🌟
서른
🗣️
発音, 活用形:
•
서른
(서른
)
📚
カテゴリー:
🗣️
서른
@ 語義解説
-
서른의.
-
사람의 일생 중 가장 활발하게 활동하는, 서른 살에서 마흔 살 정도의 나이. 또는 그 나이의 사람.
-
사람의 일생 중 가장 활발하게 활동하는, 나이가 서른 살에서 마흔 살 정도인 시기.
-
일생 중 가장 활발하게 활동하는, 나이가 서른 살에서 마흔 살 정도인 사람들.
🗣️
서른
@ 用例
-
서른 살.
-
이 지하철은 순행하며 서른 개의 역들을 지나간다.
-
서른 살 정도로 보이는 한 신사가 방 안에 들어오자 모두들 그를 쳐다봤다.
-
우리 반의 총원은 서른 여섯 명이었다.
-
대략 서른 명 정도 됩니다.
-
그 정도면 벽돌 서른 장은 만들 수 있어요.
-
나는 매일 잠자리에 들기 전에 팔 굽혀 펴기를 서른 개씩 한다.
-
할아버지는 서른 명이 넘는 친척들 전화번호를 다 외우고 계신다.
-
삼촌은 레인이 서른 개나 되는 큰 볼링장을 운영하고 계신다.
-
나는 어느 덧 이십 대의 문턱을 넘어 서른 살이 되어 있었다.
-
서른 살이 되던 해 나는 참한 아가씨를 만났고, 이듬해 결혼했다.
-
올해 서른 아홉이니 마흔을 바라보는 나이죠.
-
응. 무려 서른 컷을 촬영해서 겨우 한 장면 건졌어.
-
서른 살이나 처먹었으면 네 일은 네가 알아서 해라.
-
만 서른한 살.
-
올해 생일이 지나면 나도 만 서른 살이 된다.
-
공연을 서른 명 이상 단체로 관람하면 할인된 요금이 적용된다.
-
승규는 서른 살이 넘은 지금도 부모님에게 경제적인 보조를 받고 있다.
-
큰형은 막내인 내가 중학생일 때, 서른 살 동갑내기였던 큰형수와 결혼하였다.
-
저는 서른 살입니다.
-
이번 사고로 부상을 당한 사람들의 수가 서른 명으로 집계되었다.
-
그는 서른 살이 되던 해에 생전 처음으로 여자 친구를 사귀었다.
-
나는 한 달 서른 날을 쉬지 않고 일한 덕분에 제법 돈을 모을 수 있었다.
-
재미는 무슨. 한 달 서른 날 걷기만 해서 힘들어 죽겠어.
-
미인은 박명이라고 하더니 그 아름다운 여인은 서른 살이 되기도 전에 죽었다.
-
서른 해.
-
네. 환경만 맞으면 암컷 한 마리가 일 년에 새끼 서른 마리도 낳아요.
-
우리 반 학생이 모두 서른 명일 때 부반장 두 명이 조합되어 뽑힐 경우의 수를 구하십시오.
-
관람객이 서른 명으로 한정되어서 나머지 인원은 다음 공연을 기다려야 했다.
-
서른 초입.
-
그는 서른 살의 나이로 과거에 급제하고 벼슬살이를 하다 유배를 당했다.
-
홍수로 희생을 당한 사람들이 벌써 서른 명이나 된대.
-
불법 파업을 한 회사 직원 서른 명에게 검찰에 출두하라는 소환장이 날아왔다.
-
김 선생님은 저보다 다섯 살이 어리니까 아마도 서른 살이겠네요.
-
김 선생님은 생전에 총 서른 세 권의 방대한 저술을 남겼다.
-
서른 번도 넘었지? 붙을 때도 됐는데 정말 너무하군.
-
우리 삼촌은 서른 살이 넘었는데도 직업도 없이 집에서 놀고먹는다.
-
내가 벌써 서른 살이 된다니 믿기지가 않아요.
-
서른 살 안팎.
-
나는 초등학교 시절부터 서른 살이 된 지금까지 꾸준히 일기를 써 왔다.
-
서른 개가 들어 있는데 크고 맛있어요.
-
서른 포기 정도 하려고 해.
-
우리 가게에는 오전에만 서른 명 내외의 손님들이 다녀갔다.
-
서른 살 남짓.
-
우리 나이도 이젠 서른 하나이니 졸업한 지도 어느 덧 칠 년이나 됐네.
-
정부는 집중 호우로 피해를 당한 지역에 중장비 서른 대를 투입해 복구 작업을 실시했다.
-
전체가 서른 명인데 어떻게 나누는 게 좋을까요?
-
한 반을 서른 명으로 잡으면 한 학년이 이백 명 정도 된다.
-
내달이면 나도 서른 살이 된다.
