悪い行動が、かえって自分に悪い結果をもたらすことのたとえ。
•
누이 좋고 매부 좋다
:
어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
🌏 妹にもいいし義弟にもいい: ある事柄や状況が両方にとって得になるのでいい。
•
누이다
:
사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
動詞
🌏 ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】: 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
•
누이다
:
똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
動詞
🌏 させる: 大便や小便を体の外に出させる。
•
누이동생
:
같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생.
名詞
🌏 いもうと【妹】: 同じ親から生まれた関係または同じ世数の親戚関係で、男性からみて年下の女の兄弟。
•
누적
(累積)
:
계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음.
名詞
🌏 るいせき【累積】。るいか【累加】。ちくせき【蓄積】。しゅうせき【集積】: 物事が繰り返し重なり積もること。また、重ね積むこと。
•
누적되다
(累積 되다)
:
계속 반복되어 쌓이다.
動詞
🌏 るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきされる【蓄積される】。しゅうせきする【集積する】: 物事が繰り返し重なり積もる。
•
누적하다
(累積 하다)
:
계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다.
動詞
🌏 るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきする【蓄積する】。しゅうせきする【集積する】: 物事が繰り返し重なり積もる。また、重ね積む。
•
누적하다
(漏籍 하다)
:
정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
動詞
🌏 もらす【漏らす】。おとす【落とす】: 情報などを記録で抜かす。
•
누전되다
(漏電 되다)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다.
動詞
🌏 ろうでんする【漏電する】: 電気が回路以外に漏れて流れるようになる。
•
누전하다
(漏電 하다)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다.
動詞
🌏 ろうでんする【漏電する】: 電気が回路以外に漏れて流れる。
•
누지다
:
물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다.
形容詞
🌏 しめっぽい【湿っぽい】。しけっぽい【湿気っぽい】: 湿気が多く、やや濡れているような感じがする。
•
누진세
(累進稅)
:
세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금.
名詞
🌏 るいしんぜい【累進税】: 税金を課する対象の数量や値が増加するほど、より高い比率で課する税金。
•
누차
(屢次/累次)
:
여러 번.
名詞
🌏 るいじ【累次】。しばしば【屡】。いくたびも【幾度も】。なんども【何度も】: 何回も。
•
누차
(屢次/累次)
:
여러 번 반복해서.
副詞
🌏 るいじに【累次に】。しばしば: 何度も繰り返して。
•
누추하다
(陋醜 하다)
:
집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
形容詞
🌏 むさくるしい【むさ苦しい】: 家や身なりがきちんと整っていず、汚い。
•
누출되다
(漏出 되다)
:
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
動詞
🌏 ろうしゅつする【漏出する】: 液体や気体などが外へ漏れて出る。
•
누출하다
(漏出 하다)
:
액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다.
動詞
🌏 ろうしゅつする【漏出する】: 液体や気体などを外へ漏らす。
• マスコミ (36) • 旅行 (98) • 買い物 (99) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • 交通を利用すること (124) • 家族行事 (57) • 感情/気分を表すこと (41) • 日付を表すこと (59) • 韓国生活 (16) • 文化の比較 (78) • 大衆文化 (82) • 公共機関を利用すること (59) • 服装を表すこと (110) • 科学と技術 (91) • 学校生活 (208) • 哲学・倫理 (86) • 個人情報を交換すること (46) • 家族紹介 (41) • 食文化 (104) • 電話すること (15) • 趣味 (103) • 文化の違い (47) • 社会制度 (81) • 食べ物を説明すること (78) • 週末および休み (47) • 公演と鑑賞 (8) • 健康 (155) • 性格を表すこと (365) • 映画鑑賞 (105) • 恋愛と結婚 (28)