🔍 Search: さや
🌟 さや @ Name [🌏日本の言葉]
-
콩깍지
名詞
-
1
콩 알맹이를 빼내고 남은 껍질.
1 さや【莢】: 豆の実をとった後に残る殻。
-
1
콩 알맹이를 빼내고 남은 껍질.
-
콩깍지가 씌다
-
1
사랑에 빠진 대상의 모든 점이 좋게만 보이다.
1 さやに覆われる: 恋に落ちた人は、相手のすべてが良く見える。
-
1
사랑에 빠진 대상의 모든 점이 좋게만 보이다.
-
도란대다
動詞
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1 ささやく【囁く】: 多くの人が小さくて低い声で仲良く話す。
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
-
두런거리다
動詞
-
1
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
1 ささやく【囁く】: 多くの人が小さくて低い声で話す。
-
1
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
-
두런두런하다
動詞
-
1
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
1 ささやく【囁く】: 多くの人が小さくて低い声で話す。
-
1
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
-
도란거리다
動詞
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1 ささやく【囁く】: 多くの人が小さくて低い声で仲良く話す。
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
-
두런대다
動詞
-
1
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
1 ささやく【囁く】: 多くの人が小さくて低い声で話す。
-
1
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
-
도란도란하다
動詞
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1 ささやく【囁く】: 多くの人が小さくて低い声で仲良く話す。
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
-
약소하다
(略少 하다)
☆
形容詞
-
1
적고 변변하지 못하다.
1 ささやかだ【細やかだ】: 少なくて粗末だ。
-
1
적고 변변하지 못하다.
-
칼집
名詞
-
1
칼날을 보호하기 위해 칼의 몸을 꽂아 넣어 두도록 만든 물건.
1 さや【鞘】。とうしつ【刃室】: 刃を保護するために刃身を収めておくように作られた筒。
-
1
칼날을 보호하기 위해 칼의 몸을 꽂아 넣어 두도록 만든 물건.
-
꼬투리
名詞
-
1
어떤 이야기나 사건의 실마리.
1 てがかり【手掛かり】: ある物語や事件の糸口。 -
2
콩이나 팥과 같은 식물의 씨앗을 싸고 있는 껍질.
2 さや【莢】: 豆や小豆のような植物の種を包んでいる殻。
-
1
어떤 이야기나 사건의 실마리.
-
속삭임
名詞
-
1
작고 낮은 목소리로 가만가만히 하는 이야기.
1 ささやき【囁き】: 小さくて低い声でひそひそとする話。 -
2
무엇이 가만히 스치는 소리.
2 ささやき【囁き】: 何かがそっと通り過ぎるときにする音。
-
1
작고 낮은 목소리로 가만가만히 하는 이야기.
-
초막
(草幕)
名詞
-
1
풀이나 짚으로 지붕 위를 덮어 조그마하게 지은 집.
1 くさや【草屋】。ぼうおく【茅屋】: 草や藁葺きの粗末な家。
-
1
풀이나 짚으로 지붕 위를 덮어 조그마하게 지은 집.
-
사랑을 속삭이다
-
1
서로 사랑하는 남녀 간에 사랑의 말을 주고받다.
1 恋をささやく: 愛し合っている男女間で、愛の言葉を交わす。 -
2
남녀 간에 애정 관계를 맺고 사귀다.
2 恋をささやく。付き合う: 男女間で愛情関係を結び、付き合う。
-
1
서로 사랑하는 남녀 간에 사랑의 말을 주고받다.
-
속삭대다
動詞
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1 ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】: 他人に聞こえないように小声で話す。
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
-
속닥대다
動詞
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
1 ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】: 他人に聞こえないように小声で話す。
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
-
속닥속닥하다
動詞
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
1 ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】: 他人に聞こえないように小声で話す。
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
-
속닥이다
動詞
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 말하다.
1 ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】: 他人に聞こえないように小声で話す。
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 말하다.
-
속삭이다
☆
動詞
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 가만가만 이야기하다.
1 ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】: 他人に聞こえないように小声で話す。
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 가만가만 이야기하다.
