🔍
Search:
ОСТАВАТЬСЯ
🌟
ОСТАВАТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
남아 있다.
1
ОСТАВАТЬСЯ:
Быть в остатке.
-
глагол
-
1
끝까지 제대로 남다.
1
ОСТАВАТЬСЯ:
Оставаться до конца в надлежащем виде.
-
-
1
다른 사람의 명성이나 능력에 뒤쳐져 인정받지 못하다.
1
ОСТАВАТЬСЯ В ТЕНИ:
Не получать признания из-за славы и способностей другого человека.
-
глагол
-
1
다 없어지지 않고 남아 있다.
1
ОСТАВАТЬСЯ; СОХРАНЯТЬСЯ:
Продолжать существовать, не исчезать.
-
-
1
어떤 곳에 몸을 의지하고 일을 하거나 살아가다.
1
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Работать или жить, опираясь на какое-либо место.
-
глагол
-
1
다른 사람과 함께 가지 않고 있던 장소에 그대로 있게 되다.
1
ОСТАВАТЬСЯ:
Будучи оставленным, продолжать находиться где-либо, не покидать какое-либо место.
-
2
기억이나 느낌 등이 없어지지 않고 계속 전해지다.
2
ОСТАВАТЬСЯ:
Не исчезать, продолжать существовать (о воспоминаниях, чувствах и т.п.).
-
3
어떤 상황의 결과로 생긴 사물이나 상태 등이 다른 사람이나 어느 장소에 있게 되다.
3
ОСТАТЬСЯ:
Уцелеть, сохраниться (о состоянии или предмете как результате какой-либо ситуации).
-
глагол
-
1
한 장소에 계속 머무르다.
1
ОСТАВАТЬСЯ; ЗАСИЖИВАТЬСЯ:
Постоянно находиться в одном месте.
-
2
한 직장이나 직위에서 그대로 계속 일하다.
2
ОСЕСТЬ:
Постоянно работать в одном месте, должности.
-
глагол
-
1
조직을 개편하거나 임기가 끝날 때 그 자리나 직위에 그대로 머무르게 되다.
1
ОСТАВАТЬСЯ НА ПРЕЖНЕЙ ДОЛЖНОСТИ:
Оставаться на прежнем месте или на той же должности при реорганизации либо окончании срока службы.
-
глагол
-
1
수량이나 정도가 필요로 하는 것보다 지나치게 많아서 남다.
1
ИМЕТЬ В ИЗБЫТКЕ, ОСТАВАТЬСЯ В ИЗБЫТКЕ:
в несколько раз превышать в количестве или объёме реальную потребность, в результате чего остаётся избыток.
-
глагол
-
1
아주 넉넉하여 많이 남게 되다.
1
ОСТАВАТЬСЯ; БЫТЬ В ИЗЛИШКЕ; БЫТЬ ЛИШНИМ:
Быть в изобилии и быть оставленным в большом количестве.
-
глагол
-
1
큰 관심 없이 대강 보아 그냥 넘겨지다.
1
ОСТАВАТЬСЯ БЕЗ ВНИМАНИЯ; УПУСКАТЬСЯ; ПРОПУСКАТЬСЯ:
Не придаваться (о значении); не замечаться.
-
☆☆
глагол
-
1
도중에 멈추거나 일시적으로 어떤 곳에 묵다.
1
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; СЕЛИТЬСЯ; ОСЕСТЬ; ОСТАВАТЬСЯ; ПРЕБЫВАТЬ; ОБИТАТЬ:
Останавливаться по пути или селиться временно в каком-либо месте.
-
4
일정한 수준이나 범위에 그치다.
4
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; ПРИОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; ПРЕКРАЩАТЬ:
Останавливаться на определённом уровне или в определённой сфере.
-
☆☆
глагол
-
1
말을 하거나 몸을 움직이지 않고 조용히 있다.
1
ОСТАВАТЬСЯ СПОКОЙНЫМ; БЫТЬ НЕПОДВИЖНЫМ; БЫТЬ БЕЗМОЛВНЫМ:
Оставаться спокойным, ничего не говоря и не двигаясь.
-
2
어떤 대책을 세우거나 적절한 행동을 하지 않고 그대로 있다.
