💕 Start:

NIVEAU AVANCÉ : 7 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 1 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 3 NONE : 88 ALL : 99

: 모르는 사람을 가리키는 말. ☆☆☆ Pronom
🌏 QUI: Pronom interrogatif désignant une personne inconnue.

: 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말. ☆☆☆ Nom
🌏 SŒUR AÎNÉE, GRANDE SŒUR: Terme utilisé par un homme pour désigner ou s'adresser à une sœur ou une cousine plus âgée que lui.

르다 : 물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다. ☆☆☆ Verbe
🌏 PRESSER, APPUYER SUR, POUSSER, MAINTENIR, APPUYER, TENIR: Exercer une pression sur le dessus de l'ensemble ou d'une partie d'un objet.

: (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말. ☆☆ Nom
🌏 SŒUR AÎNÉE: (forme honorifique) Au sein des relations familiales ou dans les rapports de parenté, terme utilisé par un homme qui appelle ou mentionne une femme plus âgée que lui.

: 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내다. Verbe
🌏 FAIRE SES BESOINS, FAIRE SES BESOINS NATURELS: Évacuer les excréments ou l'urine hors du corps.

렇다 : 조금 탁하고 어둡게 노랗다. Adjectif
🌏 JAUNÂTRE, JAUNI: Jaune un peu trouble et obscur.

리다 : 좋거나 행복한 상태나 상황을 마음껏 계속하여 즐기다. Verbe
🌏 GOÛTER, SAVOURER, BÉNÉFICIER DE, AVOIR LE BONHEUR DE POSSÉDER: Jouir d'un état et d'une situation agréable et heureux, à sa guise et de manière continue.

비다 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다. Verbe
🌏 OUATER ET PIQUER, MATELASSER, OUATINER, DOUBLER DE OUATINE, CAPITONNER: Mettre de la ouate dans un tissu doublé et le coudre à intervalles réguliers pour l'assembler.

이 : 같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말. Nom
🌏 SOEUR: Terme utilisé par un homme qui mentionne une soeur née des mêmes parents que lui ou ayant un lien de parenté avec lui.

전 (漏電) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름. Nom
🌏 FUITE ÉLECTRIQUE, FUITE DE COURANT, COURT-CIRCUIT: Fait pour un courant électrique de s’échapper hors d'un câble électrique.

출 (漏出) : 액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것. Nom
🌏 FUITE, PERTE: (Liquide, gaz, etc.) Fait de sortir de son récipient.

(累) : 물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해. Nom
🌏 ENNUI, DIFFICULTÉS, SOUCIS, TROUBLE, DÉRANGEMENT: Préjudice matériel ou mental que l'on fait subir à autrui.

가 : ‘누구가’가 줄어든 말. None
🌏 Abréviation du terme "누구가".

각 (樓閣) : 지붕만 있고 문과 벽이 없어 사방을 볼 수 있도록 높이 지은 집. Nom
🌏 NUGAK, PAVILLON: Construction couverte sans porte ni mur, édifiée à une certaine hauteur du sol pour permettre d'avoir une vue dégagée dans toutes les directions.

계 (累計) : 한 분야에서 여러 작은 합계들을 계속 덧붙여 합한 수치. Nom
🌏 TOTAL CUMULÉ: Résultat de l'addition d'une suite de plusieurs totaux, dans un domaine.

구 입에 붙이겠는가 : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 A QUELLE BOUCHE CETTE CHOSE SERA-T-ELLE RATTACHÉE: La quantité de produits à distribuer est trop faible pour le nombre de personnes.

구 코에 바르겠는가[붙이겠는가] : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 SUR LE NEZ DE QUI PEUT-ON LE COLLER?: Expression indiquant que la quantité d'objets, etc. à distribuer à plusieurs personnes est trop petite.

구 할 것 없이 : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 QUI QUE CE SOIT: De la même manière pour tous sans distinction.

구누구 : 정해지지 않은 여러 사람들을 두루 가리키는 말. Pronom
🌏 Pronom désignant plusieurs personnes indéterminées.

구를 막론하고[물론하고] : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 QUI QUE CE SOIT: De la même manière pour tous sans distinction.

그러들다 : 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다. Verbe
🌏 S'APAISER, S'ATTENDRIR: Adoucir ou atténuer un sentiment de colère, d'excitation, de dureté, etc.

그러뜨리다 : 경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다. Verbe
🌏 CALMER, DIMINUER, FLÉCHIR, FAIBLIR, FAIRE FLANCHER, RALENTIR: Adoucir un état d'esprit, une attitude, etc. raidi(e) et excitée(e), etc.

그러지다 : 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다. Verbe
🌏 BAISSER, SE CALMER, S'ADOUCIR: (Sentiment de colère, de rigidité, d'excitation, etc.) S'adoucir ou s'affaiblir.