-
속살대다
動詞
-
1
남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 서로 말을 주고받다.
1 ひそひそとささやく【ひそひそと囁く】: 他人に聞こえないくらいの小声で相手と話す。
-
1
남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 서로 말을 주고받다.
🌟 さや @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
몸집
☆
名詞
-
1.
몸의 크기나 부피.
1. たいかく【体格】。からだつき【体付き】: 体の大きさや肉付き。
-
1.
몸의 크기나 부피.
-
연장
(延長)
☆☆
名詞
-
1.
길이나 시간, 거리 등을 본래보다 길게 늘림.
1. えんちょう【延長】: 長さや時間、距離などをのばすこと。 -
2.
어떤 일의 계속. 또는 하나로 이어지는 것.
2. えんちょう【延長】: ある出来事の続き。または一つに繋がるもの。
-
1.
길이나 시간, 거리 등을 본래보다 길게 늘림.
-
늘리다
☆☆
動詞
-
1.
물체의 넓이, 부피 등을 원래보다 크게 하다.
1. ふやす【増やす】。ます【増す】。のばす【伸ばす】。ひろげる【広げる】: 物体の長さや広さ、体積などを長くしたり大きくしたりする。 -
2.
수나 양 등을 원래보다 많게 하다.
2. ふやす【増やす】。ます【増す】: 数や量などを多くする。 -
4.
힘이나 기운, 세력 등을 이전보다 더 크게 하다.
4. ます【増す】。のばす【伸ばす】: 力や気運、勢力などを大きくする。 -
6.
재주나 능력 등을 전보다 많게 해서 더 잘하게 하다.
6. のばす【伸ばす】: 技術や能力などを向上させて上手になるようにする。 -
5.
사는 형편을 더 좋게 하거나 넉넉하게 하다.
5. ゆたかにする【豊かにする】: 暮らし向きを良くしたり豊かにする。 -
3.
시간이나 기간을 원래보다 길게 하다.
3. ふやす【増やす】: 時間や期間を長くする。
-
1.
물체의 넓이, 부피 등을 원래보다 크게 하다.
-
시퍼렇다
形容詞
-
1.
빛깔이 매우 퍼렇다.
1. まっさおだ【真っ青だ】: 色が非常に青い。 -
2.
춥거나 겁에 질려 얼굴이나 입술 등이 매우 퍼렇다.
2. まっさおだ【真っ青だ】。あおざめる【青ざめる】: 寒さや恐怖のために顔や唇などが青白くなる。 -
3.
칼날 등이 매우 날카롭다.
3. するどい【鋭い】: 刃物の切れ味が非常によい。 -
4.
(비유적으로) 무서울 만큼 기세가 높고 표정이나 눈빛이 사납다.
4. するどい【鋭い】: (比喩的に)怖いくらい勢いが激しくて、表情や目付きが険しい。 -
5.
멀쩡하게 살아 있거나 아주 생생하다.
5. ぴんぴんする。なまなましい【生生しい】: 元気よく生きていたり、非常に生き生きしていたりする。
-
1.
빛깔이 매우 퍼렇다.
-
소름
☆
名詞
-
1.
무섭거나 춥거나 징그러울 때 피부가 오므라들며 좁쌀 같은 것이 돋는 것.
1. とりはだ【鳥肌】: 寒さや恐怖、不快感などを感じた時、その反応として皮膚の毛穴が強く閉じられ、粟のような細かい突起が出る現象。
-
1.
무섭거나 춥거나 징그러울 때 피부가 오므라들며 좁쌀 같은 것이 돋는 것.
-
통절히
(痛切 히)
副詞
-
1.
고통이나 슬픔 등이 뼛속에 파고들 정도로 매우 깊고 강하게.
1. つうせつに【痛切に】: つらさや悲しみなどが身にしみるほど非常に深くて強く。
-
1.
고통이나 슬픔 등이 뼛속에 파고들 정도로 매우 깊고 강하게.
-
하얗다
☆☆☆
形容詞
-
1.
눈이나 우유의 빛깔과 같이 밝고 선명하게 희다.
