🌟 아내
☆☆☆ Sustantivo
🗣️ Pronunciación, Uso: • 아내 (
아내
)
📚 Categoría: Parentesco Presentación-Presentación de la familia
🗣️ 아내 @ Acepción
- 왕세자빈 (王世子嬪) : 왕세자의 아내.
- 외숙모 (外叔母) : 어머니의 남자 형제의 아내.
- 후처 (後妻) : 다시 결혼하여 맞은 아내.
- 부부애 (夫婦愛) : 남편과 아내 사이의 사랑.
- 아내가 귀여우면 처갓집 말뚝 보고도 절한다 : 아내가 좋으면 아내 주위의 모든 것이 좋아 보이고 주위 사람들에게도 잘하게 된다.
- 막내며느리 : 막내아들의 아내.
- 작은며느리 : 작은아들의 아내.
- 내외 (內外) : 남편과 아내.
- 왕후 (王后) : 임금의 아내.
- 질부 (姪婦) : 조카의 아내.
- 마누라 : (친근하게 이르는 말로) 중년이 넘은 아내.
- 왕비 (王妃) : 임금의 아내.
- 며느리 : 아들의 아내.
- 현모양처 (賢母良妻) : 마음이 너그럽고 슬기로운 어머니이면서 착한 아내.
- 큰댁 (큰宅) : (높이는 말로) 다른 사람의 아내.
- 색시가 고우면 처갓집 외양간 말뚝에도 절한다 : 아내가 좋으면 아내 주위의 보잘것없는 것까지 좋게 보인다는 말.
- 맏며느리 : 맏아들의 아내.
- 집사람 : (겸손하게 이르는 말로) 자기 아내.
- 안주인 (안主人) : 한 집안의 주인인 부부 중에서 아내.
- 부부간 (夫婦間) : 남편과 아내 사이.
- 세자빈 (世子嬪) : 세자의 아내.
- 부인 (夫人) : (높이는 말로) 다른 사람의 아내.
- -댁 (宅) : ‘아내’의 뜻을 더하는 접미사.
- 큰형수 (큰兄嫂) : 큰형의 아내.
- 큰며느리 : 맏아들의 아내.
- 댁 (宅) : (높이는 말로) 남의 아내.
- 동서 (同壻) : 남편의 형이나 동생의 아내.
- 전실 (前室) : (높이는 말로) 남의 예전 아내.
- 첩 (妾) : 결혼한 남자가 정식 아내 외에 데리고 사는 여자.
- 작은마누라 : 정식 아내 외에 데리고 사는 여자.
- 조카며느리 : 형제자매가 낳은 아들의 아내.
- 계집 : (낮추는 말로) 아내.
- 여편네 (女便네) : (낮잡아 이르는 말로) 자기 아내.
- 재취 (再娶) : 아내가 죽었거나 아내와 이혼한 사람이 다시 결혼해서 아내를 맞이함.
- 영부인 (令夫人) : (높이는 말로) 남의 아내.
- 왕대비 (王大妃) : 살아 있는, 이전 왕의 아내.
- 지어미 : (옛 말투로) 아내.
- 부부 (夫婦) : 남편과 아내.
- 전처 (前妻) : 이혼이나 재혼을 하였을 때, 전에 결혼했던 아내.
- 후궁 (後宮) : 왕이 아내 외에 데리고 사는 여자.
- 백모 (伯母) : 아버지의 맏형의 아내.
- 조강지처 (糟糠之妻) : 가난하고 힘들 때에 고생을 함께 겪어 온 아내.
- 정실 (正室) : 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
- 종조할머니 (從祖할머니) : 할아버지의 남자 형제의 아내.
- 후실 (後室) : (높이는 말로) 다른 사람이 재혼하여 얻은 아내.
- 내실 (內室) : (높이는 말로) 다른 사람의 아내.
- 내조자 (內助者) : 남편이 잘 되도록 돕는 아내.
- 당숙모 (堂叔母) : 아버지의 사촌 형제의 아내.
- 안사람 : (낮추어 이르는 말로) 아내.
- 제수 (弟嫂) : 남자의 입장에서 남동생의 아내.
