🔍 검색: MARK
🌟 MARK @ 이름 [🌏Korean]
-
제하다
(際 하다)
동사
-
1
어떠한 때나 날을 맞이하다.
1 MARK: To commemorate an event or day.
-
1
어떠한 때나 날을 맞이하다.
-
시중
(市中)
☆☆
명사
-
1
사람들이 상품을 거래하며 일상적으로 생활하는 곳.
1 MARKET: A place where people trade commodities and live their daily lives.
-
1
사람들이 상품을 거래하며 일상적으로 생활하는 곳.
-
공판장
(共販場)
명사
-
1
동업자들이 조직하여 같은 종류의 상품들을 공동으로 판매하는 장소.
1 MARKET: A place where people in the same trade sell similar goods together.
-
1
동업자들이 조직하여 같은 종류의 상품들을 공동으로 판매하는 장소.
-
판로
(販路)
명사
-
1
상품이 팔리는 길.
1 MARKET: A route along which a product is sold.
-
1
상품이 팔리는 길.
-
덴마크
(Denmark)
명사
-
1
북유럽에 있는 나라. 사회 보장 제도가 잘 정비되어 있고 낙농업과 조선이 발달했다. 공용어는 덴마크어이고 수도는 코펜하겐이다.
1 DENMARK: A country in Northern Europe; it is home to an advanced social security system and well-developed dairy farming and shipbuilding industries; its official language is Danish and its capital is Copenhagen.
-
1
북유럽에 있는 나라. 사회 보장 제도가 잘 정비되어 있고 낙농업과 조선이 발달했다. 공용어는 덴마크어이고 수도는 코펜하겐이다.
-
마케팅
(marketing)
☆
명사
-
1
상품을 소비자에게 알리고 많이 판매하기 위하여 생산자가 펼치는 전반적인 활동.
1 MARKETING: The overall activities of a producer to advertise and sell a product to consumers.
-
1
상품을 소비자에게 알리고 많이 판매하기 위하여 생산자가 펼치는 전반적인 활동.
-
시판
(市販)
명사
-
1
상품을 시장에서 일반 대중에게 판매함.
1 MARKETING: The act of selling a product to the general public at a market.
-
1
상품을 시장에서 일반 대중에게 판매함.
-
기호
(記號)
☆
명사
-
1
어떤 뜻을 나타내기 위해 쓰는 여러 가지 표시.
1 MARK; SIGN: Various marks used to express certain meanings.
-
1
어떤 뜻을 나타내기 위해 쓰는 여러 가지 표시.
-
표식
(表式)
명사
-
1
무엇을 나타내 보이는 일정한 방식.
1 MARK; SIGN: A regular method of indicating something.
-
1
무엇을 나타내 보이는 일정한 방식.
-
치다
☆☆
동사
-
1
붓이나 연필 등으로 점을 찍거나 선이나 그림을 그리다.
1 DRAW; MARK: To mark a dot, draw a line, or draw something with a writing brush, pencil, etc.
-
1
붓이나 연필 등으로 점을 찍거나 선이나 그림을 그리다.
-
표지
(標識)
명사
-
1
어떤 것을 다른 것과 구별하게 하는 표시나 특징.
1 MARK; SIGN: A mark or characteristic which differentiates a certain thing from the rest.
-
1
어떤 것을 다른 것과 구별하게 하는 표시나 특징.
-
표적
(標的)
☆
명사
-
1
목표로 삼는 물건.
1 TARGET: An object decided on as a target. -
2
다른 것과 구별하기 위한 표시나 특징으로 삼는 것.
2 MARK: A sign or characteristic of something decided on to be distinguished from something else.
-
1
목표로 삼는 물건.
-
장날
(場 날)
명사
-
1
장이 열리는 날.
1 MARKET DAY: A day when a market is held.
-
1
장이 열리는 날.
-
저자
명사
-
1
(옛 말투로) 시장.
1 MARKET: (old-fashioned) A marketplace. -
2
시장에서 물건을 파는 가게.
2 STORE: A store that sells items at a market.
-
1
(옛 말투로) 시장.
-
장터
명사
-
1
많은 사람들이 모여 물건을 사고파는 장이 서는 곳.
1 MARKETPLACE: A place where a market is set up for a lot people to buy and sell goods.
-
1
많은 사람들이 모여 물건을 사고파는 장이 서는 곳.
-
벼룩시장
(벼룩 市場)
명사
-
1
중고품을 싸게 사고파는 시장.
1 FLEA MARKET: The market where secondhand goods are sold and bought cheaply.
-
1
중고품을 싸게 사고파는 시장.
-
흔적
(痕跡/痕迹)
☆☆
명사
-
1
사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
1 TRACE; MARK: A mark or trace left after an object or phenomenon disappears or passes by.
-
1
사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
-
숭숭하다
형용사
-
1
조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있다.
1 POCK-MARKED: Having many big holes. -
2
땀방울이나 털 등이 피부에 많이 나 있다.