그러트리다 : 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다. Verbe
🌏 CALMER, DIMINUER, FLÉCHIR, FAIBLIR, FAIRE FLANCHER, RALENTIR: Adoucir ou affaiblir la nature ou une attitude forte et dure.

그리다 : 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다. Verbe
🌏 CALMER, DIMINUER, FLÉCHIR, FAIBLIR, FAIRE FLANCHER, RALENTIR: Adoucir ou affaiblir la nature ou une attitude forte et dure.

누이 (屢屢/累累 이) : 여러 번 자꾸 되풀이하여. Adverbe
🌏 À PLUSIEURS REPRISES, BIEN DES FOIS, MAINTES FOIS, SANS CESSE, À RÉPÉTITION: En répétant souvent, plusieurs fois.

더기 : 해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천. Nom
🌏 HAILLONS, GUENILLES, LOQUE: Vêtement ou étoffe déchiré, sale, cousu dans n'importe quel sens en appliquant diverses pièces de tissus sur des endroits usés ou déchirés.

덕누덕 : 해지고 찢어진 곳을 여기저기 깔끔하지 못하게 깁거나 덧붙인 모양. Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière de recoudre ou ajouter des morceaux usés et déchirés n'importe comment.

드 (nude) : 주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습. Nom
🌏 NU: Personne sans vêtement représentée dans une peinture, une statue ou une photographie, ou interprète à nu dans un spectacle.

락 (漏落) : 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐. Nom
🌏 OMISSION: Manque d'une partie qui devrait être comprise dans une liste ou une archive.

락되다 (漏落 되다) : 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다. Verbe
🌏 ÊTRE OUBLIÉ: (Partie indispensable) Être omis dans une liste ou un document.

락하다 (漏落 하다) : 포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다. Verbe
🌏 OUBLIER, SAUTER: Omettre une partie indispensable dans une liste ou un document ; rendre ainsi.

래지다 : → 누레지다 Verbe
🌏

러- : (누런데, 누러니, 누러면, 누런, 누럴)→ 누렇다 None
🌏

런색 (누런 色) : 어둡고 흐린 빛이 섞인 노란색. Nom
🌏 JAUNÂTRE: Couleur jeune mêlée de couleur sombre et floue.

렁소 : 털의 빛깔이 누런 소. Nom
🌏 VACHE BRUNE, BŒUF BRUN: Vache ou bœuf qui a une robe brune.

렁이 : 빛깔이 누런 짐승. Nom
🌏 (N.) BRUN(E): Animal qui a une robe brune.

렇- : (누렇고, 누렇습니다)→ 누렇다 None
🌏

렇게 뜨다 : 오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
🌏 DEVENIR JAUNÂTRE: (Visage) Être transformé du fait d'avoir souffert longtemps de maladies et d'une mauvaise nutrition.

레- : (누레, 누레서, 누렜다)→ 누렇다 None
🌏

레지다 : 누렇게 되다. Verbe
🌏 JAUNIR: Devenir jaunâtre.

려- : (누려, 누려서, 누렸다, 누려라)→ 누리다 1 None
🌏

려- : (누려, 누려서, 누렸다)→ 누리다 2 None
🌏

룩 : 술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제. Nom
🌏 LEVURE, LEVAIN: Ferment utilisé dans la fabrication de l’alcool ou du pain.

룽지 : 밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥. Nom
🌏 NURUNGJI, CROÛTE DE RIZ ROUSSI: Riz roussi attaché au fond d'une marmite ou d'une casserole dans laquelle on l'a fait cuire.

르- : (누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누르는, 누를, 누릅니다)→ 누르다 1 None
🌏

르- : (누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누를, 누릅니다)→ 누르다 2 None
🌏

르께하다 : 색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다. Adjectif
🌏 CONVENABLEMENT JAUNÂTRE: (Couleur) Qui n'est pas beau mais jaunâtre, un peu trouble.

르다 : 황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다. Adjectif
🌏 JAUNI: Jaune un peu trouble et clair comme l'or.

르러- : (누르러, 누르러서, 누르렀다)→ 누르다 2 None
🌏

르무레하다 : 깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다. Adjectif
🌏 JAUNÂTRE: D'un jaune peu clair et pâle.

르스레하다 : 약간 누렇다. Adjectif
🌏 Un peu jaunâtre.

르스름하다 : 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. Adjectif
🌏 JAUNI: Jaunâtre un peu trouble et clair.

르죽죽하다 : 고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다. Adjectif
🌏 JAUNÂTRE, JAUNI: Jaune non uniforme, c'est-à-dire un peu trouble, obscur et clair.

르퉁퉁하다 : 얼굴의 살이 붓고 떠서 핏기가 없이 누렇다. Adjectif
🌏 CIREUX: (Visage) Pâle et jaunâtre, étant tuméfié et blême.

