🌟 이동 (移動)
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 이동 (
이동
)
📚 派生語: • 이동되다(移動되다): 움직여서 옮겨지다. 또는 움직여서 자리가 바뀌다. • 이동시키다(移動시키다): 움직여서 옮기게 하다. 또는 움직여서 자리를 바꾸게 하다. • 이동하다(移動하다): 움직여서 옮기다. 또는 움직여서 자리를 바꾸다.
📚 カテゴリー: 旅行
🗣️ 이동 (移動) @ 語義解説
- 기지국 (基地局) : 휴대 전화와 같은 이동 통신을 위하여 전파를 주고 받는 기관.
- 시동 (始動) : 주로 이동 수단으로 사용되는 기계에 발동이 걸리기 시작함. 또는 그렇게 되게 함.
- 초능력 (超能力) : 공간 이동, 텔레파시, 투시 등과 같이 과학적으로는 설명할 수 없는 초자연적인 능력.
🗣️ 이동 (移動) @ 用例
- 해가 바뀌는 시점이 되자 이동 전화 통화량이 급증했다. [통화량 (通話量)]
- 장거리 이동 시에는 중심 지역만 운행하는 간선 버스를 이용하는 것이 편리하다. [간선 (幹線)]
- 우리나라 휴대 전화는 차량용 이동 전화인 카폰에서 시작되었다. [카폰 (carphone)]
- 상하 이동. [상하 (上下)]
- 미성년자가 이동 통신에 가입하려면 보호자의 동의가 있어야 한다. [보호자 (保護者)]
- 경찰은 용의자의 예상 이동 경로를 중심으로 행적을 추적하고 있다. [행적 (行跡/行績/行蹟)]
- 근무처 이동. [근무처 (勤務處)]
- 근무처를 이동하다. [근무처 (勤務處)]
- 그 서점은 고객의 편의를 감안해 이동 거리가 짧도록 동선을 짰다. [동선]
- 수평 이동. [수평 (水平)]
- 집단적인 이동. [집단적 (集團的)]
- 철새들은 무리를 지어서 집단적으로 이동을 한다. [집단적 (集團的)]
- 현재 민간용 이동 통신에 사용되고 있는 기술은 원래 군용으로 사용하던 것이었다. [민간용 (民間用)]
- 조류 독감이 철새의 이동 루트를 따라 급속히 확산되고 있다. [루트 (route)]
- 집단적 이동. [집단적 (集團的)]
- 이동 중에 낙오되다. [낙오되다 (落伍되다)]
- 강세의 이동. [강세 (強勢)]
- 이동 전화 보급율. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 사용 고객. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 서비스. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 요금. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 일시 정지. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 통화 품질. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 통신 광고. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 단말기. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 분야. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 서비스. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 시스템. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 장비. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 회사에서 전파를 관리하는 기지국을 많이 세우면 통화 품질이 더 좋아진다. [전파 (電波)]
- 이동 전화를 지금처럼 통용하게 될 것을 처음에 어떻게 알았겠어. [통용하다 (通用하다)]
- 그렇지. 그런데 지금은 이동 전화를 가지고 있지 않은 사람이 거의 없지. [통용하다 (通用하다)]
- 기상청에서는 산성비의 원인을 파악하기 위해 기류 이동을 확인했다. [기류 (氣流)]
- 기상 캐스터는 지금 우리나라에 영향을 주고 있는 기류는 이동 중인 고기압이라고 설명했다. [기류 (氣流)]