2 Having many beads of sweat, hair, etc., on one's skin.
-
1
조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있다.
-
채점하다
(採點 하다)
동사
-
1
시험이나 시합에서 점수를 매기다.
1 GRADE; MARK: To evaluate a test or game.
-
1
시험이나 시합에서 점수를 매기다.
-
어시장
(魚市場)
명사
-
1
생선 등의 수산물을 파는 시장.
1 FISH MARKET: A market that sells marine products including food.
-
1
생선 등의 수산물을 파는 시장.
🌟 MARK @ 뜻풀이 [🌏Korean]
-
화살표
(화살 標)
명사
-
1.
문장에 쓰는 부호의 하나인 ‘→’, ‘←’의 이름.
1. ARROW: The name of ‘→’ and ‘←’ , which are marks used in sentences. -
2.
방향을 나타나는 데 쓰는 화살 모양의 표지.
2. ARROW: An arrow-shaped sign used to indicate a direction.
-
1.
문장에 쓰는 부호의 하나인 ‘→’, ‘←’의 이름.
-
검인
(檢印)
명사
-
1.
서류나 물건을 검사한 표시로 도장을 찍는 일. 또는 그 도장.
1. SEALING; STAMPING; SEAL; STAMP: Impressing a seal or stamp as a mark of inspection of documents or objects, or the seal or stamp used in that action.
-
1.
서류나 물건을 검사한 표시로 도장을 찍는 일. 또는 그 도장.
-
개시
(開市)
명사
-
1.
시장을 처음 열어 물건을 팔고 사기 시작함.
1. CREATING A NEW MARKET: The act of creating a market and starting to sell. -
2.
하루의 장사를 시작해서 처음으로 물건을 팖.
2. FIRST SALE OF THE DAY: The act of making the first sale of the day.
-
1.
시장을 처음 열어 물건을 팔고 사기 시작함.
-
천만에
(千萬 에)
감탄사
-
1.
전혀 그렇지 않거나 당치도 않다는 뜻으로, 상대방의 말을 부정하거나 겸손하게 사양할 때 하는 말.
1. NO WAY: An exclamation used when the speaker denies or refuses politely the other person's remark, indicating it is unreasonable or absurd.
-
1.
전혀 그렇지 않거나 당치도 않다는 뜻으로, 상대방의 말을 부정하거나 겸손하게 사양할 때 하는 말.
-
답례품
(答禮品)
명사
-
1.
다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
1. PRESENT GIVEN IN RETURN; THANK YOU GIFT: A present given to thank somebody for their remarks or actions.
-
1.
다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
-
느낌표
(느낌 標)
명사
-
1.
강한 느낌을 표현할 때 문장 마지막에 쓰는 문장 부호 ‘!’의 이름.
1. EXCLAMATION MARK: A name for the punctuation mark '!' which, coming at the end of a sentence, expresses emphatic feelings.
-
1.
강한 느낌을 표현할 때 문장 마지막에 쓰는 문장 부호 ‘!’의 이름.
-
솔깃하다
☆
형용사
-
1.
남의 말이나 어떤 일이 좋아 보여 마음이 끌리는 부분이 있다.
1. INTERESTED IN; ENTHUSIASTIC ABOUT: Drawn by someone's remark or something that sounds or looks attractive.
-
1.
남의 말이나 어떤 일이 좋아 보여 마음이 끌리는 부분이 있다.
-
독점
(獨占)
☆
명사
-
1.
혼자서 다 가짐.
1. EXCLUSIVE POSSESSION: The state of having everything to oneself. -
2.
개인이나 한 단체가 생산과 시장을 지배하여 이익을 모두 차지함. 또는 그런 경제 현상.
2. MONOPOLY: The domination of a market or commodity to the exclusion of an individual or group, or such an economic phenomenon.
-
1.
혼자서 다 가짐.
-
횡단보도
(橫斷步道)
☆☆☆
명사
-
1.
사람이 건너다닐 수 있도록 차도 위에 표시를 해 놓은 길.
1. CROSSWALK; CROSSING: A route marked on a road, where people can cross.
-
1.
사람이 건너다닐 수 있도록 차도 위에 표시를 해 놓은 길.
-
가증스럽다
(可憎 스럽다)
형용사
-
1.
다른 사람의 말이나 행동이 화가 날 정도로 몹시 밉다.
1. DESPICABLE; DETESTABLE: Behavior or a remark being mean or hypocritical enough to upset others.
-
1.
다른 사람의 말이나 행동이 화가 날 정도로 몹시 밉다.
-
흠
(欠)
☆
명사
-
1.
깨지거나 갈라지거나 상한 자국.
1. CRACK; SCRATCH; SCAR: A mark of being broken or cracked or spoiled. -
2.
어떤 물건이나 일의 모자라거나 잘못된 부분.
2. FLAW; FAULT; DEFECT: A deficiency or flaw in a certain object or task. -
3.