2
БЕЗДЕЙСТВОВАТЬ; ОСТАВАТЬСЯ БЕЗУЧАСТНЫМ:
Находиться в неизменном состоянии и не предпринимать надлежащих мер или не производить своевременного действия.
-
3
갑자기 생각이 잘 나지 않거나 기억이 떠오르지 않을 때 하는 말.
3
ТИХО! ПОДОЖДИ НЕМНОГО! МИНУТКУ!:
Выражение, используемое в случае, когда не можешь о чём-либо вспомнить.
-
☆
глагол
-
1
끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
1
ПРИЛИПАТЬ; ПРИКЛЕИВАТЬСЯ:
Крепко приставать, плотно присоединяться (о чём-либо липком, клейком).
-
2
한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.
2
ОСТАВАТЬСЯ; ЗАСЕДАТЬ:
Находиться, не покидать какое-либо место.
-
3
어떤 일에 매우 집중하다.
3
ЦЕПЛЯТЬСЯ; ВЗЯТЬСЯ ЗА КАКОЕ-ЛИБО ДЕЛО:
Проявлять внимание к какому-либо делу.
-
4
어떤 물체나 공간에 가까이 다가가다.
4
НАПИРАТЬ; НАСЕДАТЬ:
Приближаться к какому-либо объекту или месту.
-
5
맛이 좋아 입맛에 잘 맞다.
5
Быть вкусным и подходить по вкусу.
-
6
사람이나 동물이 가까이 붙어 따르다.
6
ПРИЛЬНУТЬ; ПРИСТАВАТЬ; ЛИПНУТЬ:
Находиться вблизи с человеком или животным.
-
7
가까이 달려들어 덤비다.
7
НАЛЕТАТЬ; БРОСАТЬСЯ:
Набрасываться на кого-либо.
-
☆☆☆
глагол
-
1
다 쓰지 않고 나머지가 있게 하다.
1
ОСТАВЛЯТЬ; ОСТАВИТЬ:
Не тратить до конца, оставлять.
-
2
이익이 생기게 하다.
2
ПОЛУЧАТЬ ВЫГОДУ; ОСТАВЛЯТЬ:
Получать прибыль.
-
3
떠나게 하지 않고 있던 그대로 있게 하다.
3
ОСТАВЛЯТЬ; ОСТАВИТЬ:
Делать так, чтобы человек не уезжал, а оставался на том же месте.
-
4
잊히지 않게 하거나 나중에까지 전해지게 하다.
4
ОСТАВЛЯТЬ; ЗАВЕЩАТЬ:
Не терять и передавать потомству имя, предприятие и т.п.
-
5
재산 등을 후대에 물려주다.
5
ОСТАВЛЯТЬ; ЗАВЕЩАТЬ:
Оставлять потомкам наследство (имущество и т.п.).
-
6
감정이나 기억 등이 없어지지 않고 계속 있게 하다.
6
ОСТАВЛЯТЬ; ОСТАВИТЬ; ОСТАВАТЬСЯ; СОХРАНЯТЬ:
Не исчезать и постоянно продолжаться (о чувствах, воспоминаниях и т.п.).
-
7
어떤 일이나 상황의 결과로 무엇이 생기게 하다.
7
ОСТАВЛЯТЬ; ОСТАВИТЬ:
Что-либо появляется в результате какого-либо дела или ситуации.
-
8
정해진 시간을 다 채우지 않거나 정해진 거리에 도달하지 않게 하다.
8
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАВЛЯТЬ:
Не завершать полностью к установленному сроку или не достигать какой-либо дистанции.
-
☆☆☆
глагол
-
1
다 쓰지 않아서 나머지가 있게 되다.
1
ОСТАВАТЬСЯ:
Не быть потраченным до конца и быть оставленным.
-
2
이익이 생기다.
2
БЫТЬ ВЫРУЧЕННЫМ; ОСТАВАТЬСЯ (О ПРИБЫЛИ):
Появляется прибыль.
-
3
나눗셈에서 나머지가 얼마 있게 되다.
3
ОСТАВАТЬСЯ; ИМЕТЬ В ОСТАТКЕ:
Оставаться в каком-либо количестве при арифметическом делении.
-
4
떠나지 않고 있던 그대로 있다.
