🌟 이동 (移動)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 이동 (
이동
)
📚 Từ phái sinh: • 이동되다(移動되다): 움직여서 옮겨지다. 또는 움직여서 자리가 바뀌다. • 이동시키다(移動시키다): 움직여서 옮기게 하다. 또는 움직여서 자리를 바꾸게 하다. • 이동하다(移動하다): 움직여서 옮기다. 또는 움직여서 자리를 바꾸다.
📚 thể loại: Du lịch
🗣️ 이동 (移動) @ Giải nghĩa
- 기지국 (基地局) : 휴대 전화와 같은 이동 통신을 위하여 전파를 주고 받는 기관.
- 시동 (始動) : 주로 이동 수단으로 사용되는 기계에 발동이 걸리기 시작함. 또는 그렇게 되게 함.
- 초능력 (超能力) : 공간 이동, 텔레파시, 투시 등과 같이 과학적으로는 설명할 수 없는 초자연적인 능력.
🗣️ 이동 (移動) @ Ví dụ cụ thể
- 해가 바뀌는 시점이 되자 이동 전화 통화량이 급증했다. [통화량 (通話量)]
- 장거리 이동 시에는 중심 지역만 운행하는 간선 버스를 이용하는 것이 편리하다. [간선 (幹線)]
- 우리나라 휴대 전화는 차량용 이동 전화인 카폰에서 시작되었다. [카폰 (carphone)]
- 상하 이동. [상하 (上下)]
- 미성년자가 이동 통신에 가입하려면 보호자의 동의가 있어야 한다. [보호자 (保護者)]
- 경찰은 용의자의 예상 이동 경로를 중심으로 행적을 추적하고 있다. [행적 (行跡/行績/行蹟)]
- 근무처 이동. [근무처 (勤務處)]
- 근무처를 이동하다. [근무처 (勤務處)]
- 그 서점은 고객의 편의를 감안해 이동 거리가 짧도록 동선을 짰다. [동선]
- 수평 이동. [수평 (水平)]
- 집단적인 이동. [집단적 (集團的)]
- 철새들은 무리를 지어서 집단적으로 이동을 한다. [집단적 (集團的)]
- 현재 민간용 이동 통신에 사용되고 있는 기술은 원래 군용으로 사용하던 것이었다. [민간용 (民間用)]
- 조류 독감이 철새의 이동 루트를 따라 급속히 확산되고 있다. [루트 (route)]
- 집단적 이동. [집단적 (集團的)]
- 이동 중에 낙오되다. [낙오되다 (落伍되다)]
- 강세의 이동. [강세 (強勢)]
- 이동 전화 보급율. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 사용 고객. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 서비스. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 요금. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 일시 정지. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 통화 품질. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 통신 광고. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 단말기. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 분야. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 서비스. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 시스템. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 장비. [이동 통신 (移動通信)]
- 이동 통신 회사에서 전파를 관리하는 기지국을 많이 세우면 통화 품질이 더 좋아진다. [전파 (電波)]
- 이동 전화를 지금처럼 통용하게 될 것을 처음에 어떻게 알았겠어. [통용하다 (通用하다)]
- 그렇지. 그런데 지금은 이동 전화를 가지고 있지 않은 사람이 거의 없지. [통용하다 (通用하다)]
- 기상청에서는 산성비의 원인을 파악하기 위해 기류 이동을 확인했다. [기류 (氣流)]
- 기상 캐스터는 지금 우리나라에 영향을 주고 있는 기류는 이동 중인 고기압이라고 설명했다. [기류 (氣流)]
- 이동 경로. [경로 (經路)]
- 동해안은 이번 태풍의 이동 경로 안에 있어 각별한 대비가 요구된다. [경로 (經路)]
- 유목민의 이동. [유목민 (遊牧民)]
- 상향 이동. [상향 (上向)]
- 관외 이동. [관외 (管外)]
- 너희들의 이동 경로는 모두 계산되었으니 도망갈 곳은 없다. [계산되다 (計算되다)]
- 운반비는 이동 거리가 멀고 가까움에 따라 비용이 달라진다. [운반비 (運搬費)]