- 본처 (本妻) : 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
- 종조모 (從祖母) : 할아버지의 남자 형제의 아내.
🗣️ 아내 @ Ejemplo
- 남편 돈이나 아내 돈이나 쌈짓돈이 주머닛돈이지 뭐. [쌈짓돈이 주머닛돈]
- 시침을 떼는 아내. [시침]
- 신문하는 아내. [신문하다 (訊問하다)]
- 아내는 나를 신문하듯이 꼬치꼬치 캐물으며 다그쳤다. [신문하다 (訊問하다)]
- 소박데기 아내. [소박데기 (疏薄데기)]
- 숨죽인 아내. [숨죽이다]
- 딸아이는 아내 품에 안겨서 쌕쌕하며 평화롭게 잠들어 있다. [쌕쌕하다]
- 오늘은 아내 생일이라서 집에 일찍 들어가 볼게. [가정적 (家庭的)]
- 그는 영양사인 아내 덕분에 매일 훌륭한 영양식을 섭취하며 건강하게 생활한다. [영양식 (營養食)]
- 그녀는 뛰어난 외모 덕에 왕자의 아내 자리를 꿰차고 들어앉을 수 있었다. [꿰차다]
- 나는 아내가 하는 모든 것이 다 예뻐. 아내 물건도 다 예뻐 보여. [색시가 고우면 처갓집 외양간 말뚝에도 절한다]
- 색시가 고우면 처갓집 외양간 말뚝에도 절한다고 아내와 관련된 모든 것이 좋아 보이는구나? [색시가 고우면 처갓집 외양간 말뚝에도 절한다]
- 고부간의 냉전 때문에 승규는 어머니와 아내 사이에서 어쩔 줄을 몰랐다. [냉전 (冷戰)]
- 아내 덕택. [덕택 (德澤)]
- 언제나 사모님은 정성껏 남편을 도우시기 때문에 사장님의 아내 사랑도 각별하다. [사모님 (師母님)]
- 그는 아내 외에 다른 여자에게는 한번도 한눈을 팔지 않았다고 했다. [팔다]
- 박색인 아내. [박색 (薄色)]
- 맞아들인 아내. [맞아들이다]
- 남편은 결혼식 때 나를 아내로 맞아들여 사랑하고 아끼겠다고 말했다. [맞아들이다]
- 사업을 말리는 아내. [말리다]
- 생때같은 아내. [생때같다 (生때같다)]
- 만삭의 아내. [만삭 (滿朔)]
- 만삭이 된 아내는 식욕이 왕성해져 임신 전보다 몸무게가 이십 킬로그램 이상 늘었다. [만삭 (滿朔)]
- 현명한 아내. [현명하다 (賢明하다)]
- 집에서는 아내 눈치가 봬서. [뵈다]
- 내가 몇 년 전에 사 준 팔찌가 아직도 아내 팔목에 매여 있었다. [매이다]
- 펄떡펄떡하는 아내. [펄떡펄떡하다]
- 부모님의 뜻에 합한 아내. [합하다 (合하다)]
- 전쟁으로 가족 모두를 잃은 그에게 의지할 사람은 오직 아내 하나뿐이었다. [하나]
- 아들의 사고 소식에 그의 눈에서도 아내 못지아니한 굵은 눈물이 뚝뚝 떨어졌다. [못지아니하다]
- 씀씀이가 헤픈 아내 때문에 은행 잔고가 퍽퍽 줄었다. [퍽퍽]
- 김 씨는 그동안 아내 몰래 다른 여자를 만나 오다가 들통이 나서 재산을 많이 내주고 이혼을 당했다. [들통]
- 부정한 아내. [부정하다 (不貞하다)]
- 그 남편은 행실이 부정했던 아내를 용서할 수 없어 이혼을 결심하였다. [부정하다 (不貞하다)]
- 우리 가정이 화목한 것은 다 덕성 있고 지혜로운 아내 덕택이다. [덕성 (德性)]
- 임신한 아내. [임신하다 (妊娠/姙娠하다)]
- 나는 둘째를 임신한 아내를 위해 청소와 빨래와 같은 집안일을 도왔다. [임신하다 (妊娠/姙娠하다)]
- 제 아내가 드디어 임신했어요! [임신하다 (妊娠/姙娠하다)]
- 그는 아내 몰래 각종 수당을 뒷주머니로 모아 뒀다. [뒷주머니]
- 아내 덕분. [덕분 (德分)]
- 우리 아이들이 밝고 건강하게 자라난 것은 지혜로운 아내 덕분이다. [덕분 (德分)]
- 민준은 사업 자금을 마련하려고 아내 몰래 딴 주머니를 찼다. [딴 주머니를 차다]
- 남편을 들들 볶는 아내. [들들]
- 의부증 아내. [의부증 (疑夫症)]
