🔍 Search: すっかり
🌟 すっかり @ Name [🌏日本の言葉]
-
말끔
副詞
-
1
조금도 남기지 않고 모두 다.
1 すっかり。みんな: 少しも残さず全部。
-
1
조금도 남기지 않고 모두 다.
-
홀랑
副詞
-
1
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1 すっかり。ぱっと: 中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。 -
2
조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
2 すっかり: 幾らかの金や財産などが一瞬でなくなるさま。
-
1
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
-
깜빡 죽다
-
1
무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
1 すっかり死ぬ。ぞっこんだ: 良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。
-
1
무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
-
홀라당
副詞
-
1
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1 すっかり。ぱっと: 中のものが一気にあらわになるほど完全に脱げたり、一気にひっくり返るさま。 -
2
조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 없어지는 모양.
2 すっかり: 幾らかの金や財産などが一瞬でなくなるさま。
-
1
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
-
홀랑홀랑
副詞
-
1
여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1 すっかり。ぱぱっと: 全部またはしきりに中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。 -
2
여럿이 다 또는 자꾸 조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
2 すっかり: 全部または少し持っていた金や財産などが一気になくなるさま。
-
1
여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
-
쫄딱
副詞
-
1
어찌할 수 없이 아주.
1 かんぜんに【完全に】。すっかり: どうしようもなく完全に。
-
1
어찌할 수 없이 아주.
-
왕창
副詞
-
1
(속된 말로) 엄청나게 많게.
1 とても。すっかり。ぜんぶ【全部】: 「ものすごく多く」を俗にいう語。
-
1
(속된 말로) 엄청나게 많게.
-
훌러덩
副詞
-
1
속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1 つるっと。ころっと: 中のものがあらわになるほど完全に脱げたり、ひっくり返るさま。 -
2
가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
2 すっかり: 持っていた金や財産などを全部無くすさま。 -
3
아주 쉽게 뛰어넘거나 들어 올리는 모양.
3 ひょいと: 非常に簡単に飛び越えたり、持ち上げるさま。
-
1
속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
-
맨
副詞
-
1
다른 것은 섞이지 않고 온통.
1 すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】: 他のものは混ざっておらず、すべて。
-
1
다른 것은 섞이지 않고 온통.
-
모조리
☆
副詞
-
1
하나도 빠짐없이 모두.
1 すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】: 一つも欠かさずに全部。
-
1
하나도 빠짐없이 모두.
-
싹싹
副詞
-
1
종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
1 すぱすぱ。ちょきんちょきん: 紙や布などをためらずに切り続けるさま。 -
2
거침없이 자꾸 밀거나 쓸거나 비비거나 하는 소리.
2 勢いよく押したり掃いたり揉んだりする音。 -
3
조금도 남기지 않고 전부.
3 すっかり。すっきり: 少しも残さずにすべて。
-
1
종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
-
말짱
副詞
-
1
빠짐없이 다.
1 かんぜんに【完全に】。まったく【全く】。すっかり: もれなく全部。
-
1
빠짐없이 다.
-
활짝
☆☆
副詞
-
1
문 등이 완전히 열린 모양.
1 すっかり: ドアなどが完全に開かれたさま。 -
2
날개나 팔 등을 곧게 펼치는 모양.
2 ぴんと: 羽や腕などを真っ直ぐ広げたさま。 -
3
넓고 멀리 시원스럽게 트인 모양.
3 ぱあっと: 広くて遠くまで清々しく開けたさま。 -
4
꽃잎 등이 한껏 핀 모양.
4 ぱっと: 花びらなどが目一杯、咲いたさま。 -
5
날이 맑게 개거나 환하게 밝은 모양.
5 からりと。からっと: 天気が晴れ上がったり、明るいさま。 -
6
얼굴이 밝거나 웃음을 가득 띤 모양.
6 にっこり: 晴れやかな表情や微笑を一杯浮かべたさま。
-
1
문 등이 완전히 열린 모양.
-
훌떡
副詞
-
1
아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
1 すっかり: 素っ裸であるか、すっかり脱げたさま。 -
2
빠르게 뒤집거나 뒤집히는 모양.
2 くるっと。ぱっと: 素早くひっくり返したり、ひっくり返ったさま。 -
3
힘차게 뛰거나 뛰어넘는 모양.
