🌟 객주 (客主)

имя существительное  

1. (옛날에) 다른 지역에서 온 상인을 상대로 여관 영업을 하며 물건을 맡아 팔거나 물건 살 사람을 소개해 주기도 하던 사람. 또는 그런 집.

1. КЭКЧУ: (архаизм) Человек, который держал гостиницу для приезжих торговцев, принимал на хранение вещи и товары и торговал ими. Также гостиница такого типа.

🗣️ практические примеры:
  • 지방 객주.
    Local guest.
  • 객주 노릇.
    Being a host.
  • 객주 장사.
    Guest trade.
  • 객주가 되다.
    Be a guest.
  • 객주에서 묵다.
    Stay in a guest house.
  • 김 씨는 이 지방에서 객주 노릇을 하며 생계를 꾸리던 사람으로 발이 넓었다.
    Mr. kim was a broad-minded person who used to be a host in the province and earn a living.
  • 조선 시대 보부상들은 장이 서지 않는 날이면 객주가 소개해 준 사람들을 대상으로 물건을 팔았다.
    During the joseon dynasty, peddlers sold goods to people who were introduced to them by their owners on days when the market was not open.
  • 날이 어두워 길을 더 가기는 힘들겠구려.
    It's dark and it's hard to get any further down the road.
    오늘은 이 지역 객주에서 하룻밤 묵고 갑시다.
    Let's stay one night in this local guesthouse today.

🗣️ произношение, склонение: 객주 (객쭈)

Start

End

Start

End


Представление (семьи) (41) Звонок по телефону (15) Архитектура (43) Приглашение и посещение (28) СМИ (47) Общественная система (81) Экономика, маркетинг (273) В школе (208) Любовь и свадьба (19) Погода и времена года (101) Пресса (36) Языки (160) Информация о блюде (119) В общественной организации (библиотека) (6) Хобби (103) В аптеке (10) Массовая культура (52) Семейные праздники (2) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Обсуждение ошибок (28) Объяснение дня недели (13) Религии (43) Работа по дому (48) Разница культур (47) Внешний вид (121) Жизнь в Корее (16) В общественной организации (миграционная служба) (2) Климат (53) Сравнение культуры (78) В общественной организации (8)