- 아내는 의부증이 걸린 사람처럼 남편의 핸드폰 통화 내역을 몰래 훔쳐보았다. [의부증 (疑夫症)]
- 승규 씨는 아내의 의부증 때문에 부부 관계를 유지할 수 없다고 법원에 이혼을 신청했다. [의부증 (疑夫症)]
- 다음 주 월요일이 아내 생일이라서 오늘 저녁에는 생일 선물을 사러 갈 생각이다. [주 (週)]
- 민준이는 아내 몰래 주머니를 마련하여 비상금을 모아 두었다. [주머니]
- 그가 부자가 된 것은 모두 그의 아내 덕분이다. 그런즉 그는 그의 아내를 위하며 살아갈 수밖에 없었다. [그런즉]
- 평소에 아내 몰래 돈 좀 꿍쳐 두었다가 급할 때 쓰지 그랬어? [꿍치다]
- 퇴직을 만류하는 아내. [만류하다 (挽留하다)]
- 네. 아내 등쌀에 시달려서 이제 끊으려고요. [등쌀]
- 아내 이름과 번호를 남길 테니 거기로 연락을 주세요. [성명 (姓名)]
- 옆집 남편은 직접 청소나 설거지를 하면서 아내의 살림을 거들어 준다. [거들다]
- 요즘 매일 집에서 잠만 자니까 아내 눈치가 보여. [거들다]
- 아내를 거들다. [거들다]
- 아무리 정신이 없기로 아내 생일을 잊어버렸겠어? [-기로]
- 사람, 여자, 회사원, 아내, 엄마 등등 셀 수 없이 많지. [외연 (外延)]
- 나는 아내 몰래 장롱 깊숙이 비상금을 꼬불쳐 두었다. [꼬불치다]
- 여우 같은 아내. [여우]
- 김 부장은 아내 몰래 바람피운 것이 걸려 얼마 전 이혼을 당했다. [바람피우다]
- 요즘 아내가 수상해. 나 말고 다른 남자가 있는 것 같아. [바람피우다]
- 김 대리는 동료들 앞에서 아내 자랑에 팔불출이 됐다. [팔불출 (八不出)]
- 내 친구는 팔불출을 자처하며 끊임없이 아내 자랑을 늘어놓았다. [팔불출 (八不出)]
- 그는 아내 배 속의 아기가 유산되었다는 소식에 절망했다. [유산되다 (流産되다)]
- 내연의 아내. [내연 (內緣)]
- 아니, 이 용의자는 아내가 있는데 다른 여자랑 살림을 차렸단 말이야? [내연 (內緣)]
- 그는 아내 몰래 비상금을 꼬깃꼬깃하여 책 속에 숨겨 두었다. [꼬깃꼬깃하다]
- 회사와 관련된 모든 권리를 내 아내에게 증여합니다. [증여하다 (贈與하다)]
- 그럼 앞으로는 아내 분이 회사와 관련된 모든 권리를 가지시겠군요. [증여하다 (贈與하다)]
- 그는 가난했지만 그를 사랑하는 아내 덕분에 남부럽지 않게 행복했다. [남부럽다]
- 김 씨는 아내 몰래 다른 여성들과 성관계를 가져 오다 간음죄로 체포되었다. [간음죄 (姦淫罪)]
- 좋은 아내 덕에 행복한 가정을 가지고 있다는 것에 항상 감사하고 있지. [가정 (家庭)]
- 잉태한 아내. [잉태하다 (孕胎하다)]
- 아내가 아들을 잉태했다는 소식을 듣고 남편은 기뻐 펄쩍 뛰었다. [잉태하다 (孕胎하다)]
- 외박을 하고 온 남편은 화가 단단히 난 아내 앞에서 고양이 앞에 쥐처럼 떨고 있었다. [고양이 앞에 쥐]
- 옆집 남자가 아내 몰래 다른 여자를 만나다가 걸렸다는군요. [간통 (姦通)]
- 남편은 간통한 사실이 드러나자 아내에게 용서를 빌었다. [간통하다 (姦通하다)]
- 옆집 아저씨가 오랫동안 아내 몰래 간통했다는군요. [간통하다 (姦通하다)]
- 저 남편은 아내가 시키는 일이라면 군소리 없이 다 하는 공처가이다. [공처가 (恐妻家)]
- 저 아저씨는 아내 말이라면 꼼짝 못하시던데요. [공처가 (恐妻家)]
- 아내가 내조하다. [내조하다 (內助하다)]
- 김 씨의 성공은 어려운 시절부터 한결같이 남편을 내조해 온 아내 덕분이다. [내조하다 (內助하다)]
- 옆에서 묵묵히 내조해 준 아내에게 고맙다고 말하고 싶습니다. [내조하다 (內助하다)]
- 유부남인 민준은 아내 몰래 다른 여자와 방사를 했다. [방사 (房事)]
- 나에게는 가족으로 부모님과 아내 그리고 세 자식이 있다. [자식 (子息)]