1. しろい【白い】: 雪や牛乳のように、明るくて鮮明に白い。 -
2.
춥거나 겁에 질려서 얼굴이 핏기가 없이 희다.
2. しろい【白い】。あおじろい【青白い】: 寒さや恐怖などにより顔の血の気がひいて白くなる。 -
3.
굉장히 많다.
3. 非常に多い。 -
4.
잠들지 않고 밤을 지내다.
4. 眠らずに夜を過ごす。
-
1.
눈이나 우유의 빛깔과 같이 밝고 선명하게 희다.
-
새파랗다
☆
形容詞
-
1.
빛깔이 매우 파랗다.
1. まっさおだ【真っ青だ】: 非常に青い。 -
2.
춥거나 겁에 질려서 얼굴이나 입술 등이 푸른빛이 돌 정도로 창백하다.
2. まっさおだ【真っ青だ】。あおざめる【青ざめる】: 寒さや恐怖のために顔や唇などが青白くなる。 -
3.
나이가 매우 젊다.
3. わかわかしい【若若しい】: 非常に若い。 -
4.
날이 매우 날카롭다.
4. するどい【鋭い】: 刃物の切れ味が非常によい。
-
1.
빛깔이 매우 파랗다.
-
눈어림
名詞
-
1.
크기나 수량, 상태 등을 눈으로 보아 대강 짐작함.
1. もくそく【目測】。もくさん【目算】。めぶんりょう【目分量】: 目で見て大きさや数量、状態などをはかること。
-
1.
크기나 수량, 상태 등을 눈으로 보아 대강 짐작함.
-
달달하다
動詞
-
1.
춥거나 무서워서 몸이 떨리다. 또는 몸을 떨다.
1. ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする: 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。 -
2.
작은 바퀴가 단단한 바닥을 구르며 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2. がたがたする: 小さい車輪などが固い地面を転がりながら揺れる音がする。また、その音を立てる。
-
1.
춥거나 무서워서 몸이 떨리다. 또는 몸을 떨다.
-
시원스럽다
形容詞
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
1. すずしい【涼しい】: 暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかである。 -
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
2. 遮るものがなく、広く見渡せる状態である。 -
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
3. すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】: 言葉や行動にためらいがなく活発だ。 -
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
4. さっぱりする。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】: 汚れがなく、清潔だ。 -
5.
기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
5. かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】: 期待や希望などが叶って、満足できる。 -
6.
답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
6. すっきりする。すっとする: わだかまりがとれて気が晴れる。 -
7.
가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
7. すっとする: かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちがよい。
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
-
오들오들
副詞
-
1.
춥거나 무서워서 몸을 계속해서 떠는 모양.
1. ぶるぶる: 寒さや恐ろしさなどで体が続けて震える様子。
-
1.
춥거나 무서워서 몸을 계속해서 떠는 모양.
-
오다
☆☆☆
動詞
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1. くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる: 何かが他の場所からこちらの方へ動く。 -
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2. くる【来る】。しょぞくする【所属する】: 職業・学業などのために、ある機関に所属する。 -
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3. くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる: 乗り物が基準になるところへ向かって運行する。 -
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4. くる【来る】。とどく【届く】: 物・権利などが誰かに移される。 -
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5. くる【来る】。あつまる【集る】: 関心・視線などが誰かに注がれる。 -
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6. くる【来る】。おくられる【送られる】。かかってくる: 消息・連絡などが誰かに伝えられる。 -
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7. ともる【灯る】。つく【付く】。はいる【入る】。つたわる【伝わる】: 電気が流れて明かりがついたり、体に伝わったりする。 -
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8. くる【来る】。やってくる。めぐまれる【恵まれる】: 幸運・遣り甲斐・機会などが訪れる。 -
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9. くる【来る】。かんじられる【感じられる】: 誰かが何かを感じたり、思い浮かべたりする。 -
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10. つく【着く】。とうちゃくする【到着する】: 行こうとした所に達する。 -
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11. くる【来る】。おとずれる【訪れる】: ある対象に、ある状態が現れる。 -
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12. さんかする【参加する】。しゅっせきする【出席する】: ある目的のある集まりに出席するため、他の所からこちらへ位置を移す。 -
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13. くる【来る】: 健康によくない状態が現れる。 -
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14. くる【来る】。およぶ【及ぶ】。たっする【達する】。とどく【届く】: 長さや深さがある程度まで達するか届く。 -
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15. くる【来る】。いたる【至る】: ある時・時期に至る。 -
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16. かたむく【傾く】: 何かがある方向へ傾く。 -
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17. ふる【降る】。やってくる: 雨・雪などが降るか、寒さなどがおとずれる。 -
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18. 病気になったり、眠気などが生じたりする。 -
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19. くる【来る】。めぐってくる【巡ってくる】: ある時・季節などに至る。 -
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20. くる【来る】。おこる【起こる】。もたらされる: 何かがある原因によって生じる。 -
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21. くる【来る】。つたわる【伝わる】: 何かが他のところから伝えられてくる。 -
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22. くる【来る】。とおる【通る】: ある道を通って、こちらへ動く。 -
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23. くる【来る】: ある目的や用事のため、他のところからこちらへ位置を移す。
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
-
크나크다
形容詞
-
1.
