💕 Start: 누
☆ NIVEAU AVANCÉ : 7 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 1 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 3 NONE : 88 ALL : 99
•
누구
:
모르는 사람을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronom
🌏 QUI: Pronom interrogatif désignant une personne inconnue.
•
누나
:
남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Nom
🌏 SŒUR AÎNÉE, GRANDE SŒUR: Terme utilisé par un homme pour désigner ou s'adresser à une sœur ou une cousine plus âgée que lui.
•
누르다
:
물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다.
☆☆☆
Verbe
🌏 PRESSER, APPUYER SUR, POUSSER, MAINTENIR, APPUYER, TENIR: Exercer une pression sur le dessus de l'ensemble ou d'une partie d'un objet.
•
누님
:
(높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆
Nom
🌏 SŒUR AÎNÉE: (forme honorifique) Au sein des relations familiales ou dans les rapports de parenté, terme utilisé par un homme qui appelle ou mentionne une femme plus âgée que lui.
•
누다
:
똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내다.
☆
Verbe
🌏 FAIRE SES BESOINS, FAIRE SES BESOINS NATURELS: Évacuer les excréments ou l'urine hors du corps.
•
누렇다
:
조금 탁하고 어둡게 노랗다.
☆
Adjectif
🌏 JAUNÂTRE, JAUNI: Jaune un peu trouble et obscur.
•
누리다
:
좋거나 행복한 상태나 상황을 마음껏 계속하여 즐기다.
☆
Verbe
🌏 GOÛTER, SAVOURER, BÉNÉFICIER DE, AVOIR LE BONHEUR DE POSSÉDER: Jouir d'un état et d'une situation agréable et heureux, à sa guise et de manière continue.
•
누비다
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다.
☆
Verbe
🌏 OUATER ET PIQUER, MATELASSER, OUATINER, DOUBLER DE OUATINE, CAPITONNER: Mettre de la ouate dans un tissu doublé et le coudre à intervalles réguliers pour l'assembler.
•
누이
:
같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말.
☆
Nom
🌏 SOEUR: Terme utilisé par un homme qui mentionne une soeur née des mêmes parents que lui ou ayant un lien de parenté avec lui.
•
누전
(漏電)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
☆
Nom
🌏 FUITE ÉLECTRIQUE, FUITE DE COURANT, COURT-CIRCUIT: Fait pour un courant électrique de s’échapper hors d'un câble électrique.
•
누출
(漏出)
:
액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것.
☆
Nom
🌏 FUITE, PERTE: (Liquide, gaz, etc.) Fait de sortir de son récipient.
•
누
(累)
:
물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해.
Nom
🌏 ENNUI, DIFFICULTÉS, SOUCIS, TROUBLE, DÉRANGEMENT: Préjudice matériel ou mental que l'on fait subir à autrui.
•
누가
:
‘누구가’가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme "누구가".
•
누각
(樓閣)
:
지붕만 있고 문과 벽이 없어 사방을 볼 수 있도록 높이 지은 집.
Nom
🌏 NUGAK, PAVILLON: Construction couverte sans porte ni mur, édifiée à une certaine hauteur du sol pour permettre d'avoir une vue dégagée dans toutes les directions.
•
누계
(累計)
:
한 분야에서 여러 작은 합계들을 계속 덧붙여 합한 수치.
Nom
🌏 TOTAL CUMULÉ: Résultat de l'addition d'une suite de plusieurs totaux, dans un domaine.
•
누구 입에 붙이겠는가
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 A QUELLE BOUCHE CETTE CHOSE SERA-T-ELLE RATTACHÉE: La quantité de produits à distribuer est trop faible pour le nombre de personnes.
•
누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가]
:
여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다.
🌏 SUR LE NEZ DE QUI PEUT-ON LE COLLER?: Expression indiquant que la quantité d'objets, etc. à distribuer à plusieurs personnes est trop petite.
•
누구 할 것 없이
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 QUI QUE CE SOIT: De la même manière pour tous sans distinction.
•
누구누구
:
정해지지 않은 여러 사람들을 두루 가리키는 말.