3 ひょいと。ひらりと: 力強く跳躍したり、飛び越えるさま。 -
4
남김없이 빠르게 먹어 치우는 모양.
4 ぱっと。ぱくっと: 残すことなく素早く食べ終えるさま。
-
1
아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
-
까마득히
副詞
-
1
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
1 はるかに: 距離が遠すぎてはっきりと聞こえないか見えずに。 -
2
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
2 おぼろげに: だいぶ時間が経っていて記憶がはっきりせずに。 -
3
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
3 きがとおくなって【気が遠くなって】: どうすればよいかわからず、もどかしい気持ちで。 -
4
전혀 알지 못하게. 완전히.
4 すっかり: 全く知らずに。完全に。
-
1
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
-
몽땅
☆☆
副詞
-
1
있는 대로 한꺼번에 모두.
1 みんな。そっくり。ねこそぎ【根こそぎ】。すっかり。ぜんぶ【全部】: ある限りいっぺんにすべて。
-
1
있는 대로 한꺼번에 모두.
-
싹
☆
副詞
-
1
칼이나 가위로 종이나 천 등을 한 번에 자르는 소리. 또는 그 모양.
1 すぱり。すぱっと。ちょきん: 刃やはさみで紙や布などを一気に切る音。また、そのさま。 -
2
완전히 다르게.
2 がらりと。がらっと。くるりと: すっかり変わって。 -
3
조금도 남기지 않고 모두.
3 すっかり。すっきり: 少しも残さずにすべて。
-
1
칼이나 가위로 종이나 천 등을 한 번에 자르는 소리. 또는 그 모양.
-
아주
☆☆☆
副詞
-
1
보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
1 ひじょうに【非常に】。とても。たいへん【大変】: 普通の程度をはるかに超えた状態で。 -
2
어떤 행동이나 작용 등이 이미 완전히 이루어져서 바꾸거나 더 이상 어찌할 수 없는 상태로.
2 すっかり。かんぜんに【完全に】: ある行動や作用などがすでに行なわれてしまって、どうしよもない状態で。
-
1
보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
-
깨끗이
☆☆☆
副詞
-
1
더럽지 않게.
1 きれいに: よごれがなく。 -
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑게.
2 きれいに: 色などがくすまず透き通って。 -
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하게.
3 きれいに: きれいによく片付けられ、端正に。 -
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게.
4 すっきりと: 味や感じが爽やかですっきりと。 -
5
남은 것이나 흔적이 없이.
5 すっかり: 残ったものや跡がなく。 -
6
어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없이.
6 さっぱりと: あることに執着して格好悪くすがりついたりせず、心に惜しみや不満なく。 -
7
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없이.
7 すっきりと: 病気が治った後に症状がのこったり、苦しんだ後に副作用がなく。 -
8
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하며 올바르게.
8 いさぎよく: 心や行動が潔く、はっきりとし、正しく。 -
9
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게.
9 すっきり: 気持ちや表情が怖かったり険しかったりせず、純粋に。
-
1
더럽지 않게.
-
탈탈
副詞
-
1
먼지 등을 털기 위해 계속 가볍게 두드리는 소리. 또는 그 모양.
1 ばたばた。ぱんぱん: 埃などをはたくために繰り返し軽く叩く音。また、そのさま。 -
2
남는 것이 없도록 모조리 털어 내는 모양.
2 すっかり: 残りがないようにすっかり出すさま。 -
3
깨지거나 금이 간 얇은 그릇 등이 부딪칠 때 나는 소리.
3 かちかち。かちゃかちゃ: 壊れたりひび割れた薄い器などがぶつかり合う時にする音。 -
4
나른한 걸음으로 천천히 걷는 모양.
4 とぼとぼ: くたくたになってゆっくり歩くさま。 -
5
낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리는 소리. 또는 그 모양.
5 がたがた。ごとごと。がらがら: 古い車などが揺れながらゆっくり走る音。また、そのさま。 -
6
속이 텅 비어 있는 모양.
6 がらがら: 中が空っぽになっているさま。
-
1
먼지 등을 털기 위해 계속 가볍게 두드리는 소리. 또는 그 모양.
🌟 すっかり @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
품절되다
(品切 되다)
動詞
-
1.
물건이 다 팔리고 없게 되다.
