🌟 공수래공수거 (空手來空手去)

คำนาม  

1. 인생은 빈손으로 왔다가 빈손으로 가는 것이므로 재물에 욕심을부릴 필요가 없음.

1. การปล่อยวาง, ความไม่ยึดติด: การที่ไม่จำเป็นต้องเห็นแก่ได้ในทรัพย์สมบัติเพราะชีวิตนั้นมามือเปล่าแล้วก็กลับไปอย่างมือเปล่า

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 인생은 공수래공수거라지만 꿈도 없이 평생을 사는 것은 허무한 일이다.
    Life is gong gong-lae gong-lae, but it is futile to live a lifetime without a dream.
  • 열심히 살다가 갑자기 세상을 떠난 그를 생각하면 공수래공수거라는 말이 떠오른다.
    When i think of him, who suddenly passed away after living hard, i think of the word "song gong-rae's trash.".
  • 앞으로 돈을 더 많이 모을 생각이야.
    I'm thinking of saving more money in the future.
    어차피 인생이 공수래공수거인데 그리 욕심을 부려서 무엇을 하나?
    What are you so greedy about when your life is an airlift anyway?

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 공수래공수거 (공수래공수거)

💕Start 공수래공수거 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การขอโทษ (7) การสั่งอาหาร (132) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การหาทาง (20) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การบอกเวลา (82) กฎหมาย (42) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การบริหารเศรษฐกิจ (273) สื่อมวลชน (47) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) ระบบสังคม (81) ประวัติศาสตร์ (92) งานบ้าน (48) ศิลปะ (23) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การซื้อของ (99) การอธิบายอาหาร (78) วัฒนธรรมมวลชน (82) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การบอกการแต่งกาย (110) การท่องเที่ยว (98) จิตวิทยา (191) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การเมือง (149) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41)