Pronom
🌏 Pronom désignant plusieurs personnes indéterminées.
•
누구를 막론하고[물론하고]
:
특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
🌏 QUI QUE CE SOIT: De la même manière pour tous sans distinction.
•
누그러들다
:
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
Verbe
🌏 S'APAISER, S'ATTENDRIR: Adoucir ou atténuer un sentiment de colère, d'excitation, de dureté, etc.
•
누그러뜨리다
:
경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
Verbe
🌏 CALMER, DIMINUER, FLÉCHIR, FAIBLIR, FAIRE FLANCHER, RALENTIR: Adoucir un état d'esprit, une attitude, etc. raidi(e) et excitée(e), etc.
•
누그러지다
:
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
Verbe
🌏 BAISSER, SE CALMER, S'ADOUCIR: (Sentiment de colère, de rigidité, d'excitation, etc.) S'adoucir ou s'affaiblir.
•
누그러트리다
:
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
Verbe
🌏 CALMER, DIMINUER, FLÉCHIR, FAIBLIR, FAIRE FLANCHER, RALENTIR: Adoucir ou affaiblir la nature ou une attitude forte et dure.
•
누그리다
:
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
Verbe
🌏 CALMER, DIMINUER, FLÉCHIR, FAIBLIR, FAIRE FLANCHER, RALENTIR: Adoucir ou affaiblir la nature ou une attitude forte et dure.
•
누누이
(屢屢/累累 이)
:
여러 번 자꾸 되풀이하여.
Adverbe
🌏 À PLUSIEURS REPRISES, BIEN DES FOIS, MAINTES FOIS, SANS CESSE, À RÉPÉTITION: En répétant souvent, plusieurs fois.
•
누더기
:
해지고 찢어진 곳을 여러 헝겊으로 어지럽게 기워 놓은 더러운 옷이나 천.
Nom
🌏 HAILLONS, GUENILLES, LOQUE: Vêtement ou étoffe déchiré, sale, cousu dans n'importe quel sens en appliquant diverses pièces de tissus sur des endroits usés ou déchirés.
•
누덕누덕
:
해지고 찢어진 곳을 여기저기 깔끔하지 못하게 깁거나 덧붙인 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière de recoudre ou ajouter des morceaux usés et déchirés n'importe comment.
•
누드
(nude)
:
주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습.
Nom
🌏 NU: Personne sans vêtement représentée dans une peinture, une statue ou une photographie, ou interprète à nu dans un spectacle.
•
누락
(漏落)
:
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
Nom
🌏 OMISSION: Manque d'une partie qui devrait être comprise dans une liste ou une archive.
•
누락되다
(漏落 되다)
:
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
Verbe
🌏 ÊTRE OUBLIÉ: (Partie indispensable) Être omis dans une liste ou un document.
•
누락하다
(漏落 하다)
:
포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
Verbe
🌏 OUBLIER, SAUTER: Omettre une partie indispensable dans une liste ou un document ; rendre ainsi.
•
누래지다
:
→ 누레지다
Verbe
🌏
•
누러-
:
(누런데, 누러니, 누러면, 누런, 누럴)→ 누렇다
None
🌏
•
누런색
(누런 色)
:
어둡고 흐린 빛이 섞인 노란색.
Nom
🌏 JAUNÂTRE: Couleur jeune mêlée de couleur sombre et floue.
•
누렁소
:
털의 빛깔이 누런 소.
Nom
🌏 VACHE BRUNE, BŒUF BRUN: Vache ou bœuf qui a une robe brune.
•
누렁이
:
빛깔이 누런 짐승.
Nom
🌏 (N.) BRUN(E): Animal qui a une robe brune.
•
누렇-
:
(누렇고, 누렇습니다)→ 누렇다
None
🌏
•
누렇게 뜨다
:
오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
🌏 DEVENIR JAUNÂTRE: (Visage) Être transformé du fait d'avoir souffert longtemps de maladies et d'une mauvaise nutrition.
•
누레-
:
(누레, 누레서, 누렜다)→ 누렇다
None
🌏
•
누레지다
:
누렇게 되다.
Verbe
🌏 JAUNIR: Devenir jaunâtre.