4
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАТЬСЯ:
Не покидать и находиться в таком же состоянии.
-
5
잊히지 않다.
5
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАТЬСЯ:
Не суметь забыть.
-
6
뒤에까지 전하다.
6
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАТЬСЯ; СОХРАНИТЬСЯ:
Передаваться дальше.
-
7
어떤 상황의 결과로 생긴 상태가 있게 되다.
7
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАТЬСЯ:
Остается состояние, появившееся в результате какого-либо случая.
-
8
정도를 넘다.
8
ОСТАВАТЬСЯ; ОСТАТЬСЯ:
Превышать уровень.
-
☆☆☆
глагол
-
1
생명을 지니고 있다.
1
ЖИТЬ; СУЩЕСТВОВАТЬ:
Поддерживать жизнь или быть живым.
-
2
사람이 생활을 하다.
2
ЖИТЬ:
Проживать (о человеке).
-
3
불이 꺼지지 않고 계속 타고 있다.
3
НЕ ТУХНУТЬ:
Продолжать гореть (об огне, пламени и т.п.).
-
4
본래의 색깔이나 특징 등이 뚜렷이 나타나다.
4
ПОДДЕРЖИВАТЬ; ОСТАВАТЬСЯ ПРЕЖНИМ; ПРОСМАТРИВАТЬСЯ; ПРОСТУПАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ:
Чётко вырисовываться (о цвете или черте характера).
-
5
성질이나 기운 등이 뚜렷이 나타나다.
5
ПРОСМАТРИВАТЬСЯ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ВЫРАЖАТЬСЯ:
Чётко проступать (о характеристике или силе).
-
6
어떤 일이 마음이나 머릿속에 사라지지 않고 남아 있다.
6
ИМЕТЬСЯ; БЫТЬ; ТЕПЛИТЬСЯ:
Продолжать оставаться в памяти или в душе.
-
7
어떤 물건이나 제도 등이 제 구실을 하다.
7
РАБОТАТЬ; СРАБАТЫВАТЬ:
Выполнять свою функцию (о какой-либо вещи или программе и т.п.).
-
8
경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않다.
8
ВЫЖИТЬ; ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ:
Не попасться противнику или водящему в какой-либо игре.
-
9
글이나 말, 또는 어떤 현상의 효력이 있다.
9
БЫТЬ ЖИВЫМ:
Сохранить прежнюю силу или влияние (о тексте, речи или каком-либо феномене).
-
10
어느 곳에 거주하거나 머무르다.
10
ЖИТЬ; ПРОЖИВАТЬ:
Находиться где-либо на месте жительства.
-
11
어떤 직분이나 신분을 가지고 지내다.
11
ЖИТЬ КАК...; ИМЕТЬ СТАТУС ...:
Быть в должности или позиции чего-либо или кого-либо.
-
12
어떤 생활을 누리다.
12
ЖИТЬ; ВЕСТИ КАКОЙ-ЛИБО ОБРАЗ ЖИЗНИ:
Поддерживать какой-либо стиль жизни.
-
13
어떤 사람과 결혼해서 함께 생활하다.
13
ЖИТЬ; ПРОЖИВАТЬ:
Быть женатым или замужем и вместе жить.
-
☆☆☆
глагол
-
1
어떤 범위의 밖에서 안으로 이동하다.
1
ВХОДИТЬ; ЗАХОДИТЬ; ПРОНИКАТЬ; ПРИХОДИТЬ:
Перемещаться извне вовнутрь.
-
2
수입 등이 생기다.
2
ПОЛУЧАТЬ; ДОСТАВАТЬСЯ; ЗАРАБАТЫВАТЬ:
Появляться (о доходе и т.п.).
-
3
사상, 문화, 기술 등이 외부로부터 안으로 전해지다.
3
ВВОДИТЬСЯ; ПРОНИКАТЬ; ВНЕДРЯТЬСЯ:
Передаваться извне (об идеологии, культуре, технологии и т.п.).
-
4
전기나 수도 등의 시설이 설치되거나 공급되다.
4
ВКЛЮЧАТЬСЯ; ПРОВОДИТЬСЯ; ПОДКЛЮЧАТЬСЯ:
Устанавливаться (об электричестве, водопроводе и т.п.).