름적 (누름 炙) : 고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식. Nom
🌏 NUREUMJEOK, BROCHETTE DE VIANDE OU DE LÉGUME: Plat à base de viande, de campanule, etc. cuits et mis en brochette, qu'on recouvre de farine et d'œuf et qu'on cuit à la poêle comme une galette.

름하다 : 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. Adjectif
🌏 JAUNÂTRE: D'un jaune un peu trouble et clair.

릇누릇 : 군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누런 모양. Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont un objet a de multiples tâches jaunâtres d'une façon un peu trouble et claire.

릇누릇하다 : 군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다. Adjectif
🌏 JAUNI, DORÉ: Qui a de multiples tâches jaunâtres troubles et claires.

리- : (누리고, 누린데, 누리니, 누리면, 누린, 누릴, 누립니다)→ 누리다 2 None
🌏

리- : (누리고, 누리는데, 누리니, 누리면, 누린, 누리는, 누릴, 누립니다)→ 누리다 1 None
🌏

리꾼 : 인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람. Nom
🌏 CYBERNAUTE: Personne qui mène des activités dans un cyberespace comme l'Internet.

리끼리하다 : 색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다. Adjectif
🌏 JAUNÂTRE: (Couleur) Qui n'est pas beau mais d'un jaune un peu trouble.

리다 : 기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 역겨운 냄새나 맛이 나다. Adjectif
🌏 FÉTIDE, RANCE, NAUSÉABOND: Adjectif indiquant un état dans lequel une viande grasse a une odeur et un goût écoeurants, retournant l'estomac.

린내 : 짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새. Nom
🌏 ODEUR DE GRAISSE ANIMALE: Odeur un peu répugnante et un peu désagréable de la graisse de viande d’animaux.

릿하다 : 기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다. Adjectif
🌏 FÉTIDE, RANCE, NAUSÉABOND: Adjectif indiquant un état écoeurant d'une viande grasse en raison de son odeur ou de son goût qui retourne l'estomac.

명 (陋名) : 사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판. Nom
🌏 PERTE DE RÉPUTATION SANS RAISON JUSTIFIÉE, FAUSSE ACCUSATION, DÉNONCIATION CALOMNIEUSE: Mauvaise réputation obtenue injustement pour un fait qui n’est pas vrai.

비 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건. Nom
🌏 NUBI, (N.) PIQUÉ, CAPITONNÉ, MATELASSÉ: Couture consistant à mettre entre deux pièces d’étoffe du coton maintenu par des piqûres régulières ; tissu ou produit fabriqué de cette manière.

비옷 : 두 겹의 가운데에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질하여 한데 붙인 천으로 만든 옷. Nom
🌏 NUBIOT, VÊTEMENT PIQUÉ, VÊTEMENT CAPITONNÉ, VÊTEMENT MATELASSÉ: Vêtement fait de tissu, fabriqué selon un procédé consistant à mettre entre deux pièces d’étoffe du coton maintenu par des piqûres régulières.

비이불 : 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불. Nom
🌏 NUBIIBUL, COUVERTURE MATELASSÉE, COUVERTURE PIQUÉE, COUVERTURE CAPITONNÉE: Couverture faite de deux pièces d’étoffe entre lesquelles de la ouate est maintenue par des piqûres régulières.

설 (漏泄/漏洩) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함. Nom
🌏 FUITE: (Gaz ou liquide) Fait de fuir à l'extérieur ; fait de faire faire ainsi.

설되다 (漏泄/漏洩 되다) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. Verbe
🌏 FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER: (Gaz ou liquide) Fuir.

설하다 (漏泄/漏洩 하다) : 기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다. Verbe
🌏 FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER, LAISSER S'ÉCHAPPER: (Gaz ou liquide) Fuir ; faire ainsi.

수 (漏水) : 물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물. Nom
🌏 FUITE D’EAU, PERTE D’EAU: Écoulement d’eau par une fente ou un petit trou ; cette eau.

에 : 뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레. Nom
🌏 VER À SOIE: Ver qui se nourrit de feuilles du mûrier, vivant dans un cocon qu’il a tissé et dont le fil est la matière première de la soie, et qui devient un papillon.

에고치 : 누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집. Nom
🌏 COCON DE VER À SOIE: Enveloppe soyeuse de forme arrondie et allongée faite de fils expulsés par le ver à soie en se transformant en chrysalide, pour recouvrir son corps.

에치기 : 비단실을 뽑을 목적으로 누에를 기르는 일. Nom
🌏 ÉLEVAGE DE VERS À SOIE: Action d’élever des vers à soie en vue d’obtenir du fil de soie.