•
누려-
:
(누려, 누려서, 누렸다, 누려라)→ 누리다 1
None
🌏
•
누려-
:
(누려, 누려서, 누렸다)→ 누리다 2
None
🌏
•
누룩
:
술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제.
Nom
🌏 LEVURE, LEVAIN: Ferment utilisé dans la fabrication de l’alcool ou du pain.
•
누룽지
:
밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥.
Nom
🌏 NURUNGJI, CROÛTE DE RIZ ROUSSI: Riz roussi attaché au fond d'une marmite ou d'une casserole dans laquelle on l'a fait cuire.
•
누르-
:
(누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누르는, 누를, 누릅니다)→ 누르다 1
None
🌏
•
누르-
:
(누르고, 누르는데, 누르니, 누르면, 누른, 누를, 누릅니다)→ 누르다 2
None
🌏
•
누르께하다
:
색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다.
Adjectif
🌏 CONVENABLEMENT JAUNÂTRE: (Couleur) Qui n'est pas beau mais jaunâtre, un peu trouble.
•
누르다
:
황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다.
Adjectif
🌏 JAUNI: Jaune un peu trouble et clair comme l'or.
•
누르러-
:
(누르러, 누르러서, 누르렀다)→ 누르다 2
None
🌏
•
누르무레하다
:
깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다.
Adjectif
🌏 JAUNÂTRE: D'un jaune peu clair et pâle.
•
누르스레하다
:
약간 누렇다.
Adjectif
🌏 Un peu jaunâtre.
•
누르스름하다
:
조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
Adjectif
🌏 JAUNI: Jaunâtre un peu trouble et clair.
•
누르죽죽하다
:
고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다.
Adjectif
🌏 JAUNÂTRE, JAUNI: Jaune non uniforme, c'est-à-dire un peu trouble, obscur et clair.
•
누르퉁퉁하다
:
얼굴의 살이 붓고 떠서 핏기가 없이 누렇다.
Adjectif
🌏 CIREUX: (Visage) Pâle et jaunâtre, étant tuméfié et blême.
•
누름적
(누름 炙)
:
고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식.
Nom
🌏 NUREUMJEOK, BROCHETTE DE VIANDE OU DE LÉGUME: Plat à base de viande, de campanule, etc. cuits et mis en brochette, qu'on recouvre de farine et d'œuf et qu'on cuit à la poêle comme une galette.
•
누름하다
:
조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
Adjectif
🌏 JAUNÂTRE: D'un jaune un peu trouble et clair.
•
누릇누릇
:
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누런 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont un objet a de multiples tâches jaunâtres d'une façon un peu trouble et claire.
•
누릇누릇하다
:
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
Adjectif
🌏 JAUNI, DORÉ: Qui a de multiples tâches jaunâtres troubles et claires.
•
누리-
:
(누리고, 누린데, 누리니, 누리면, 누린, 누릴, 누립니다)→ 누리다 2
None
🌏
•
누리-
:
(누리고, 누리는데, 누리니, 누리면, 누린, 누리는, 누릴, 누립니다)→ 누리다 1
None
🌏
•
누리꾼
:
인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람.
Nom
🌏 CYBERNAUTE: Personne qui mène des activités dans un cyberespace comme l'Internet.
•
누리끼리하다
:
색깔이 곱지 않고 조금 탁하게 누렇다.
Adjectif
🌏 JAUNÂTRE: (Couleur) Qui n'est pas beau mais d'un jaune un peu trouble.
•
누리다
:
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 역겨운 냄새나 맛이 나다.
Adjectif
🌏 FÉTIDE, RANCE, NAUSÉABOND: Adjectif indiquant un état dans lequel une viande grasse a une odeur et un goût écoeurants, retournant l'estomac.
•
누린내
:
짐승의 고기에서 나는 기름기의 조금 역겹고 메스꺼운 냄새.
Nom
🌏 ODEUR DE GRAISSE ANIMALE: Odeur un peu répugnante et un peu désagréable de la graisse de viande d’animaux.
•
누릿하다
:
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다.