-
5
어떤 단체의 구성원이 되다.
5
ВХОДИТЬ; ВСТУПАТЬ; ПРИСОЕДИНЯТЬСЯ; ЗАЧИСЛЯТЬСЯ; ВЛИВАТЬСЯ:
Становиться членом какой-либо организации.
-
6
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
6
ВХОДИТЬ; ВСТУПАТЬ; ПРИСТУПАТЬ:
Быть включённым в какую-либо сферу или стандарты.
-
7
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7
ПОЛУЧАТЬ; ЗАПОЛУЧИТЬ; БРАТЬ; ДОСТАВАТЬСЯ:
Становиться собственностью какого-либо человека, организации и т.п.
-
8
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
8
ПРИХОДИТЬ; ЗАСЕСТЬ; ПОНИМАТЬ; ДОХОДИТЬ:
Усваиваться или оставаться в памяти (о каком-либо содержании).
-
9
소식, 소문, 요구 등이 알려지거나 전해지다.
9
ДОХОДИТЬ; ПОСТУПАТЬ:
Становиться известным или передаваться (о новостях, сплетнях, требованиях и т.п.).
-
☆☆☆
глагол
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
ПАДАТЬ:
Спускаться сверху вниз.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
ВПАДАТЬ; ПОПАДАТЬ:
Попадать в какое-либо состояние или ситуацию.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
ПЕРЕХОДИТЬ:
Переходить к врагу (о территории, крепости и т.п.).
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ПРИБЫВАТЬ:
Приземляться или прибывать в какое-либо место.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
ОХЛАДЕВАТЬ; РАЗОЧАРОВЫВАТЬСЯ:
Отдаляться или исчезать (о чувствах).
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
БЫТЬ ПЕРЕДАННЫМ:
Доверяться (о срочном деле или обязанностях).
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
БЫТЬ ВЫДАННЫМ; БЫТЬ ИЗДАННЫМ:
Отдаваться (о приказе, разрешении и т.п.).
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ОТСТАВАТЬ; УСТУПАТЬ; БЫТЬ НИЖЕ:
Иметь более низкий уровень по сравнению с другими.
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ПРОВАЛИТЬСЯ:
Провалиться на экзамене, выборах, отборе и т.п.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ОТСТАВАТЬ; РАССТАВАТЬСЯ:
Не быть вместе, отставать или оставаться позади.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
РАЗРЫВАТЬСЯ; ОТДЕЛЯТЬСЯ:
Разрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
БЫТЬ ОБРОНЁННЫМ; ВЫПАСТЬ:
Выпасть (о том, что имел при себе).
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
РАССТАВАТЬСЯ:
Разрываться (об отношениях) или расставаться.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
БЫТЬ УДАЛЁННЫМ:
Быть отдалённым на определённое расстояние.
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Снижаться или падать (о ценах, температуре воздуха, уровне и т.п.).
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ПРОХОДИТЬ; ИСЧЕЗАТЬ:
Исчезать (о болезни, привычке и т.п.).
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
САДИТЬСЯ; ЗАХОДИТЬ:
Заходить на западе (о солнце или луне).
-
18
이익이 남다.
18
ОСТАВАТЬСЯ:
Оставаться (о прибыли).
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Кончаться по причине того, что не был восполнен недостаток (о чём-либо оставшемся).
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
ПРОПАДАТЬ:
Пропадать (об аппетите и т.п.).
-
21
일이 끝나다.
21
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Заканчиваться (о работе).
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
ИЗНАШИВАТЬСЯ:
Становиться непригодным из-за устарения и изнашивания (об одежде, обуви и т.п.).
-
23
숨이 끊어지다.
23
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Прерываться (о дыхании).
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
УМИРАТЬ:
Умирать в животе (о ребёнке).
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ДЕЛИТЬСЯ НАЦЕЛО:
Делиться без остатка в процессе деления.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Остаться, не восполнив определённой цены или стоимости.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
БЫТЬ ПРОИЗНЕСЁННЫМ:
Выходить изо рта (о словах).
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
ВКЛЮЧИТЬСЯ:
Появляться (об определённом сигнале и т.п.).
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
ПРОПАДАТЬ:
Исчезать (о чем-либо имеющемся или появившемся).