1. しなぎれになる【品切れになる】。うりきれる【売り切れる】: 商品がすっかり売れて在庫がなくなる。
-
1.
물건이 다 팔리고 없게 되다.
-
털다
☆☆
動詞
-
1.
어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
1. はたく【叩く】。はらいのける【払い除ける】。たたきおとす【叩き落とす】: 何かに付いているものを取り外すために揺さぶったり叩いて払う。 -
2.
자기가 가지고 있는 것을 남김없이 내다.
2. はたく【叩く】: 自分が持っているものをすべて出す。 -
3.
재물이 보관된 장소에 몰래 들어가 물건을 모조리 빼앗거나 훔치다.
3. かっさらう【掻っ攫う】。ぬすみとる【盗み取る】。うばいとる【奪い取る】: 財物が保管されている場所にこっそり入ってそれをすっかり奪い取ったり盗み取る。 -
4.
일이나 감정, 병 등을 완전히 극복하거나 말끔히 정리하다.
4. わすれる【忘れる】。のりこえる【乗り越える】。けりをつける【けりを付ける】: 物事や感情、病気などを完全に克服したり、きれいに片付ける。
-
1.
어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
-
소진되다
(消盡 되다)
動詞
-
1.
점점 줄어들어 다 없어지다.
1. しょうじんされる【消尽される】: 次第に減ってきてすっかりなくなる。
-
1.
점점 줄어들어 다 없어지다.
-
삭다
動詞
-
1.
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1. くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。すりきれる【擦り切れる・摩り切れる・摺り切れる】: 古びて、ぼろぼろになったり弱くなったりする。 -
2.
걸쭉한 것이 묽어지다.
2. どろどろとしたものが水ぽっくなる。 -
3.
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3. つかる【漬かる】。なれる【熟れる】: キムチや塩辛などの食べ物が発酵して味がよくなる。 -
4.
음식물이 소화되다.
4. こなれる【熟れる】: 食べた物が消化される。 -
5.
긴장이나 화가 풀리다.
5. とける【解ける】。ほぐれる【解れる】。おさまる【収まる】: 緊張や怒りが消えてなくなる。 -
6.
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6. きえる【消える】。もえつきる【燃え尽きる】: すっかり燃えて灰になったりなくなったりする。 -
7.
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7. やつれる【窶れる】: 顔や体の生気を失う。 -
8.
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8. とまる【止まる】。おさまる【治まる】: 咳や痰などがしずまる。
-
1.
오래되어 썩거나 약하게 되다.
-
쾌유
(快癒)
名詞
-
1.
병이나 상처가 완전히 나음.
1. かいゆ【快癒】。ぜんかい【全快】。ほんぷく【本復】: 病気や傷がすっかり治ること。
-
1.
병이나 상처가 완전히 나음.
-
고단하다
☆
形容詞
-
1.
몸이 피로해서 기운이 없다.
1. くたびれる【草臥れる】: からだが疲れていて、元気がない。 -
2.
일이 무척 피곤할 정도로 힘들다.
2. きびしい【厳しい】: すっかり疲れるほど、仕事が大変だ。 -
3.
처하여 있는 사정이나 상황이 힘들다.
3. きびしい【厳しい】: 置かれている事情や状況などが大変だ。
-
1.
몸이 피로해서 기운이 없다.
-
섬멸하다
(殲滅 하다)
動詞
-
1.
모두 다 무찔러 없애다.
1. せんめつする【殲滅する】。いっそうする【一掃する】: 一人も残さずすっかり滅ぼす。
-
1.
모두 다 무찔러 없애다.
-
훌떡
副詞
-
1.
아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
1. すっかり: 素っ裸であるか、すっかり脱げたさま。 -
2.
빠르게 뒤집거나 뒤집히는 모양.
2. くるっと。ぱっと: 素早くひっくり返したり、ひっくり返ったさま。 -
3.
힘차게 뛰거나 뛰어넘는 모양.
3. ひょいと。ひらりと: 力強く跳躍したり、飛び越えるさま。 -
4.
남김없이 빠르게 먹어 치우는 모양.
4. ぱっと。ぱくっと: 残すことなく素早く食べ終えるさま。
-
1.
아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
-
죽을 쑤다
-
1.
어떤 일을 완전히 망치거나 실패하다.
1. 粥を炊く。台無しにする。大失敗する: すっかり駄目になったり失敗したりする。
-
1.