-
승규 씨는 서른 살일 것 같은데요.
-
선배는 서른 세 살을 일기로 짧은 생을 마감했다.
-
서른 명 중에서 열째면 그렇게 나쁘지는 않네.
🌷
서른
-
: 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 각기 그 상대에 대하여.
🌏 たがいに【互いに】。そうほうともに【双方ともに】。そうごに【相互に】: 関係する二者以上の対象がそれぞれの相手に対して。
-
: 글자로 기록한 문서.
🌏 しょるい【書類】: 文字で書き付けた文書。
-
: 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
🌏 ひと【人】。にんげん【人間】。じんるい【人類】: 考える力があり、言語と道具を使い、社会を作って生きる存在。
-
: 말이나 행동이 예의에 벗어남. 또는 그런 말이나 행동.
🌏 しつれい【失礼】: 言葉や行動が礼儀に外れること。また、その言葉や行動。
-
: 이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
🌏 はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】: 結婚したばかりの男性。または結婚する男性。
-
: 전에 없던 것이 처음으로.
🌏 あたらしく【新しく】。あらたに【新たに】: 以前にはなかったものが初めて。
-
: 책상이나 옷장 등에 끼웠다 뺐다 하게 만든, 물건을 담는 상자.
🌏 ひきだし【引き出し】: 机や箪笥などに取り付け、引き出して開けるようにした、ものを入れるための箱。
-
: 물체가 진동하여 생긴 음파가 귀에 들리는 것.
🌏 おと【音】: 物体が振動してできた音波が耳に聞こえること。
-
: 상대에게 성적으로 매력을 느껴 열렬히 좋아하는 마음.
🌏 あい【愛】。こい【恋】。あいじょう【愛情】: 相手に性的な魅力を感じて、熱烈に恋い慕う情。
-
: 열의 세 배가 되는 수.
🌏 さんじゅう【三十】: 10の3倍となる数。
-
: 열의 세 배가 되는 수의.
🌏 さんじゅう【三十】: 10の3倍となる数の。
-
: 사람이 살아가는 데 필요한 먹을거리.
🌏 しょくりょう【食糧】: 人が生きていく上で必要な食べ物。
-
: 개인이 자신의 자금으로 공공의 이익을 위한 사업 기관을 설립하여 유지함.
🌏 しりつ【私立】: 個人が私的な資金で公共の利益を図る事業機関を設立・維持すること。
-
: 구체적인 실제의 예.
🌏 じつれい【実例】: 具体的な実際の例。
-
: 흐르는 강이나 냇물의 윗부분.
🌏 じょうりゅう【上流】: 流れる川や小川の源に近い部分。
-
: 전체에서 일부분을 줄이거나 빼어 짧게 또는 간단하게 만듦.
🌏 しょうりゃく・せいりゃく【省略】: 全体から一部を減らしたり取り除いたりして短く簡単にすること。
-
: 마음의 움직임이나 의식의 상태.
🌏 しんり【心理】: 心の動きや意識の状態。
-
: 전쟁이나 경기 등에서 이김.
🌏 しょうり【勝利】: 戦争や試合などで勝つこと。
-
: 어떤 일을 해낼 수 있는 능력.
🌏 じつりょく【実力】。りきりょう【力量】。のうりょく【能力】: 物事を成し遂げられる能力。
-
: 고장 난 것을 손보아 고침.
🌏 しゅうり【修理】。しゅうぜん【修繕】: 故障したものに手を加えて直すこと。
-
: 권력이나 기세로 가지게 되는 힘.
🌏 せいりょく【勢力】。けんりょく【権力】。いきおい【勢い】: 権力や気勢によって持つようになる力。
-
: 위에서 아래로 이어지는 방향. 또는 그 길이.
🌏 たて【縦】: 上から下につながる方向。また、その長さ。
-
: 수와 양.
🌏 すうりょう【数量】: 数と量。
-
: 한 가정을 이루어 살아가는 일.
🌏 かけい【家計】。せいけい【生計】。くらし【暮らし】: 一家をなして暮らしていくこと。
-
: 이전에 실제로 일어난 예.
🌏 じれい【事例】: 以前に実際に起こった例。
-
: 단체나 기관 등을 새로 만들어 세움.
🌏 せつりつ【設立】: 団体や機関などを新たに作り設けること。
-
: 일이나 관계 등이 제대로 이루어짐.
🌏 せいりつ【成立】。なりたち【成り立ち】: 物事や関係などがまともにできあがること。
-
: 위에서 아래로 이어지는 방향으로. 또는 아래로 길게.
🌏 たて【縦】: 上から下の方向に、または下方向に長く。
-
: 물체를 볼 수 있는 눈의 능력.
🌏 しりょく【視力】: 物体を見る目の能力。