🌟 샘솟다

動詞  

1. 어떤 감정이나 눈물이 계속 솟아 나오다.

1. わく湧く・涌く】。あふれでる溢れ出る】。わきあがる湧き上がる: 引き続き感情が生じたり涙が出たりする。

🗣️ 用例:
  • Google translate 샘솟는 감정.
    A spring of emotion.
  • Google translate 샘솟는 기쁨.
    A spring of joy.
  • Google translate 샘솟는 눈물.
    Fuming tears.
  • Google translate 샘솟는 투지.
    A spring of fighting spirit.
  • Google translate 샘솟는 힘.
    A spring of strength.
  • Google translate 용기가 샘솟다.
    Courage springs up.
  • Google translate 의문이 샘솟다.
    Questions spring up.
  • Google translate 희망이 샘솟다.
    Hope springs up.
  • Google translate 오랫동안 떨어져 있던 가족을 만나니 기쁨의 눈물이 샘솟았다.
    Tears of joy sprang up when i met my long-lost family.
  • Google translate 어두컴컴한 길을 헤매다가 한 줄기 빛을 발견한 승규는 희망이 샘솟는 기분이었다.
    Seung-gyu, who found a ray of light while wandering through the dark streets, felt like a spring of hope.
  • Google translate 한 번 실패한 것으로 좌절하지 말고, 다음에 또 최선을 다하면 돼. 넌 잘할 수 있어.
    Don't be frustrated by one failure, just do your best next time. you can do it.
    Google translate 선생님의 말씀을 들으니 다시 용기가 샘솟습니다. 감사합니다.
    Your words have renewed my courage. thank you.

샘솟다: surge; well up,わく【湧く・涌く】。あふれでる【溢れ出る】。わきあがる【湧き上がる】,jaillir,brotar,ينساب بغزارة ، يتدفّق ، يتفجّر ، ينبجس ، ينبثق,оргилох, ундрах,tuôn trào, trào dâng,ท่วม, ท่วมท้น, ล้น, เปี่ยม, คลอ,mencuat, melanda, bercucuran, memancar,вздыматься; нарастать; подниматься; подняться; нахлынуть; биться; пульсировать; бушевать; нарастать (о чувстве, звуке и т.п.),喷涌,涌出,泉涌,

🗣️ 発音, 活用形: 샘솟다 (샘ː솓따) 샘솟아 (샘ː소사) 샘솟으니 (샘ː소스니) 샘솟는 (샘ː손는)

🗣️ 샘솟다 @ 用例

Start

End

Start

End

Start

End


恋愛と結婚 (28) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 天気と季節 (101) 文化の比較 (78) 経済・経営 (273) 公演と鑑賞 (8) 感情/気分を表すこと (41) 日付を表すこと (59) 食べ物を説明すること (78) 買い物 (99) 公共機関を利用すること (59) 自己紹介 (52) 気候 (53) 公共機関を利用すること(図書館) (6) マスメディア (47) 公共機関を利用すること (8) 心理 (191) 失敗話をすること (28) 職場生活 (197) 恋愛と結婚 (19) 宗教 (43) 交通を利用すること (124) 科学と技術 (91) 人間関係 (255) 教育 (151) 家族行事 (57) 謝ること (7) 社会問題 (67) 政治 (149) 個人情報を交換すること (46)