- 이동 경로. [경로 (經路)]
- 동해안은 이번 태풍의 이동 경로 안에 있어 각별한 대비가 요구된다. [경로 (經路)]
- 유목민의 이동. [유목민 (遊牧民)]
- 상향 이동. [상향 (上向)]
- 관외 이동. [관외 (管外)]
- 너희들의 이동 경로는 모두 계산되었으니 도망갈 곳은 없다. [계산되다 (計算되다)]
- 운반비는 이동 거리가 멀고 가까움에 따라 비용이 달라진다. [운반비 (運搬費)]
- 운송 수단이 개선되어 교통이 편리해지면 그만큼 이동 시간이 짧아지므로 운송비도 줄어든다. [운송비 (運送費)]
- 위치 이동. [위치 (位置)]
- 차량을 이용해서 감상자를 직접 찾아가는 이동 미술관이 인기를 끌고 있다. [감상자 (鑑賞者)]
- 고속 도로를 놓으니 이동 시간이 빨라졌어. [놓다]
- 우리는 현재 위치를 지키며 본부에서 이동 명령이 떨어지기만을 기다렸다. [지키다]
- 최근 이동 통신 회사들이 고객들을 유치하기 위해 가입비를 면제해 주고 있다. [가입비 (加入費)]
- 거대한 구름층이 바람을 타고 서쪽으로 이동 중이다. [구름층 (구름層)]
- 전자 지도 프로그램에 출발지와 도착지를 입력하면 이동 경로를 검색해 준다. [도착지 (到着地)]
- 이동 전화 가입자. [가입자 (加入者)]
- 응원군의 이동. [응원군 (應援軍)]
- 한랭 전선이 이동하다. [한랭 전선 (寒冷前線)]
- 한랭 전선의 이동 속도는 온난 전선보다 빠르다. [한랭 전선 (寒冷前線)]
- 근거리 이동. [근거리 (近距離)]
- 근거리를 이동하다. [근거리 (近距離)]
- 근거리를 이동하기에는 오토바이만 한 교통수단이 없다. [근거리 (近距離)]
- 버스 터미널은 시내 중심으로부터 근거리에 위치해 있어야 이동이 편리하다. [근거리 (近距離)]
- 권력의 이동. [권력 (權力)]
- 대대의 이동. [대대 (大隊)]
🌷 ㅇㄷ: Initial sound 이동
-
ㅇㄷ (
얻다
)
: 특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
☆☆☆
動詞
🌏 もらう【貰う】。もらいうける【貰い受ける】: 特別な努力や対価なしに与えられて自分のものとする。 -
ㅇㄷ (
얼다
)
: 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 고체 상태로 굳어지다.
☆☆☆
動詞
🌏 こおる【凍る】。いてつく【凍て付く】: 液体や水分を含んだ物体が冷たい外気によって固体の状態になる。 -
ㅇㄷ (
없다
)
: 사람이나 사물 등이 실제로 존재하지 않는 상태이다.
☆☆☆
形容詞
🌏 ない【無い】。いない: 人や物などが実際に存在しない状態だ。 -
ㅇㄷ (
여덟
)
: 일곱에 하나를 더한 수.
☆☆☆
数詞
🌏 やつ・やっつ【八つ】。はち【八】: 七に一を足した数。 -
ㅇㄷ (
여든
)
: 열의 여덟 배가 되는 수의.
☆☆☆
冠形詞
🌏 はちじゅう【八十】: 10の8倍となる数の。 -
ㅇㄷ (
아들
)
: 남자인 자식.
☆☆☆
名詞
🌏 むすこ【息子】: 男性である子供。 -
ㅇㄷ (
운동
)
: 몸을 단련하거나 건강을 위하여 몸을 움직이는 일.
☆☆☆
名詞
🌏 うんどう【運動】: 体を鍛えたり健康を保ったりするために体を動かすこと。 -
ㅇㄷ (
얇다
)
: 두께가 두껍지 않다.
☆☆☆
形容詞
🌏 うすい【薄い】: 厚みが少ない。 -
ㅇㄷ (
울다
)
: 슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
☆☆☆
動詞
🌏 なく【泣く】: 悲しみや痛み、喜びを抑え切れず涙を流す。また、そのように涙を流して声を出す。 -
ㅇㄷ (
옳다
)
: 규범에 맞고 바르다.
☆☆☆
形容詞
🌏 ただしい【正しい】: 規範にかなっている。 -
ㅇㄷ (
있다
)
: 사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다.
☆☆☆
動詞
🌏 いる【居る】: 人や動物がある場所を離れずに留まる。 -
ㅇㄷ (
여든
)
: 열의 여덟 배가 되는 수.
☆☆☆
数詞
🌏 はちじゅう【八十】: 10の8倍となる数。 -
ㅇㄷ (
웃다
)
: 기쁘거나 만족스럽거나 우스울 때 얼굴을 활짝 펴거나 소리를 내다.
