🔍 Search: やっと
🌟 やっと @ Name [🌏日本の言葉]
-
겨우겨우
副詞
-
1
지나칠 정도로 힘들고 어렵게.
1 やっと: 過度に大変で、苦労して。
-
1
지나칠 정도로 힘들고 어렵게.
-
겨우
☆☆
副詞
-
1
아주 힘들게.
1 やっと: 大変苦労して。 -
2
다해야 고작.
2 せいぜい: 全部合わせてやっと。
-
1
아주 힘들게.
-
그제야
☆☆
副詞
-
1
앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
1 やっと。ようやく: 前に話したことをその時になってやっと。
-
1
앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
-
섬뜩
副詞
-
1
갑자기 몹시 무섭고 불안한 느낌이 드는 모양.
1 ぎょっと。ひやっと: 突然恐怖や不安を感じるさま。
-
1
갑자기 몹시 무섭고 불안한 느낌이 드는 모양.
-
오싹
副詞
-
1
몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
1 ぞっと。ひやっと。ひやりと: 非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとするさま。
-
1
몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
-
멍하니
☆
副詞
-
1
정신이 나간 것처럼 가만히.
1 ぼんやり。ぽかん。ぼやっと: 間抜けたようにぼやぼやと。
-
1
정신이 나간 것처럼 가만히.
-
섬뜩하다
形容詞
-
1
갑자기 몹시 무섭고 불안하다.
1 ぎょっとする。ひやっとする: 突然恐怖を感じて不安になる。
-
1
갑자기 몹시 무섭고 불안하다.
-
오싹오싹
副詞
-
1
몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
1 ぞっと。ひやっと。ひやりと: 非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとするさま。
-
1
몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
-
집게
名詞
-
1
물건을 집는 데 쓰며 끝이 두 가닥으로 갈라진 도구.
1 やっとこ。トング。ピンセット: 物を挟み込んでつかみ上げるのに用いる、末端が二つに分かれている道具。
-
1
물건을 집는 데 쓰며 끝이 두 가닥으로 갈라진 도구.
-
목구멍에 풀칠하다
-
1
굶지 않고 겨우 살아가다.
1 喉に糊する。やっと口に糊する: 飢えずにやっとのことで暮らしていく。
-
1
굶지 않고 겨우 살아가다.
-
근근
(僅僅)
副詞
-
1
어렵게 겨우.
1 やっと。かろうじて【辛うじて】: 辛うじてやっと。
-
1
어렵게 겨우.
-
근근이
(僅僅 이)
副詞
-
1
어렵게 겨우.
1 やっと。かろうじて【辛うじて】: 辛うじてやっと。
-
1
어렵게 겨우.
-
흑
副詞
-
1
설움이 강하게 치밀어 올라 갑자기 숨을 거칠게 쉬며 우는 소리.
1 わっと: 悲しみが沸き起こって、急に荒い息をしながら泣く声。 -
2
깜짝 놀라거나 너무 차가워서 갑자기 숨을 거칠게 쉬는 소리.
2 ぎくりと。ひやっと。はっと: びっくりしたり、非常に冷たくて、急に荒い息をしながら出す声。
-
1
설움이 강하게 치밀어 올라 갑자기 숨을 거칠게 쉬며 우는 소리.
-
떨렁
副詞
-
1
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1 がらん: 大きな鈴や吊るされた物などが一度大きく揺れる音。また、その様子。 -
2
갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하게 울리는 모양.
2 どきっと。ひやっと。ぎくっと: 突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。
-
1
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
-
-고서야
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상황 다음에야 비로소 뒤에 오는 말이 나타내는 상황에 이르게 됨을 강조할 때 쓰는 표현.
1 てはじめて【て初めて】。てやっと: 前の言葉の表す行動や状況があってはじめて、後にくる言葉の表す状況に至るという意を強調するのに用いる表現。 -
2
앞에 오는 말이 조건이 될 때 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어나기 힘들거나 불가능함을 강조할 때 쓰는 표현.
2 ては: 前の言葉が条件になる場合、後にくる言葉の表す状況が起こりにくいか、あるいは不可能だという意を強調するのに用いる表現。
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상황 다음에야 비로소 뒤에 오는 말이 나타내는 상황에 이르게 됨을 강조할 때 쓰는 표현.