- 나는 다음 주 화요일이 아내 생일이라는 것이 생각났다. [화요일 (火曜日)]
- 김 사장은 아내 몰래 정부와 동거를 하며 불륜을 저질렀다. [정부 (情婦)]
- 분만한 아내. [분만하다 (分娩하다)]
- 아내는 지난 주에 건강한 사내아이를 분만했다. [분만하다 (分娩하다)]
- 출산한 아내. [출산하다 (出産하다)]
- 아내가 아픈 몸으로도 무사히 딸을 출산해 줘서 고마웠다. [출산하다 (出産하다)]
- 아내 없이 홀로 여드레를 어떻게 지내야 할지 모르겠다. [여드레]
🌷 ㅇㄴ: Initial sound 아내
-
ㅇㄴ (
어느
)
: 여럿 중에서 어떤.
☆☆☆
Determinante
🌏 ALGUNO: Uno entre varios. -
ㅇㄴ (
오늘
)
: 지금 지나가고 있는 이날.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 HOY: Día actual que está transcurriendo ahora. -
ㅇㄴ (
언니
)
: 여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 EONNI, HERMANA MAYOR: Palabra usada por una mujer para referirse o llamar a otra mayor que sí misma, de entre sus hermanas carnales y cohermanas. -
ㅇㄴ (
옛날
)
: 아주 오래된 지난 날.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ANTIGÜEDAD: Días pasados de hace mucho tiempo. -
ㅇㄴ (
아내
)
: 결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ESPOSA, MUJER: Mujer que es pareja de un hombre por matrimonio. -
ㅇㄴ (
안녕
)
: 친구 또는 아랫사람과 서로 만나거나 헤어질 때 하는 인사말.
☆☆☆
Interjección
🌏 ¡HOLA!, ¡CHAU!: Interjección que se usa para saludar a o despedirse de un amigo o alguien de edad o rango inferior. -
ㅇㄴ (
오늘
)
: 지금 지나가고 있는 이날에.
☆☆☆
Adverbio
🌏 HOY: En este preciso día que está transcurriendo. -
ㅇㄴ (
아니
)
: 아랫사람이나 나이나 지위 등이 비슷한 사람이 물어 보는 말에 대해 부정하여 대답할 때 쓰는 말.
☆☆☆
Interjección
🌏 ¡NO!: Interjección que se usa para dar una respuesta negativa a una pregunta hecha por alguien de edad o rango igual o menor que el hablante. -
ㅇㄴ (
안내
)
: 어떤 내용을 소개하여 알려 줌. 또는 그런 일.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 INFORMACIÓN, AVISO: Acción de informar a alguien de algo. O tal oficio. -
ㅇㄴ (
이날
)
: 바로 앞에서 이야기한 날.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 HOY, ESTE DÍA, ESE DÍA: Día al que se acaba de referir. -
ㅇㄴ (
이내
)
: 그때 곧. 또는 때를 늦추지 않고 바로.