☆☆☆
動詞
🌏 わらう【笑う】: 嬉しかったり、満足したり、楽しかったりする時、顔の表情を崩して声を立てる。 -
ㅇㄷ (
알다
)
: 교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
☆☆☆
動詞
🌏 しる【知る】。わかる【分かる】。りかいする【理解する】: 教育・経験・思考などを通じ、事物や状況への情報または知識を備える。 -
ㅇㄷ (
어디
)
: 모르는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 どこ: 知らない場所を指す語。 -
ㅇㄷ (
열다
)
: 닫히거나 잠긴 것을 트거나 벗기다.
☆☆☆
動詞
🌏 あける【開ける】。ひらく【開く】: 閉じているものや鍵のかかっているものをあけ広げる。 -
ㅇㄷ (
우동
)
: 면발이 굵은 국수. 또는 그것을 삶아서 국물과 함께 요리한 음식.
☆☆☆
名詞
🌏 うどん【饂飩】: 太い麺。また、それをゆでてスープに入れて食べる料理。 -
ㅇㄷ (
앉다
)
: 윗몸을 바로 한 상태에서 엉덩이에 몸무게를 실어 다른 물건이나 바닥에 몸을 올려놓다.
☆☆☆
動詞
🌏 すわる【座る】。かける【掛ける】。つく【着く】。こしをおろす【腰を下ろす】: 上半身をまっすぐにした状態で、尻に体重を乗せて、他の物や床に腰を下ろす。 -
ㅇㄷ (
여덟
)
: 일곱에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
冠形詞
🌏 やつ・やっつ【八つ】。はち【八】: 七に一を足した数の。 -
ㅇㄷ (
오다
)
: 무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
☆☆☆
動詞
🌏 くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる: 何かが他の場所からこちらの方へ動く。 -
ㅇㄷ (
읽다
)
: 글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
☆☆☆
動詞
🌏 よむ【読む】: 文字や文章を見て、発音通り声に出して言う。 -
ㅇㄷ (
잃다
)
: 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
☆☆☆
動詞
🌏 うしなう【失う】。わすれる【忘れる】。なくす【無くす】。おとす【落とす】。ふんしつする【紛失する】: 持っていた物が知らないうちになくなって、これ以上持たなくなる。 -
ㅇㄷ (
있다
)
: 사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
☆☆☆
形容詞
🌏 いる【居る】: 人、動物、物体などが存在する。 -
ㅇㄷ (
온도
)
: 따뜻하고 차가운 정도. 또는 그것을 나타내는 수치.
☆☆☆
名詞
🌏 おんど【温度】: 暖かさと冷たさの度合い。また、それを示す数値。 -
ㅇㄷ (
안다
)
: 두 팔을 벌려 가슴 쪽으로 끌어당기거나 품 안에 있게 하다.
☆☆☆
動詞
🌏 だく【抱く】。いだく【抱く】: 両腕を広げて胸の方に引っ張ったり、胸でかかえ持ったりする。 -
ㅇㄷ (
익다
)
: 열매나 씨가 여물다.
☆☆☆
動詞
🌏 じゅくする【熟する】。みのる【実る】。うれる【熟れる】: 果実や種が十分に実る。 -
ㅇㄷ (
입다
)
: 옷을 몸에 걸치거나 두르다.
☆☆☆
動詞
🌏 きる【着る・著る】。はく【穿く】: 衣類などを身につける。 -
ㅇㄷ (
잊다
)
: 한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
☆☆☆
動詞
🌏 わすれる【忘れる】: 覚えていたことが思い出せなくなる。
• 気候 (53) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • 人間関係 (52) • 旅行 (98) • 恋愛と結婚 (28) • 経済・経営 (273) • 一日の生活 (11) • 科学と技術 (91) • 芸術 (76) • 恋愛と結婚 (19) • 映画鑑賞 (105) • 心理 (191) • 公演と鑑賞 (8) • 感情/気分を表すこと (41) • 失敗話をすること (28) • 法律 (42) • 電話すること (15) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 食べ物を注文すること (132) • マスメディア (47) • 社会制度 (81) • 文化の比較 (78) • 天気と季節 (101) • 家族行事(節句) (2) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 学校生活 (208) • 買い物 (99) • お礼 (8) • 謝ること (7) • 大衆文化 (82)