- 운송 수단이 개선되어 교통이 편리해지면 그만큼 이동 시간이 짧아지므로 운송비도 줄어든다. [운송비 (運送費)]
- 위치 이동. [위치 (位置)]
- 차량을 이용해서 감상자를 직접 찾아가는 이동 미술관이 인기를 끌고 있다. [감상자 (鑑賞者)]
- 고속 도로를 놓으니 이동 시간이 빨라졌어. [놓다]
- 우리는 현재 위치를 지키며 본부에서 이동 명령이 떨어지기만을 기다렸다. [지키다]
- 최근 이동 통신 회사들이 고객들을 유치하기 위해 가입비를 면제해 주고 있다. [가입비 (加入費)]
- 거대한 구름층이 바람을 타고 서쪽으로 이동 중이다. [구름층 (구름層)]
- 전자 지도 프로그램에 출발지와 도착지를 입력하면 이동 경로를 검색해 준다. [도착지 (到着地)]
- 이동 전화 가입자. [가입자 (加入者)]
- 응원군의 이동. [응원군 (應援軍)]
- 한랭 전선이 이동하다. [한랭 전선 (寒冷前線)]
- 한랭 전선의 이동 속도는 온난 전선보다 빠르다. [한랭 전선 (寒冷前線)]
- 근거리 이동. [근거리 (近距離)]
- 근거리를 이동하다. [근거리 (近距離)]
- 근거리를 이동하기에는 오토바이만 한 교통수단이 없다. [근거리 (近距離)]
- 버스 터미널은 시내 중심으로부터 근거리에 위치해 있어야 이동이 편리하다. [근거리 (近距離)]
- 권력의 이동. [권력 (權力)]
- 대대의 이동. [대대 (大隊)]
🌷 ㅇㄷ: Initial sound 이동
-
ㅇㄷ (
얻다
)
: 특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
☆☆☆
Động từ
🌏 NHẬN ĐƯỢC, CÓ ĐƯỢC: Nhận lấy mà không cần nỗ lực đặc biệt hay phí tổn gì. -
ㅇㄷ (
얼다
)
: 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 고체 상태로 굳어지다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐÔNG CỨNG, ĐÓNG BĂNG: Vật thể có chất lỏng hay hơi nước cứng lại thành trạng thái thể rắn vì khí lạnh. -
ㅇㄷ (
없다
)
: 사람이나 사물 등이 실제로 존재하지 않는 상태이다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 KHÔNG CÓ, KHÔNG TỒN TẠI: Là trạng thái mà con người hay sự vật... không tồn tại trong thực tế. -
ㅇㄷ (
여덟
)
: 일곱에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 8: Số thêm 1 vào 7. -
ㅇㄷ (
여든
)
: 열의 여덟 배가 되는 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 TÁM MƯƠI: Thuộc số gấp tám lần của mười. -
ㅇㄷ (
아들
)
: 남자인 자식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON TRAI: Đứa con là nam giới. -
ㅇㄷ (
운동
)
: 몸을 단련하거나 건강을 위하여 몸을 움직이는 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TẬP LUYỆN THỂ THAO: Việc rèn luyện thân thể hoặc vận động cơ thể vì mục đích sức khỏe. -
ㅇㄷ (
얇다
)
: 두께가 두껍지 않다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 MỎNG: Độ dày không dày. -
ㅇㄷ (
울다
)
: 슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 KHÓC: Vì buồn, đau hay quá thích nên không kìm được và chảy nước mắt. Hoặc chảy nước mắt như vậy và phát ra tiếng. -
ㅇㄷ (
옳다
)
: 규범에 맞고 바르다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 ĐÚNG ĐẮN, ĐÚNG MỰC: Hợp và đúng với quy phạm. -
ㅇㄷ (
있다
)
: 사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다.
