🌟 달라붙다

  глагол  

1. 끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.

1. ПРИЛИПАТЬ; ПРИКЛЕИВАТЬСЯ: Крепко приставать, плотно присоединяться (о чём-либо липком, клейком).

🗣️ практические примеры:
  • 스티커가 달라붙다.
    Stickers stick.
  • 옷이 달라붙다.
    The clothes stick together.
  • 몸에 달라붙다.
    Stick to one's body.
  • 손에 달라붙다.
    Stick to one's hand.
  • 종이에 달라붙다.
    Stick to paper.
  • 달라붙다.
    Stick tight.
  • 찰싹 달라붙다.
    Sticky.
  • 껌이 머리에 달라붙어서 좀처럼 떨어지지를 않았다.
    The gum stuck to the head and rarely fell off.
  • 몸에 달라붙는 옷을 입으니 지수의 날씬한 몸매가 잘 드러난다.
    Jisoo's slim figure comes out well in tight clothes.
  • 벽에 달라붙은 스티커가 깨끗하게 떨어지지 않아.
    The sticker on the wall doesn't come off clean.
    물을 묻혀서 닦아 봐.
    Wipe it with water.
큰말 들러붙다: 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다., 한곳에서 움직이지 않다., 끈기 있게 …

2. 한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.

2. ОСТАВАТЬСЯ; ЗАСЕДАТЬ: Находиться, не покидать какое-либо место.

🗣️ практические примеры:
  • 방구석에 달라붙다.
    Cling to the corner of the room.
  • 사무실에 달라붙다.
    Stick to the office.
  • 집 안에 달라붙다.
    Stick to the house.
  • 책상 앞에 달라붙다.
    Cling to the front of the desk.
  • 학교에 달라붙다.
    Cling to a school.
  • 나는 주말 내내 방구석에 달라붙어 텔레비전만 보았다.
    I clung to the corner of the room all weekend and watched only television.
  • 김 대리는 이른 아침부터 밤늦게까지 사무실에 달라붙어 일만 한다.
    Assistant manager kim clings to the office early in the morning until late at night and only works.
  • 내일이 시험인데 공부는 많이 했니?
    I have a test tomorrow. have you studied a lot?
    아니요. 오늘 하루 종일 책상 앞에 달라붙어서 공부해야 해요.
    No. i have to stick to my desk all day and study.
큰말 들러붙다: 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다., 한곳에서 움직이지 않다., 끈기 있게 …

3. 어떤 일에 매우 집중하다.

3. ЦЕПЛЯТЬСЯ; ВЗЯТЬСЯ ЗА КАКОЕ-ЛИБО ДЕЛО: Проявлять внимание к какому-либо делу.

🗣️ практические примеры:
  • 달라붙어 읽다.
    Read clinging to.
  • 달라붙어 준비하다.
    To cling to and prepare.
  • 사업에 달라붙다.
    Stick to business.
  • 일에 달라붙다.
    Stick to work.
  • 열심히 달라붙다.
    Stick hard.
  • 오랫동안 달라붙다.
    Stick for a long time.
  • 이 신제품은 수십 명의 직원들이 반년 동안 달라붙어 개발한 것이다.
    This new product was developed by dozens of employees in half a year.
  • 승규는 요새 가게 일에 달라붙어 있느라 집안일에 신경 쓸 겨를이 없다.
    Seung-gyu is stuck in the shop business these days and has no time to care about the housework.
  • 그렇게 일에만 달라붙어 있지 말고 가족들도 좀 챙겨.
    Don't stick to your work like that and take care of your family.
    그래도 젊을 때 열심히 해서 자리를 잡아 놔야지요.
    Still, you should work hard and get a seat when you're young.
큰말 들러붙다: 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다., 한곳에서 움직이지 않다., 끈기 있게 …

4. 어떤 물체나 공간에 가까이 다가가다.

4. НАПИРАТЬ; НАСЕДАТЬ: Приближаться к какому-либо объекту или месту.

🗣️ практические примеры:
  • 달라붙어 서다.
    Standing close to each other.
  • 벽에 달라붙다.
    Stick to the wall.
  • 옆으로 달라붙다.
    Stick sideways.
  • 가까이 달라붙다.
    Closer.
  • 바짝 달라붙다.
    Stick close.
  • 나는 다음 역에서 내리려고 지하철 문 앞에 달라붙어 섰다.
    I clung to the subway door to get off at the next station.
  • 나는 사람들과 부딪치지 않으려고 벽 쪽으로 달라붙어 걸었다.
    I walked clinging to the wall so i wouldn't bump into people.
  • 왜 이렇게 옆 차에 바짝 달라붙게 차를 댔어?
    Why did you pull so close to the next car?
    주차할 때 옆 차가 너무 가까이 주차돼 있어서 공간이 없었어.
    The car next door was parked too close to me when i parked, so there was no space.