Adjectif
🌏 FÉTIDE, RANCE, NAUSÉABOND: Adjectif indiquant un état écoeurant d'une viande grasse en raison de son odeur ou de son goût qui retourne l'estomac.
•
누명
(陋名)
:
사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판.
Nom
🌏 PERTE DE RÉPUTATION SANS RAISON JUSTIFIÉE, FAUSSE ACCUSATION, DÉNONCIATION CALOMNIEUSE: Mauvaise réputation obtenue injustement pour un fait qui n’est pas vrai.
•
누비
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건.
Nom
🌏 NUBI, (N.) PIQUÉ, CAPITONNÉ, MATELASSÉ: Couture consistant à mettre entre deux pièces d’étoffe du coton maintenu par des piqûres régulières ; tissu ou produit fabriqué de cette manière.
•
누비옷
:
두 겹의 가운데에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질하여 한데 붙인 천으로 만든 옷.
Nom
🌏 NUBIOT, VÊTEMENT PIQUÉ, VÊTEMENT CAPITONNÉ, VÊTEMENT MATELASSÉ: Vêtement fait de tissu, fabriqué selon un procédé consistant à mettre entre deux pièces d’étoffe du coton maintenu par des piqûres régulières.
•
누비이불
:
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불.
Nom
🌏 NUBIIBUL, COUVERTURE MATELASSÉE, COUVERTURE PIQUÉE, COUVERTURE CAPITONNÉE: Couverture faite de deux pièces d’étoffe entre lesquelles de la ouate est maintenue par des piqûres régulières.
•
누설
(漏泄/漏洩)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함.
Nom
🌏 FUITE: (Gaz ou liquide) Fait de fuir à l'extérieur ; fait de faire faire ainsi.
•
누설되다
(漏泄/漏洩 되다)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다.
Verbe
🌏 FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER: (Gaz ou liquide) Fuir.
•
누설하다
(漏泄/漏洩 하다)
:
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
Verbe
🌏 FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER, LAISSER S'ÉCHAPPER: (Gaz ou liquide) Fuir ; faire ainsi.
•
누수
(漏水)
:
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
Nom
🌏 FUITE D’EAU, PERTE D’EAU: Écoulement d’eau par une fente ou un petit trou ; cette eau.
•
누에
:
뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레.
Nom
🌏 VER À SOIE: Ver qui se nourrit de feuilles du mûrier, vivant dans un cocon qu’il a tissé et dont le fil est la matière première de la soie, et qui devient un papillon.
•
누에고치
:
누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집.
Nom
🌏 COCON DE VER À SOIE: Enveloppe soyeuse de forme arrondie et allongée faite de fils expulsés par le ver à soie en se transformant en chrysalide, pour recouvrir son corps.
•
누에치기
:
비단실을 뽑을 목적으로 누에를 기르는 일.
Nom
🌏 ÉLEVAGE DE VERS À SOIE: Action d’élever des vers à soie en vue d’obtenir du fil de soie.
•
누우-
:
(누운데, 누우니, 누우면, 누운, 누울)→ 눕다
None
🌏
•
누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라
:
어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
🌏 IL FAUT ALLONGER LES JAMBES EN TENANT COMPTE DE LA PLACE : SELON LE VENT, LA VOILE.: Expression désignant que lorsque l'on fait quelque chose, il faut le commencer après avoir prévu le résultat.
•
누워-
:
(누워, 누워서, 누웠다)→ 눕다
None
🌏
•
누워서 떡 먹기
:
매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
🌏 MANGER DU TTEOK (GÂTEAU DE RIZ) EN SE COUCHANT ; C'EST SIMPLE COMME BONJOUR.: Expression désignant ce qui est très facile à faire.
•
누워서 침 뱉기
:
자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
🌏 CRACHER EN SE COUCHANT ; QUI CRACHE AU CIEL, IL LUI RETOMBE SUR LE VISAGE.: Expression désignant que la conséquence due à la mauvaise action que l'on fait se retourne contre soi-même de manière défavorable.
•
누이 좋고 매부 좋다
:
어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
🌏 CE QUI EST BON POUR SA SŒUR L'EST AUSSI POUR SON MARI: (Évènement ou situation) Utile et bon pour tous.