☆☆
Adverbio
🌏 PRONTO, DENTRO DE POCO, AHORA MISMO: Enseguida o inmediatamente sin ninguna demora. -
ㅇㄴ (
아냐
)
: 묻는 말에 대하여 강조하며, 또는 단호하게 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
☆☆
Interjección
🌏 ¡NO!: Interjección que se usa para negar con énfasis o dar una respuesta negativa rotunda a una pregunta. -
ㅇㄴ (
앞날
)
: 앞으로 살아갈 미래의 날. 또는 그 길.
☆☆
Sustantivo
🌏 FUTURO, PORVENIR, EL MAÑANA: Días que quedan por vivir en el futuro. -
ㅇㄴ (
양념
)
: 음식의 맛을 좋게 하려고 쓰는 재료.
☆☆
Sustantivo
🌏 ESPECIA, CONDIMENTO: Material que se utiliza para dar buen sabor al alimento. -
ㅇㄴ (
이내
)
: 일정한 범위의 안.
☆☆
Sustantivo
🌏 DENTRO: Dentro de cierto límite. -
ㅇㄴ (
워낙
)
: 아주.
☆☆
Adverbio
🌏 MUY: Bastante, mucho, etc. -
ㅇㄴ (
이념
)
: 한 국가나 사회, 개인이 가지고 있는 생각의 근본이 되는, 이상적으로 여겨지는 사상.
☆☆
Sustantivo
🌏 IDEOLOGÍA: Ideas consideradas como algo ideal o fundamental del pensamiento de una persona, sociedad o país. -
ㅇㄴ (
의논
)
: 어떤 일에 대해 서로 의견을 나눔.
☆☆
Sustantivo
🌏 CONSULTA, DISCUSIÓN: Intercambio de opiniones sobre algún tema. -
ㅇㄴ (
일념
)
: 오직 한 가지 생각. 또는 처음부터 끝까지 변하지 않고 꼭 같은 마음.
☆
Sustantivo
🌏 RESOLUCIÓN, ARRESTO: Ánimo único. Determinación invariable desde principio al fin. -
ㅇㄴ (
인내
)
: 괴로움이나 어려움을 참고 견딤.
☆
Sustantivo
🌏 PACIENCIA, RESISTENCIA, AGUANTE: Resistir y aguantar sufrimientos o dificultades. -
ㅇㄴ (
예년
)
: 보통의 해.
☆
Sustantivo
🌏 AÑO NORMAL, AÑO ORDINARIO: Año normal. -
ㅇㄴ (
우뇌
)
: 뇌의 오른쪽 부분.
☆
Sustantivo
🌏 HEMISFERIO DERECHO DEL CEREBRO: Lado derecho del cerebro. -
ㅇㄴ (
예능
)
: 영화, 음악, 미술 등 예술에 대한 재능.
☆
Sustantivo
🌏 TALENTO ARTÍSTICO, HABILIDAD ARTÍSTICA: Talento en el arte como la cinematografía, música o bellas artes.
• Cultura gastronómica (104) • Economía•Administración de empresas (273) • En instituciones públicas (oficina de correos) (8) • Clima y estación (101) • Fin de semana y vacaciones (47) • Describiendo la apariencia física (97) • Buscando direcciones (20) • Apariencia (121) • Historia (92) • Psicología (191) • Agradeciendo (8) • Vida en Corea (16) • Cultura popular (52) • Asuntos medioambientales (226) • Salud (155) • Noviazgo y matrimonio (19) • En instituciones públicas (8) • Expresando días de la semana (13) • Haciendo saludos (17) • Arte (23) • Diferencias culturales (47) • Vida residencial (159) • Política (149) • Educación (151) • Eventos familiares (57) • Prensa (36) • Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) • Vida laboral (197) • Describiendo vestimenta (110) • Haciendo pedidos de comida (132)