🌟 고개

  명사  

1. 산이나 언덕을 오르내리며 다닐 수 있게 길이 나 있는 곳.

1. HILL; PASS: An area with a path leading up to a mountain or hill, allowing people to go up and down.

🗣️ 용례:
  • Google translate 고개 너머.
    Over the hill.
  • Google translate 고개가 가파르다.
    The head is steep.
  • Google translate 고개가 낮다.
    His head is low.
  • Google translate 고개가 험하다.
    His head is rough.
  • Google translate 고개를 내려가다.
    Go down the head.
  • Google translate 고개를 넘다.
    Over the head.
  • Google translate 고개를 오르다.
    Climb the head.
  • Google translate 이 마을은 제법 큰 고개를 넘어야만 갈 수 있어 오가는 사람이 적다.
    This village requires quite a few people to get to the village.
  • Google translate 굽이굽이 고개를 넘어 한참을 왔는데도 사람은커녕 개미도 보이지 않았다.
    Even after a long way over the head, no ants, let alone humans, were seen.
  • Google translate 어머니 여기서 자전거 타도 돼요?
    Mother, can i ride my bike here?
    Google translate 아니, 이 주변은 고개가 가팔라서 넘어질 수 있어.
    No, you can fall down around here because your head is steep.

고개: hill; pass,とうげ【峠】。さか【坂】,col, brèche, pas, défilé,cima, colina, cumbre, ladera, cuesta,مضيق في الجبال,даваа,đồi,เนินเขา, สันเขา, ทางเดินขึ้นลงเขา, ทางเดินขึ้นลงเนิน,bukit,горный перевал,山岗,

2. (비유적으로) 일의 중요한 고비나 절정.

2. PEAK; CRISIS: (figurative) A critical moment or climax of a work.

🗣️ 용례:
  • Google translate 어려운 고개.
    Difficult head.
  • Google translate 고개가 닥치다.
    Heads up.
  • Google translate 고개가 오다.
    Heads come.
  • Google translate 고개를 넘기다.
    Turn over one's head.
  • Google translate 고개를 해결하다.
    Settle one's head.
  • Google translate 김 사장의 회사는 고개를 넘기지 못하고 부도가 났다.
    Kim's company went bankrupt because it couldn't get over its head.
  • Google translate 이번 고개만 잘 넘기면 당분간 회사에 특별한 어려움은 없을 것 같다.
    If i turn my head well this time, i don't think there will be any particular difficulties for the company for the time being.
  • Google translate 우리 회사가 결국 고개를 맞는구나.
    Our company finally hits the head.
    Google translate 신제품 개발에 많은 투자를 했는데 잘 팔리지가 않았으니 어쩔 수 없지 뭐.
    We've invested a lot in developing new products, but they haven't sold well, so we can't help it.

3. (비유적으로) 마흔 살 이후부터 열 단위로 나타내는 나이.

3. DECENNIUM: (figurative) A word used to indicate one's age in a period of 10 years starting from age 40.

🗣️ 용례:
  • Google translate 마흔 고개.
    Forty hills.
  • Google translate 사십 고개.
    40 pass.
  • Google translate 육십 고개.
    Sixty pass.
  • Google translate 고개를 넘기다.
    Turn over one's head.
  • Google translate 고개를 넘어서다.
    Over the head.
  • Google translate 오십 고개를 넘기니 마치 한 달이 하루와 같이 빨리 간다.
    A month goes as fast as a day when you turn 50.
  • Google translate 나도 삼십 대를 지나 어느덧 사십 고개를 바라보게 되었다.
    I've passed my thirties and i've come to look at my forty.
  • Google translate 할머니는 정말 동안이세요. 사람들이 육십 대 초반으로 보지 않아요?
    Grandma's really young. don't you think people are in their early 60s?
    Google translate 벌써 칠십 고개를 넘어섰는데. 그래도 그런 말 들으니 기분은 좋구먼.
    We're over seventy already. but i'm glad to hear that.

🗣️ 발음, 활용: 고개 (고개)
📚 분류: 지형   지리 정보  


🗣️ 고개 @ 뜻풀이

🗣️ 고개 @ 용례

시작

시작


종교 (43) 주말 및 휴가 (47) 직업과 진로 (130) 날짜 표현하기 (59) 인사하기 (17) 날씨와 계절 (101) 직장 생활 (197) 예술 (76) 사회 제도 (78) 취미 (103) 복장 표현하기 (121) 요일 표현하기 (13) 가족 행사-명절 (2) 여행 (98) 교통 이용하기 (124) 한국의 문학 (23) 전화하기 (15) 문화 차이 (52) 학교생활 (208) 정치 (149) 심리 (365) 여가 생활 (48) 교육 (151) 감사하기 (8) 약국 이용하기 (6) 문화 비교하기 (47) 지리 정보 (138) 요리 설명하기 (119) 연애와 결혼 (28) 사회 문제 (226)