🌟 민속촌 (民俗村)

名詞  

2. 예부터 전해 내려오는 고유한 생활 양식이 남아 있는 마을.

2. みんぞくむら民俗村: 昔から受け継がれてくる固有の生活様式が残っている村。

🗣️ 用例:
  • 민속촌이 자리하다.
    Folk village is located.
  • 민속촌을 탐방하다.
    Explore the folk village.
  • 민속촌을 방문하다.
    Visit the folk village.
  • 민속촌에서 살다.
    Live in a folk village.
  • 민속촌으로 보존되다.
    Be preserved as a folk village.
  • 이곳은 전통적인 생활 방식을 유지하는 민속촌으로 보존되고 있다.
    It is preserved as a folk village that maintains a traditional lifestyle.
  • 승규는 오랫동안 전통적 삶을 이어오고 있는 민속촌을 구경하기로 했다.
    Seung-gyu decided to look around the folk village, which has long been a traditional life.
  • 이곳은 조선 시대의 문화를 보여 주는 대표적인 곳이지요?
    This is a representative place that shows the culture of the joseon dynasty, right?
    네, 민속촌에서 사는 주민들이 전통적인 문화를 잘 보존하고 있어요.
    Yes, the folk village residents preserve traditional culture.

1. 예부터 전해 내려오는 고유한 생활 양식을 사람들에게 보여 주고 체험하게 하기 위하여 그대로 본떠 만든 마을.

1. みんぞくむら民俗村: 昔から受け継がれてくる固有の生活様式を人々に紹介し、体験してもらうため、そのまま再現して作った村。

🗣️ 用例:
  • 한국의 민속촌.
    Korean folk village.
  • 대표적인 민속촌.
    Typical folk village.
  • 민속촌을 구경하다.
    Take a tour of the folk village.
  • 민속촌을 방문하다.
    Visit the folk village.
  • 민속촌에 가다.
    Go to a folk village.
  • 민속촌에 가면 다양한 형태의 한옥이 있다.
    There are various types of hanok in the folk village.
  • 한국의 전통적인 모습을 볼 수 있는 민속촌을 찾는 외국인이 많다.
    Many foreigners are looking for folk villages where they can see traditional korean figures.
  • 이 사극은 조선 시대를 배경으로 한 거지?
    This historical drama is set in the joseon dynasty, right?
    응, 옛날 사람들의 생활상을 살려 놓은 민속촌에서 촬영한대.
    Yeah, it's taken in a folk village where old people's lives are kept alive.

🗣️ 発音, 活用形: 민속촌 (민속촌)

Start

End

Start

End

Start

End


食べ物を注文すること (132) 環境問題 (226) 宗教 (43) 一日の生活 (11) 人間関係 (255) 公共機関を利用すること (8) 旅行 (98) 謝ること (7) 外見を表すこと (97) 服装を表すこと (110) 外見 (121) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) レジャー生活 (48) 芸術 (76) 電話すること (15) 挨拶すること (17) 公共機関を利用すること (59) 約束すること (4) 家族行事 (57) 感情/気分を表すこと (41) 韓国生活 (16) マスメディア (47) 交通を利用すること (124) 自己紹介 (52) 買い物 (99) 病院を利用すること (204) 日付を表すこと (59) 法律 (42) 性格を表すこと (365) お礼 (8)