•
누이다
:
사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
Verbe
🌏 COUCHER, ALLONGER: Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.
•
누이다
:
똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
Verbe
🌏 FAIRE ALLER À LA SELLE, FAIRE URINER: Faire expulser des excréments ou de l'urine.
•
누이동생
:
같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생.
Nom
🌏 PETITE SŒUR: Terme employé pour désigner la sœur cadette d'un homme, entre enfants nés de mêmes parents ou entre cousins de même rang.
•
누적
(累積)
:
계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음.
Nom
🌏 ACCUMULATION, CUMUL: Fait de s’accumuler en continu ; action d’accumuler en continu en répétant l’opération.
•
누적되다
(累積 되다)
:
계속 반복되어 쌓이다.
Verbe
🌏 ÊTRE ACCUMULÉ, S'ENTASSER, S'AMASSER, S'AMONCELER: S'accumuler de manière récurrente.
•
누적하다
(累積 하다)
:
계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다.
Verbe
🌏 ENTASSER, AMONCELER: S'accumuler de manièrer récurrente ; accumuler de manière récurrente.
•
누적하다
(漏籍 하다)
:
정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
Verbe
🌏 OMETTRE, OUBLIER: Sauter une information, etc. dans un document.
•
누전되다
(漏電 되다)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다.
Verbe
🌏 COURT-CIRCUITER: (Electricité) S'échapper du fil électrique.
•
누전하다
(漏電 하다)
:
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다.
Verbe
🌏 COURT-CIRCUITER: (Electricité) S'échapper du fil électrique.
•
누지다
:
물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다.
Adjectif
🌏 Qui est humide, et semble mouillé.
•
누진세
(累進稅)
:
세금을 매기는 대상의 수량이나 값이 늘어날수록 더 높은 비율로 매기는 세금.
Nom
🌏 TAXE PROGRESSIVE: Taxe fixée à une proportion plus ou moins élevée, en fonction de la quantité ou du montant de l'article faisant l'objet de l'imposition.
•
누차
(屢次/累次)
:
여러 번.
Nom
🌏 À plusieurs reprises.
•
누차
(屢次/累次)
:
여러 번 반복해서.
Adverbe
🌏 PLUSIEURS FOIS, MAINTES FOIS, BIEN DES FOIS, À PLUSIEURS REPRISES, À MAINTES REPRISES, MAINTES ET MAINTES FOIS, TANT ET PLUS, À N'EN PLUS FINIR, ITÉRATIVEMENT: De manière répétitive.
•
누추하다
(陋醜 하다)
:
집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
Adjectif
🌏 SALE, MALPROPRE, CRASSEUX, ÊTRE RÂPÉ, FRIPÉ, MITEUX, PAUVRE, MINABLE, MISÉRABLE, PITEUX, LAMENTABLE, PITOYABLE: (Maison ou tenue) Ne pas être convenablement assortie et sale.
•
누출되다
(漏出 되다)
:
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
Verbe
🌏 FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER: (Liquide, gaz, etc.) Sortir via un interstice ou un trou.
•
누출하다
(漏出 하다)
:
액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다.
Verbe
🌏 LAISSER ÉCHAPPER: Faire sortir du liquide, du gaz, etc. via un interstice ou un trou.
• Aller au cinéma (105) • Langue (160) • Commander un plat (132) • Comparer des cultures (78) • Utiliser des services publics (59) • Religions (43) • Psychologie (191) • Arts (23) • Téléphoner (15) • Presse (36) • Relations humaines (52) • Sciences et technologies (91) • Utiliser des services publics (poste) (8) • Acheter des objets (99) • Habitat (159) • Médias de masse (47) • Événements familiaux (57) • Présenter (se présenter) (52) • Métiers et orientation (130) • Spectacle (8) • Vie scolaire (208) • Invitation et visite (28) • Informations géographiques (138) • Droit (42) • Expliquer un plat (119) • Relations humaines (255) • Trouver son chemin (20) • Gestion économique (273) • Utiliser les transports (124) • Aller à l'hôpital (204)