-
오싹하다
動詞
-
1
몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
1 ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする: 非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。
-
1
몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
-
오싹오싹하다
動詞
-
1
몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
1 ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする: 非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとする。
-
1
몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
-
오싹거리다
動詞
-
1
몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
1 ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする: 非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。
-
1
몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
-
덜렁
副詞
-
1
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 모양.
1 ふらり: 大きい鈴やぶら下がっているものが一度揺れ動く様子。 -
2
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 소리.
2 ちりん: 大きい鈴やぶら下がっているものが一度揺れ動く音。 -
3
갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하는 모양.
3 どきっと。ひやっと。ぎくっと: 突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。
-
1
큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 모양.
-
멍히
副詞
-
1
정신이 나간 것처럼 반응이 없이.
1 ぼんやり。ぽかん。ぼやっと: 間抜けたように反応がなく。 -
2
몹시 놀라거나 당황하여 정신을 차리지 못하게 얼떨떨한 상태로.
2 ぼんやり。ぽかん。ぼやっと: 驚いたり慌てたりして、間抜けたように。
-
1
정신이 나간 것처럼 반응이 없이.
🌟 やっと @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
고작
☆
副詞
-
1.
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1. せいぜい。たかが: 確かめたり計算してみてもやっと。
-
1.
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
-
꿀꺼덕
副詞
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1. ごくっと: 水や食べ物が咽喉や小さい穴をいっぺんに通る音。またはそのさま。 -
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 참는 모양.
2. ぐっと: わき上がる感情や涙などをやっと堪えるさま。 -
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자신의 것으로 만드는 모양.
3. ぱくり: 正しくない方法で他人の金や物を自分のものにするさま。
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
-
꿀꺽
副詞
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1. ごくっと: 水や食べ物が咽喉や小さい穴をいっぺんに通る音。またはそのさま。 -
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 참는 모양.
2. ぐっと: わき上がる感情や涙などをやっと堪えるさま。 -
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자신의 것으로 만드는 모양.
3. ぱくり: 正しくない方法で他人の金や物を自分のものにするさま。
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
-
꿀꺽꿀꺽
副詞
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 자꾸 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1. ごくごく・ぐびぐび: 水や食べ物が咽喉や小さい穴をいっぺんに何度も通る音。またはそのさま。 -
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 자꾸 참는 모양.
2. ぐっと: わき上がる感情や涙などをやっとの思いでじっと堪えるさま。 -
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자꾸 자신의 것으로 만드는 모양.
3. ぱくり: 正しくない方法で他人の金や物を何度も自分のものにするさま。
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 자꾸 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
-
요기하다
(療飢 하다)
動詞
-
1.
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹다.
1. はらのたしをする【腹の足しをする】: 空腹をやっと忘れるほど、少し食べる。
-
1.
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹다.
-
하루살이
名詞
-
1.
여름철 저녁에 떼를 지어 날아다니며 몇 시간에서 며칠 정도로 짧게 사는 벌레.
1. かげろう【蜉蝣・蜻蛉】: 夏の夕方、群れを成して飛び、寿命が数時間から数日程度と短い虫。 -
2.
하루하루를 어렵게 겨우 살아가는 사람. 또는 그런 생활.
2. そのひぐらし【その日暮らし】: その日の収入で一日一日をやっと過ごしている人。また、そのような生活。 -
3.
(비유적으로) 아주 짧은 기간 동안 이어진 생활이나 목숨, 정권 등.
3. たんめい【短命】: (比喩的に)生活・寿命・政権などの期間が非常に短いこと。
-
1.
여름철 저녁에 떼를 지어 날아다니며 몇 시간에서 며칠 정도로 짧게 사는 벌레.
-
풀칠하다
(풀 漆 하다)
動詞
-
1.
종이 등을 붙이려고 무엇에 풀을 바르다.
1. のりづけする【糊付けする】: 紙などを貼り付けるためにどこかに糊をつける。 -
2.
어렵게 끼니를 이어 가다.
2. くちにのりする【口に糊する】: やっと暮らしをたてる。
-
1.