☆☆☆
Động từ
🌏 Ở LẠI, Ở: Con người hay động vật không rời khỏi hay tách ra khỏi nơi nào đó mà lưu lại. -
ㅇㄷ (
여든
)
: 열의 여덟 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 TÁM MƯƠI: Số gấp tám lần của mười. -
ㅇㄷ (
웃다
)
: 기쁘거나 만족스럽거나 우스울 때 얼굴을 활짝 펴거나 소리를 내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 CƯỜI: Vẻ mặt giãn ra hoặc phát ra tiếng khi vui vẻ, hài lòng hoặc thấy khôi hài. -
ㅇㄷ (
알다
)
: 교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
☆☆☆
Động từ
🌏 BIẾT: Có thông tin hay kiến thức về sự vật hay tình huống thông qua giáo dục, kinh nghiệm hay suy nghĩ... -
ㅇㄷ (
어디
)
: 모르는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 ĐÂU ĐÓ: Từ chỉ nơi không biết. -
ㅇㄷ (
열다
)
: 닫히거나 잠긴 것을 트거나 벗기다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MỞ: Tháo hoặc cởi cái bị đóng hay khoá. -
ㅇㄷ (
우동
)
: 면발이 굵은 국수. 또는 그것을 삶아서 국물과 함께 요리한 음식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÌ U-DONG: Mì sợi to. Hoặc món ăn được nấu từ loại mì đó luộc lên và nấu với nước dùng. -
ㅇㄷ (
앉다
)
: 윗몸을 바로 한 상태에서 엉덩이에 몸무게를 실어 다른 물건이나 바닥에 몸을 올려놓다.
☆☆☆
Động từ
🌏 NGỒI: Đặt trọng lượng cơ thể vào mông ở trạng thái giữ thẳng thân trên rồi đặt cơ thể lên nền hoặc đồ vật khác -
ㅇㄷ (
여덟
)
: 일곱에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 SỐ 8: Thuộc số thêm 1 vào 7. -
ㅇㄷ (
오다
)
: 무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐẾN: Cái gì đó di chuyển từ nơi khác đến nơi này. -
ㅇㄷ (
읽다
)
: 글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐỌC: Nhìn bài hay chữ rồi phát ra tiếng theo âm đó và thể hiện thành lời. -
ㅇㄷ (
잃다
)
: 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MẤT, ĐÁNH MẤT: Vật đang có bị mất đi mà bản thân mình cũng không biết nên thành ra không sở hữu được nữa. -
ㅇㄷ (
있다
)
: 사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 CÓ: Trạng thái con người, động vật, vật thể… tồn tại. -
ㅇㄷ (
온도
)
: 따뜻하고 차가운 정도. 또는 그것을 나타내는 수치.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHIỆT ĐỘ: Mức độ ấm hay lạnh. Hoặc chỉ số thể hiện cái đó. -
ㅇㄷ (
안다
)
: 두 팔을 벌려 가슴 쪽으로 끌어당기거나 품 안에 있게 하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ÔM: Dang hai cánh tay rồi kéo về phía ngực hoặc làm cho ở trong lòng. -
ㅇㄷ (
익다
)
: 열매나 씨가 여물다.
☆☆☆
Động từ
🌏 CHÍN: Quả hay hạt chín. -
ㅇㄷ (
입다
)
: 옷을 몸에 걸치거나 두르다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MẶC: Khoác hoặc che quần áo lên cơ thể. -
ㅇㄷ (
잊다
)
: 한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 QUÊN: Không nhớ được hoặc không nhớ ra được điều mình đã từng một lần biết đến.
• Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Hẹn (4) • Diễn tả trang phục (110) • Chào hỏi (17) • Sử dụng bệnh viện (204) • Mối quan hệ con người (52) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sinh hoạt công sở (197) • Nói về lỗi lầm (28) • Nghệ thuật (76) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Mối quan hệ con người (255) • Vấn đề xã hội (67) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Thông tin địa lí (138) • Văn hóa ẩm thực (104) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Giải thích món ăn (119) • Sở thích (103) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Chế độ xã hội (81) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Luật (42) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sự kiện gia đình (57) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41)