-
☆☆☆
глагол
-
1
물체가 한 점을 중심으로 하여 원을 그리면서 움직이다.
1
ВРАЩАТЬСЯ; КРУЖИТЬСЯ; ВЕРТЕТЬСЯ:
Двигаться, рисуя круг возле одной точки в центре.
-
2
일이나 형편이 어떤 상태로 되어 가다.
2
ОБСТОЯТЬ; ИДТИ:
Двигаться к какому-либо состоянию (о деле или ситуации).
-
3
일정한 범위 안에서 어떤 것이 차례로 전달되다.
3
ИДТИ ПО КРУГУ; ПЕРЕДАВАТЬСЯ ПО ОЧЕРЕДИ:
Передаваться по очереди в определённых рамках.
-
16
차례대로 순번을 옮겨 가다.
16
ДЕЛАТЬ ПО ОЧЕРЕДИ, ПО КРУГУ:
Двигаться, работать согласно очередности.
-
4
기능이 제대로 작동하다.
4
РАБОТАТЬ; ДЕЙСТВОВАТЬ; ФУНКЦИОНИРОВАТЬ:
Правильно функционировать.
-
5
돈이나 물건 등이 활발히 유통되다.
5
ОБРАЩАТЬСЯ:
Активно обращаться (о деньгах, вещах и т.п.).
-
6
정신을 차릴 수 없이 어지럽거나 아찔하다.
6
ИДТИ КРУГОМ; КРУЖИТЬСЯ:
Чувствовать головокружение или помутнение без возможности прийти в чувство.
-
7
(높임말로) 죽다.
7
СКОНЧАТЬСЯ; УМЕРЕТЬ:
(вежл.) Умирать.
-
8
원래 있던 곳으로 다시 가거나 다시 그 상태가 되다.
8
ВОЗВРАЩАТЬСЯ (ОБРАТНО); ПРИХОДИТЬ ОБРАТНО; ПРИЕЗЖАТЬ ОБРАТНО:
Снова идти в изначальное место или снова попадать в изначальную ситуацию.
-
9
일의 결과나 책임이 개인이나 단체, 조직 등에게 주어지다.
9
ЛОЖИТЬСЯ НА:
Возлагаться на частные лица, организации, структуры и т.п. (о результате или ответственности за дело).
-
10
몫이 나뉘어 주어지다.
10
РАСПРЕДЕЛЯТЬСЯ; ПРИХОДИТЬСЯ НА; ДОСТАВАТЬСЯ:
Распределяться и предоставляться (о доле).
-
11
어떤 상태로 끝나다.
11
ОКАНЧИВАТЬСЯ; ЗАКАНЧИВАТЬСЯ; ПРИВОДИТЬ К; ИМЕТЬ РЕЗУЛЬТАТОМ; ВЕСТИ; ИМЕТЬ СЛЕДСТВИЕМ:
Заканчиваться каким-либо состоянием.
-
12
방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
12
ПОВОРАЧИВАТЬ; СВОРАЧИВАТЬ; ИСКРИВЛЯТЬСЯ; СМЕЩАТЬСЯ; ПОКОСИТЬСЯ:
Иметь изменённое направление или кривиться в одну сторону.
-
13
먼 쪽으로 둘러서 가다.
13
ДЕЛАТЬ КРУГ; ОБХОДИТЬ; ОБЪЕЗЖАТЬ; ИДТИ ОКОЛЬНЫМ ПУТЁМ; ИДТИ ОКРУЖНЫМ ПУТЁМ:
Идти, делая большой круг.
-
14
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 가거나 굽은 길을 지나가다.
14
ВРАЩАТЬСЯ; ВЕРТЕТЬСЯ; КРУЖИТЬСЯ; КРУЖИТЬ:
Двигаться, будто рисуя круг возле одного места в центре, или проходить извилистую дорогу.
-
15
일정한 구역 안을 왔다 갔다 하다.
15
КРУЖИТЬСЯ; КРУЖИТЬ; ХОДИТЬ ТУДА-СЮДА; ХОДИТЬ ВЗАД-ВПЕРЁД; СЛОНЯТЬСЯ:
Ходить взад и вперёд в определённой зоне.
🌟
ОСТАВАТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
정해진 임기를 마친 뒤에 다시 계속하여 그 직위에 머무르다.