종이 등을 붙이려고 무엇에 풀을 바르다.
-
그제야
☆☆
副詞
-
1.
앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
1. やっと。ようやく: 前に話したことをその時になってやっと。
-
1.
앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
-
꼭
☆☆
副詞
-
1.
어떤 것을 빈틈이 없이 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
1. ぎゅっと: あるものを隙間なく力を入れて強く押すか掴むさま。 -
2.
애써서 힘들여 참거나 견디는 모양.
2. じっと: 苦労してやっとのことで我慢しているか耐えているさま。 -
3.
보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3. じっと: 見えないように隠れるか、ある個所から出ないさま。
-
1.
어떤 것을 빈틈이 없이 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
-
숨이 붙어 있다
-
1.
겨우 숨을 쉴 정도로 간신히 살아 있다.
1. 息がついている。息が通っている: やっと息をするくらい、辛うじて生きている。
-
1.
겨우 숨을 쉴 정도로 간신히 살아 있다.
-
울음을 삼키다[깨물다]
-
1.
울음이 터지려는 것을 억지로 참다.
1. 涙を呑み込む: 涙があふれるのをやっと堪える。
-
1.
울음이 터지려는 것을 억지로 참다.
-
끝끝내
副詞
-
1.
결국 끝까지.
1. おわりには【終わりには】: 結局終わりまで。 -
2.
끝에 가서 드디어.
2. しまいには【終いには】: 終わりになってやっと。
-
1.
결국 끝까지.
-
얼얼하다
形容詞
-
1.
맵거나 독하여 혀를 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
1. ひりひりする。ぴりぴりする: 辛かったりきつかったりして、舌が刺されるような痛みを感じる。 -
2.
상처나 충격 등으로 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
2. ひりひりする。ひりつく: 傷や衝撃などで刺されるような痛みを感じる。 -
3.
술에 취해 정신이 흐리고 얼떨떨하다.
3. もうろうとする【朦朧とする】: 酔って意識がはっきりしない。 -
4.
갑작스럽거나 혼란스러워서 정신이 흐리고 어리둥절한 느낌이 있다.
4. めんくらう【面食らう・面喰らう】: 突然の出来事に驚いたり頭が混乱したりして、ぼやっとする。
-
1.
맵거나 독하여 혀를 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
-
겨우
☆☆
副詞
-
1.
아주 힘들게.
1. やっと: 大変苦労して。 -
2.
다해야 고작.
2. せいぜい: 全部合わせてやっと。
-
1.
아주 힘들게.
-
요기
(療飢)
名詞
-
1.
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹음.
1. はらのたし【腹の足し】。くちしのぎ【口凌ぎ】: 空腹をやっと忘れるほど、少し食べること。
-
1.
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹음.
-
간신히
(艱辛 히)
☆☆
副詞
-
1.
힘들게 겨우.
1. 辛うじて、やっと。
-
1.
힘들게 겨우.
-
해갈하다
(解渴 하다)
動詞
-
1.
목마름을 해결하여 없애 버리다.
1. うるおす【潤す】: 喉の渇きをいやす。 -
2.
비가 내려 가뭄을 겨우 벗어나다.
2. うるおす【潤す】: やっと雨が降って干ばつを免れる。 -
3.
(비유적으로) 없던 돈이 조금 생기다.
3. うるおす【潤す】: (比喩的に)なかった金が少し手に入る。
-
1.
목마름을 해결하여 없애 버리다.
-
게슴츠레
副詞
-
1.
졸리거나 술에 취해 눈빛이 멍해지고 눈이 반쯤 감긴 모양.
1. ぼんやりと: 眠たいか、酔っ払って目つきがぼやっとして、半分目を閉じているさま。
-
1.
졸리거나 술에 취해 눈빛이 멍해지고 눈이 반쯤 감긴 모양.
-
근근이
(僅僅 이)
副詞
-
1.
어렵게 겨우.
1. やっと。かろうじて【辛うじて】: 辛うじてやっと。
-
1.
어렵게 겨우.
-
근근
(僅僅)
副詞
-
1.
어렵게 겨우.
1. やっと。かろうじて【辛うじて】: 辛うじてやっと。
-
1.
어렵게 겨우.