어떤 일을 완전히 망치거나 실패하다.
-
탕진
(蕩盡)
名詞
-
1.
재물을 다 써서 없앰.
1. とうじん【蕩尽】: 財産などを使い果たしてなくすこと。 -
2.
시간, 힘, 정열 등을 다 써 버림.
2. しょうじん【焼尽】: 時間・力・情熱などをすっかり使い尽くすこと。
-
1.
재물을 다 써서 없앰.
-
탕진되다
(蕩盡 되다)
動詞
-
1.
재물이 다 써져서 없어지다.
1. とうじんされる【蕩尽される】。つかいはたされる【使い果たされる】。くいつぶされる【食い潰される】。くいたおされる【食い倒される】: 財産などが使い果たされてすっかりなくなる。 -
2.
시간, 힘, 정열 등이 다 써져 없어지다.
2. しょうじんする【焼尽する】。しょうじんされる【焼尽される】: 時間・力・情熱などがすっかり使い尽くされてなくなる。
-
1.
재물이 다 써져서 없어지다.
-
탕진하다
(蕩盡 하다)
動詞
-
1.
재물을 다 써서 없애다.
1. とうじんする【蕩尽する】。つかいはたす【使い果たす】。くいつぶす【食い潰す】。くいたおす【食い倒す】: 財産などを使い果たしてすっかりなくす。 -
2.
시간, 힘, 정열 등을 다 써 버리다.
2. しょうじんする【焼尽する】。つかいはたす【使い果たす】: 時間・力・情熱などをすっかり使い尽くす。
-
1.
재물을 다 써서 없애다.
-
말라붙다
動詞
-
1.
물기가 바싹 졸거나 말라서 아주 없어지다.
1. ひあがる【干上がる】。ひからびる【干涸びる・乾涸びる】。こかつする【枯渇する】: すっかり煮詰まったり乾いたりして水気が完全になくなる。
-
1.
물기가 바싹 졸거나 말라서 아주 없어지다.
-
매료당하다
(魅了當 하다)
動詞
-
1.
몹시 끌리어 마음을 빼앗기다.
1. みりょうされる【魅了される】。ひきつけられる【惹き付けられる】: すっかり惹かれて心を奪われる。
-
1.
몹시 끌리어 마음을 빼앗기다.
-
매료시키다
(魅了 시키다)
動詞
-
1.
몹시 끌리게 하여 마음을 빼앗다.
1. みりょうする【魅了する】。ひきつける【惹き付ける】: すっかり惹きつけて心を奪う。
-
1.
몹시 끌리게 하여 마음을 빼앗다.
-
완결
(完結)
名詞
-
1.
완전하게 끝을 맺음.
1. かんけつ【完結】: すっかり終わること。
-
1.
완전하게 끝을 맺음.
-
완결되다
(完結 되다)
動詞
-
1.
완전하게 끝이 맺어지다.
1. かんけつする【完結する】: すっかり終わる。
-
1.
완전하게 끝이 맺어지다.
-
백로
(白露)
名詞
-
1.
맑은 이슬이 내린다는 날로 이십사절기의 하나. 9월 8일경이다. 완연한 가을의 기운이 나타나고 일조량이 많아서 곡식이 여물기 좋은 시기이기도 하다.
1. はくろ【白露】: 白い露が結ぶといわれる日で二十四節気の一。9月8日ごろ。このころからすっかり秋の気配が感じられ、日照量が増えて穀物が十分に熟する時期でもある。
-
1.
맑은 이슬이 내린다는 날로 이십사절기의 하나. 9월 8일경이다. 완연한 가을의 기운이 나타나고 일조량이 많아서 곡식이 여물기 좋은 시기이기도 하다.
-
포위망
(包圍網)
名詞
-
1.
빈틈없이 주위를 빙 둘러싼 것.
1. ほういもう【包囲網】: すっかり周りを取り囲むこと。
-
1.
빈틈없이 주위를 빙 둘러싼 것.
-
소진하다
(消盡 하다)
動詞
-
1.
점점 줄어들어 다 없어지다. 또는 다 써서 없애다.
1. しょうじんする【消尽する】: 次第に減ってきてすっかりなくなる。また、すっかり使い果たす。
-
1.
점점 줄어들어 다 없어지다. 또는 다 써서 없애다.