5. 맛이 좋아 입맛에 잘 맞다.

5. Быть вкусным и подходить по вкусу.

🗣️ практические примеры:
  • 달라붙는 맛.
    Sticky taste.
  • 달라붙게 만들다.
    Make it stick.
  • 입에 달라붙다.
    Stick to the mouth.
  • 쩍쩍 달라붙다.
    Stick fast.
  • 착착 달라붙다.
    Stick together.
  • 고기가 입에 쩍쩍 달라붙어서 조금 더 주문했다.
    The meat stuck to my mouth, so i ordered a little more.
  • 어머니는 요리 솜씨가 좋으셔서 어떤 반찬이든 입에 짝짝 달라붙게 만드신다.
    My mother is good at cooking and makes any side dish stick to her mouth.
  • 오늘따라 술을 많이 마시는구나.
    You drink a lot today.
    이상하게 술이 입에 척척 달라붙네.
    Strangely enough, alcohol sticks to my mouth.

6. 사람이나 동물이 가까이 붙어 따르다.

6. ПРИЛЬНУТЬ; ПРИСТАВАТЬ; ЛИПНУТЬ: Находиться вблизи с человеком или животным.

🗣️ практические примеры:
  • 달라붙어 떨어지지 않다.
    Stuck and don't fall off.
  • 강아지가 달라붙다.
    Puppies cling.
  • 둘이 달라붙다.
    Two clings together.
  • 사람에게 달라붙다.
    Cling to a person.
  • 달라붙다.
    Stick tight.
  • 아이는 엄마에게 달라붙어 떨어질 줄을 모른다.
    The child clings to his mother and can't fall.
  • 나는 단짝인 유민이와 하루 종일 달라붙어 다녀도 지겹지 않다.
    I'm not tired of clinging to my best friend yoomin all day.
  • 지수는 옆에 착 달라붙어 상품을 추천하는 직원이 조금 부담스러웠다.
    The index clung to the side, making it a little burdensome for the staff who recommended the product.
  • 저 두 사람은 항상 달라붙어 다니네.
    Those two always stick together.
    결혼한 지 얼마 안 된 신혼부부잖아.
    You're a newly married couple.
큰말 들러붙다: 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다., 한곳에서 움직이지 않다., 끈기 있게 …

7. 가까이 달려들어 덤비다.

7. НАЛЕТАТЬ; БРОСАТЬСЯ: Набрасываться на кого-либо.

🗣️ практические примеры:
  • 달라붙어 덤비다.
    Stick to each other and come at each other.
  • 홧김에 달라붙다.
    Stick in a fit of anger.
  • 사람에게 달라붙다.
    Cling to a person.
  • 마구 달라붙다.
    Stick fast.
  • 나는 홧김에 남편에게 달라붙어 대판 싸웠다.
    I clung to my husband in a fit of anger and fought a big fight.
  • 술에 취한 아저씨가 지나가는 사람들에게 달라붙어 시비를 걸고 있다.
    A drunken man clings to passers-by and quarrels.
  • 너는 형이 돼서 왜 매일 동생이랑 싸우니?
    Why do you fight with your brother every day as a brother?
    동생이 자꾸 덤비면서 달라붙으려고 하잖아요.
    My brother keeps coming at me and trying to stick to me.

🗣️ произношение, склонение: 달라붙다 (달라붇따) 달라붙어 (달라부터) 달라붙으니 (달라부트니) 달라붙는 (달라분는)
📚 категория: Внешний вид  


🗣️ 달라붙다 @ толкование

🗣️ 달라붙다 @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Покупка товаров (99) Географическая информация (138) Экономика, маркетинг (273) В общественной организации (миграционная служба) (2) Приглашение и посещение (28) Массовая культура (52) Погода и времена года (101) Семейные праздники (2) Наука и техника (91) Психология (191) Объяснение дня недели (13) Любовь и свадьба (19) Повседневная жизнь (11) Политика (149) Человеческие отношения (255) Характер (365) В школе (208) Обещание и договоренность (4) СМИ (47) Извинение (7) Представление (самого себя) (52) Досуг (48) Объяснение времени (82) Звонок по телефону (15) Искусство (76) Путешествие (98) Работа (197) Сравнение культуры (78) В общественной организации (почта) (8) Философия, мораль (86)