우- : (누운데, 누우니, 누우면, 누운, 누울)→ 눕다 None
🌏

울 자리 봐 가며 발을 뻗어라 : 어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
🌏 IL FAUT ALLONGER LES JAMBES EN TENANT COMPTE DE LA PLACE : SELON LE VENT, LA VOILE.: Expression désignant que lorsque l'on fait quelque chose, il faut le commencer après avoir prévu le résultat.

워- : (누워, 누워서, 누웠다)→ 눕다 None
🌏

워서 떡 먹기 : 매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
🌏 MANGER DU TTEOK (GÂTEAU DE RIZ) EN SE COUCHANT ; C'EST SIMPLE COMME BONJOUR.: Expression désignant ce qui est très facile à faire.

워서 침 뱉기 : 자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
🌏 CRACHER EN SE COUCHANT ; QUI CRACHE AU CIEL, IL LUI RETOMBE SUR LE VISAGE.: Expression désignant que la conséquence due à la mauvaise action que l'on fait se retourne contre soi-même de manière défavorable.

이 좋고 매부 좋다 : 어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
🌏 CE QUI EST BON POUR SA SŒUR L'EST AUSSI POUR SON MARI: (Évènement ou situation) Utile et bon pour tous.

이다 : 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다. Verbe
🌏 COUCHER, ALLONGER: Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.

이다 : 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다. Verbe
🌏 FAIRE ALLER À LA SELLE, FAIRE URINER: Faire expulser des excréments ou de l'urine.

이동생 : 같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생. Nom
🌏 PETITE SŒUR: Terme employé pour désigner la sœur cadette d'un homme, entre enfants nés de mêmes parents ou entre cousins de même rang.

적 (累積) : 계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음. Nom
🌏 ACCUMULATION, CUMUL: Fait de s’accumuler en continu ; action d’accumuler en continu en répétant l’opération.

적되다 (累積 되다) : 계속 반복되어 쌓이다. Verbe
🌏 ÊTRE ACCUMULÉ, S'ENTASSER, S'AMASSER, S'AMONCELER: S'accumuler de manière récurrente.

적하다 (累積 하다) : 계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다. Verbe
🌏 ENTASSER, AMONCELER: S'accumuler de manièrer récurrente ; accumuler de manière récurrente.

적하다 (漏籍 하다) : 정보 등을 기록에서 빠뜨리다. Verbe
🌏 OMETTRE, OUBLIER: Sauter une information, etc. dans un document.

전되다 (漏電 되다) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다. Verbe
🌏 COURT-CIRCUITER: (Electricité) S'échapper du fil électrique.

전하다 (漏電 하다) : 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다. Verbe
🌏 COURT-CIRCUITER: (Electricité) S'échapper du fil électrique.

지다 : 물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다. Adjectif
🌏 Qui est humide, et semble mouillé.

진세 (累進稅) : 세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금. Nom
🌏 TAXE PROGRESSIVE: Taxe fixée à une proportion plus ou moins élevée, en fonction de la quantité ou du montant de l'article faisant l'objet de l'imposition.

차 (屢次/累次) : 여러 번. Nom
🌏 À plusieurs reprises.

차 (屢次/累次) : 여러 번 반복해서. Adverbe
🌏 PLUSIEURS FOIS, MAINTES FOIS, BIEN DES FOIS, À PLUSIEURS REPRISES, À MAINTES REPRISES, MAINTES ET MAINTES FOIS, TANT ET PLUS, À N'EN PLUS FINIR, ITÉRATIVEMENT: De manière répétitive.

추하다 (陋醜 하다) : 집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다. Adjectif
🌏 SALE, MALPROPRE, CRASSEUX, ÊTRE RÂPÉ, FRIPÉ, MITEUX, PAUVRE, MINABLE, MISÉRABLE, PITEUX, LAMENTABLE, PITOYABLE: (Maison ou tenue) Ne pas être convenablement assortie et sale.

출되다 (漏出 되다) : 액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다. Verbe
🌏 FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER: (Liquide, gaz, etc.) Sortir via un interstice ou un trou.

출하다 (漏出 하다) : 액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다. Verbe
🌏 LAISSER ÉCHAPPER: Faire sortir du liquide, du gaz, etc. via un interstice ou un trou.


Différences culturelles (47) Utiliser des services publics (8) Week-ends et congés (47) Événements familiaux (fêtes) (2) Parler d'un plat (78) Informations géographiques (138) Faire une promesse (4) Presse (36) Raconter une maladresse (28) Utiliser des services publics (poste) (8) Trouver son chemin (20) Habitat (159) Loisirs (48) Aller à l'hôpital (204) Vie quotidienne (11) Amour et mariage (19) Médias de masse (47) Culture populaire (52) Présenter (famille) (41) Climat (53) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Échanger des informations personnelles (46) Vie en Corée (16) Événements familiaux (57) Sciences et technologies (91) Aller au cinéma (105) Voyager (98) Gestion économique (273) Philosophie, éthique (86) Culture alimentaire (104)