크기나 규모가 매우 크다.
1. ひじょうにおおきい【非常に大きい】: 大きさや規模がものすごく大きい。
-
1.
크기나 규모가 매우 크다.
-
줄어들다
☆☆
動詞
-
1.
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
1. へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】: 物のかさや数量、程度が次第に小さくなるか少なくなる。
-
1.
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
-
옷
☆☆☆
名詞
-
1.
사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
1. ふく【服】。ころも【衣】。いふく【衣服】。いしょう【衣装】: 体にまとって、暑さや寒さなどから体を保護し、お洒落をするために着るもの。 -
2.
음식의 겉에 묻히거나 붙이는 것.
2. ころも【衣】: 食物の表面を包んだり、つけたりするもの。
-
1.
사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
-
판
(版)
☆
名詞
-
1.
그림이나 글씨 등을 새겨 찍는 데 쓰는 나무나 쇠붙이로 된 조각.
1. はん【版】: 絵や文字などを彫って転写する時に用いられる木や金属で作られたもの。 -
2.
활자로 짜서 만든 인쇄용 판. 또는 그 판으로 하는 인쇄.
2. はん【版】。かっぱん【活版】: 活字を組み並べて作った印刷用の版。また、その版による印刷。 -
3.
인쇄한 면의 크기나 종류.
3. はん・ばん【判】: 印刷した面の大きさや種類。 -
4.
책을 개정하거나 증보하여 출간한 횟수를 세는 단위.
4. はん【版】: 本を改訂したり増補したりして刊行した回数を数える単位。
-
1.
그림이나 글씨 등을 새겨 찍는 데 쓰는 나무나 쇠붙이로 된 조각.
-
교통난
(交通難)
名詞
-
1.
교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
1. こうつうなん【交通難】: 交通手段の乏しさや道路の混雑などのため通行が円満に行われないこと。また、その難しさ。
-
1.
교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
-
허옇다
☆
形容詞
-
1.
탁하고 흐릿하게 희다.
1. 濁ったように白い。 -
2.
춥거나 무서워서 얼굴이 핏기가 없이 아주 희다.
2. 寒さや恐怖などにより顔の血の気がひいて白くなる。 -
3.
굉장히 많다.
3. 非常に多い。 -
4.
(비유적으로) 쑥스럽고 미안하여 어색한 상태에 있다.
4. しらける【白ける】: (比喩的に)照れくさいか相手に申し訳なくて気まずい状態だ。
-
1.
탁하고 흐릿하게 희다.
-
전율
(戰慄)
☆
名詞
-
1.
매우 무섭거나 두려워 몸이 떨림.
1. せんりつ【戦慄】: 恐ろしさや恐怖などで体が震えること。 -
2.
(비유적으로) 몸이 떨릴 정도로 감격스러움.
2. ふるえ【震え】: (比喩的に)体が小刻みに動くほど、感激すべきこと。
-
1.
매우 무섭거나 두려워 몸이 떨림.