1.
ЗАНИМАТЬ ПОСТ ПОВТОРНО:
По окончании срока оставаться на той же должности на второй срок.
-
☆
имя существительное
-
1.
한 가지 태도나 방법 등으로 처음부터 끝까지 변함없이 꼭 같은 성질.
1.
ПОСТОЯНСТВО:
Свойство оставаться неизменным, сохранять исходное отношение или принцип до самого конца.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
어떤 것이 오랜 세월 동안 이어지거나 남겨지다.
1.
ПЕРЕДАВАТЬСЯ:
Не прерываясь, переходить и оставаться в течение долгого времени.
-
2.
어떤 것을 상대에게 옮겨 주다.
2.
ПЕРЕДАВАТЬ:
Пересказывать что-либо, отдавать что-либо кому-либо.
-
3.
어떤 것을 후대에 물려주다.
3.
ПЕРЕДАВАТЬ:
Поделиться, отдать что-либо потомкам.
-
4.
어떤 소식, 생각 등을 상대에게 알리다.
4.
ПЕРЕДАВАТЬ:
Сообщать, пересказывать кому-либо какую-либо новость, мысль и т.п.
-
имя прилагательное
-
1.
상태가 마음을 놓을 수 없을 정도로 위험하다.
1.
КРИТИЧЕСКИЙ; РИСКОВАННЫЙ; ОПАСНЫЙ; НАХОДЯЩИЙСЯ В ОПАСНОСТИ:
Находящийся в состоянии опасности, когда невозможно оставаться спокойным.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
살아 있음. 또는 살아남음.
1.
СУЩЕСТВОВАНИЕ:
Быть живым или оставаться в живых.
-
глагол
-
1.
강제로 머무르게 하다.
1.
ЗАДЕРЖИВАТЬ:
Насильно заставлять оставаться где-либо.
-
глагол
-
1.
물건이 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
1.
СЛЕГКА ДВИГАТЬ(СЯ); СЛЕГКА ПРИПОДНИМАТЬ(СЯ) И ОПУСКАТЬ(СЯ); СЛЕГКА ШЕВЕЛИТЬ(СЯ); ПОДПРЫГИВАТЬ:
Слегка приподниматься и оставаться в таком положении. А также слегка приподнимать.
-
2.
몸이나 입술 등이 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
2.
СЛЕГКА ДВИГАТЬ(СЯ); СЛЕГКА ПРИПОДНИМАТЬ(СЯ) И ОПУСКАТЬ(СЯ); СЛЕГКА ШЕВЕЛИТЬ(СЯ):
Слегка двигаться и приподниматься (о теле, губах и т.п.). А также слегка двигая, приподнимать.
-
глагол
-
1.
목숨을 겨우겨우 이어가다.
1.
ЕДВА ВЫЖИТЬ; ВЛАЧИТЬ ЖАЛКОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ:
С большим трудом оставаться в живых.
-
имя прилагательное
-
1.
상태가 마음을 놓을 수 없을 정도로 매우 위험하다.
1.
КРАЙНЕ КРИТИЧЕСКИЙ; КРАЙНЕ РИСКОВАННЫЙ; КРАЙНЕ ОПАСНЫЙ:
Находящийся в состоянии крайней опасности, когда невозможно оставаться спокойным.
-
глагол
-
1.
서 있던 자리에 힘없이 앉게 하다.
1.
САДИТЬ ЧЕЛОВЕКА В НЕРЕШИТЕЛЬНОМ СОСТОЯНИИ; ОГОРОШИТЬ НА МЕСТЕ:
заставлять сесть человека на том месте, на котором он стоял.
-
2.
일정한 장소나 상태에 그대로 머물게 하다.
2.
ЗАСТАВЛЯТЬ ОСЕСТЬ:
заставлять оставаться в каком-либо определённом состоянии или месте.
-
3.
물건의 밑을 무너져 내려앉게 하다.
3.
РУШИТЬ; ОБРУШИВАТЬ:
заставить оседать путём разрушения дна или основ какого-либо предмета.
-
4.
하던 일을 도중에 포기하고 그만두게 하다.
4.
РАЗРУШАТЬ; ВАЛИТЬ:
Заставлять бросить что-либо, не завершив этого до конца.