사람의 성격, 말, 행동 등에 나타나는 부족한 점.
3. SHORTCOMING; WEAKNESS: A deficiency in one's character, words, action, etc.
-
1.
깨지거나 갈라지거나 상한 자국.
-
무너지다
☆☆
동사
-
1.
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
1. BE PULLED DOWN; BE TORN DOWN; BE CRUMBLED: For something piled up or standing high to be torn down or scattered. -
2.
몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
2. COLLAPSE; FALL DOWN: For one's body to lose power, and then fall down or collapse. -
3.
질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
3. COLLAPSE; FALL APART: For an institution, social order, system, etc., to be destroyed -
4.
권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
4. COLLAPSE; CRUMBLE; COME APART: For one's power to diminish to nothing or for a country to be ruined. -
5.
계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
5. CRUMBLE; COME APART: For an idea or plant, etc., to come apart without being realized. -
6.
슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
6. BE HEART-BROKEN; BE SHATTERED: To lose a stable state of mind after suffering a sad affair, etc. -
7.
기준이나 선 등이 흐트러지거나 뚫리다.
7. COLLAPSE; BREAK: For a certain standard or mark to collapse or for a line to become unclear -
8.
세력 등이 약해지거나 없어지다.
8. CRUMBLE; VANISH; FALL APART: For a certain force, etc., to crumble or vanis -
9.
일정한 형태나 정적인 상태 등이 깨지다.
9. FALL APART; BREAK: For a certain form or state, etc., to fall apart or be broken. -
10.
운동 경기 등에서 지다.
10. LOSE: To lose in a sports game, etc.
-
1.
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
-
히트
(hit)
명사
-
1.
세상에 내놓거나 발표한 것이 크게 인기를 얻음.
1. HIT: A state in which something released or published to the market gains enormous popularity. -
2.
야구에서, 타자가 한 베이스 이상을 갈 수 있도록 공을 치는 일.
2. HIT; SAFETY; BASE HIT: In baseball, an act of hitting a ball by a batter, far enough for a runner to safely reach the next base or bases.
-
1.
세상에 내놓거나 발표한 것이 크게 인기를 얻음.
-
큰손
명사
-
1.
특별하게 대접해야 하는 귀한 손님.
1. VIP: A valuable guest who needs to be treated specially. -
2.
많은 수의 손님.
2. LARGE TURNOUT: A large number of guests. -
3.
(비유적으로) 증권이나 부동산 시장에서, 막대한 자금을 가지고 대규모 거래를 하는 개인이나 기관.
3. INFLUENTIAL INVESTOR: (figurative) In the stock or property market, an individual or institution that manages a big amount of funds and make large-scale transactions.
-
1.
특별하게 대접해야 하는 귀한 손님.
-
타령
명사
-
1.
어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하는 일.
1. SAYING OVER AND OVER: An act of repeating a certain remark or sound. -
2.
변함없이 똑같은 상태에 있음을 나타내는 말.
2. SAME OLD STATE: The state of being in exactly the same situation, not changing a bit. -
3.
느리고 슬픈 특징을 지닌 한국 민요의 한 가지.
3. TRADITIONAL BALLAD: A kind of traditional Korean folk song which is very slow and sad.
-
1.
어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하는 일.
-
-잔
품사 없음
-
1.
제안이나 권유 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
1. -JAN: An expression used to quote a remark such as a suggestion, recommendation, etc., while modifying the following noun.
-
1.
제안이나 권유 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
-
번지르르
부사
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄러운 모양.
1. GREASILY; SLIPPERILY; SLEEKLY: In the state of being shiny and smooth due to oil or water on the surface. -
2.
말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯한 모양.
2. DECEPTIVELY; SLICKLY: In a state in which a remark, behavior, or object, etc., just looks good without substance.
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄러운 모양.
-
장담
(壯談)
☆
명사
-
1.
확신하여 아주 자신 있게 말함. 또는 그런 말.
1. GUARANTEE: The act of saying something with certainty in a very confident manner, or such a remark.
-
1.
확신하여 아주 자신 있게 말함. 또는 그런 말.
-
문전성시
(門前成市)
명사
-
1.
찾아오는 사람이 많아 그 곳의 문 앞이 마치 시장처럼 복잡하고 사람들로 북적댐.
1. HAVING MANY VISITORS: The state of having so many visitors that the entrance of the place is bustling like a marketplace and crowded with people.
-
1.
찾아오는 사람이 많아 그 곳의 문 앞이 마치 시장처럼 복잡하고 사람들로 북적댐.
-
되지도 않는 소리
-
1.
전혀 이치에 맞지 않는 말.
1. A REMARK THAT DOES NOT WORK AT ALL: A nonsensical remark. -
2.
이루어질 가능성이 전혀 없는 의견.
2. A REMARK THAT DOES NOT WORK AT ALL: An opinion which is not feasible at all.
-
1.
전혀 이치에 맞지 않는 말.