-
5.
격한 감정을 약해지거나 사라지게 하다.
5.
УСПОКАИВАТЬ; СВОДИТЬ НА НЕТ (КАКОЕ-ЛИБО ЧУВСТВО):
Приводить к исчезновению и ослаблению каких-либо горячих чувств.
-
глагол
-
1.
수량이나 정도가 필요로 하는 것보다 지나치게 많아서 남게 되다.
1.
ПРЕВЫШАТЬСЯ:
(о количестве, объёме чего-либо в чём имеется потребность) быть или оставаться в избытке; больше, чем следует; находиться в крайней степени.
-
☆☆
глагол
-
1.
스며들거나 스며 나오다.
1.
ПРОСТУПАТЬ; ПРОХОДИТЬ; ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ВПИТЫВАТЬСЯ; ПРОПИТЫВАТЬСЯ:
Проникать или вытекать.
-
2.
어떤 태도나 생각, 행동 등이 버릇이 되어 익숙해지다.
2.
ПРОНИКАТЬ ВНУТРЬ; ПРИОБРЕТАТЬ:
Становиться привычным (о какой-либо позиции, мысли, действии и т.п.).
-
3.
느낌이나 생각 등이 깊이 느껴지거나 오래 남아 있다.
3.
ЗАПАДАТЬ В ДУШУ:
Чувствоваться глубоко или оставаться на долгое время (о чувстве, мысли и т.п.).
-
-
1.
잊혀지지 않고 마음속 깊이 응어리로 남아 있다.
1.
Не забываться, а оставаться глубоко в душе.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
상태가 마음을 놓을 수 없을 정도로 위험한 듯하다.
1.
КРИТИЧЕСКИЙ; РИСКОВАННЫЙ; ОПАСНЫЙ; НАХОДЯЩИЙСЯ В ОПАСНОСТИ:
Находящийся в состоянии опасности, когда невозможно оставаться спокойным.
-
☆
глагол
-
1.
어떤 물체의 표면을 혀가 살짝 닿으면서 지나가게 하다.
1.
ЛИЗАТЬ:
Слегка касаться поверхности какого-либо предмета или проходить по чему-либо (о языке).
-
2.
(비유적으로) 물, 불, 빛, 시선 등이 물체의 표면을 부드럽게 스치거나 비추거나 머무르다.
2.
ЗАХЛЕСТЫВАТЬ:
(перен.) Слегка проходить, светить или оставаться на поверхности какого-либо предмета (о воде, огне, свете, взгляде или пр.).
-
☆☆☆
глагол
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
ПАДАТЬ:
Спускаться сверху вниз.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
ВПАДАТЬ; ПОПАДАТЬ:
Попадать в какое-либо состояние или ситуацию.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
ПЕРЕХОДИТЬ:
Переходить к врагу (о территории, крепости и т.п.).
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
ПРИБЫВАТЬ:
Приземляться или прибывать в какое-либо место.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
ОХЛАДЕВАТЬ; РАЗОЧАРОВЫВАТЬСЯ:
Отдаляться или исчезать (о чувствах).
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
БЫТЬ ПЕРЕДАННЫМ:
Доверяться (о срочном деле или обязанностях).
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
БЫТЬ ВЫДАННЫМ; БЫТЬ ИЗДАННЫМ:
Отдаваться (о приказе, разрешении и т.п.).
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
ОТСТАВАТЬ; УСТУПАТЬ; БЫТЬ НИЖЕ:
Иметь более низкий уровень по сравнению с другими.
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
ПРОВАЛИТЬСЯ:
Провалиться на экзамене, выборах, отборе и т.п.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ОТСТАВАТЬ; РАССТАВАТЬСЯ:
Не быть вместе, отставать или оставаться позади.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
РАЗРЫВАТЬСЯ; ОТДЕЛЯТЬСЯ:
Разрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
БЫТЬ ОБРОНЁННЫМ; ВЫПАСТЬ:
Выпасть (о том, что имел при себе).
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
РАССТАВАТЬСЯ:
Разрываться (об отношениях) или расставаться.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
БЫТЬ УДАЛЁННЫМ:
Быть отдалённым на определённое расстояние.
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Снижаться или падать (о ценах, температуре воздуха, уровне и т.п.).
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ПРОХОДИТЬ; ИСЧЕЗАТЬ:
Исчезать (о болезни, привычке и т.п.).
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
САДИТЬСЯ; ЗАХОДИТЬ:
Заходить на западе (о солнце или луне).
-
18.
이익이 남다.
18.
ОСТАВАТЬСЯ:
Оставаться (о прибыли).
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Кончаться по причине того, что не был восполнен недостаток (о чём-либо оставшемся).
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
ПРОПАДАТЬ:
Пропадать (об аппетите и т.п.).
-
21.
일이 끝나다.
21.
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Заканчиваться (о работе).
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
ИЗНАШИВАТЬСЯ:
Становиться непригодным из-за устарения и изнашивания (об одежде, обуви и т.п.).
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Прерываться (о дыхании).
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
УМИРАТЬ:
Умирать в животе (о ребёнке).
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
ДЕЛИТЬСЯ НАЦЕЛО:
Делиться без остатка в процессе деления.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Остаться, не восполнив определённой цены или стоимости.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
БЫТЬ ПРОИЗНЕСЁННЫМ:
Выходить изо рта (о словах).
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
ВКЛЮЧИТЬСЯ:
Появляться (об определённом сигнале и т.п.).
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
ПРОПАДАТЬ:
Исчезать (о чем-либо имеющемся или появившемся).
-
☆
глагол
-
1.
열매나 꽃 등이 생겨나다.
1.
ЗАВЯЗЫВАТЬСЯ; ПРОРАСТАТЬ; СОЗРЕВАТЬ:
Появляться на деревьях, ветках (о почках, плодах).
-
2.
액체가 작은 방울을 지어 매달리다.
2.
СОБИРАТЬСЯ:
Располагаться на какой-либо поверхности в виде маленьких капель (о жидкости).
-
3.
좋지 않은 감정이 마음에 남다.
3.
НАКАПЛИВАТЬСЯ:
Постепенно собираясь, оставаться в душе (о неприятных чувствах, эмоциях).
-
4.
살 속에 피가 고여서 뭉치다.
4.
СТАТЬ СИНЯКОМ; ОБРАЗОВЫВАТЬСЯ (О СИНЯКЕ):
Появляться; свёртываться (о подкожном кровоизлиянии).
-
☆
глагол
-
1.
어떤 물건이 어디 위에 올려놓아지다.
1.
БЫТЬ ПОЛОЖЕННЫМ ПОВЕРХ ЧЕГО-ЛИБО:
быть положенным сверху.
-
2.
일정한 양이나 액수 위에 얼마 정도 더 덧붙여지다.
2.
ДОБАВЛЯТЬСЯ; ПРИБАВЛЯТЬСЯ:
быть добавленным к определённому количеству или сумме.
-
3.
어떤 기본적인 것에 덧붙여지다.
3.
В ДОБАВОК К:
быть добавленным к какой-либо основе.
-
4.
남에게 기대어 도움을 받다.
4.
ОПИРАТЬСЯ:
получать помощь от кого-либо.
-
5.
먹은 음식이 잘 소화되지 않고 답답하게 배 속에 남아 있다.
5.
ПОДТАШНИВАТЬ; ОЩУЩАТЬ ТЯЖЕСТЬ В ЖЕЛУДКЕ:
оставаться непереваренным и вызывать дискомфорт в животе (о съеденной пище).
-
☆
глагол
-
1.
상당한 기간이 지나서 오래된 상태가 되다.
1.
БЫТЬ СТАРОМОДНЫМ; УСТАРЕТЬ; ВЫЙТИ ИЗ МОДЫ; БЫТЬ НЕСВЕЖИМ:
Становиться старым с течением долгого времени.
-
2.
밭이나 논 등이 사용되지 않은 채 그대로 남다.
2.
НАХОДИТЬСЯ ПОД ПАРОМ; ОТДЫХАТЬ:
Не использоваться, оставаться в нетронутом состоянии (о поле или земле).
-
-
1.
놀라거나 두려워하지 않고 감정이나 태도가 그대로다.
1.
БРОВЬЮ НЕ ПОВЕСТИ:
Не удивиться, не испугаться, оставаться в спокойствии.